Thursday, February 17, 2011

Untranslatable Snow


Noche y nieve (by José Emilio Pacheco)


Me asomé a la ventana y en lugar de jardín hallé la noche
enteramente constelada de nieve

La nieve hace tangible el silencio y es el desplome de la
luz y se apaga

La nieve no quiere decir nada: Es sólo una pregunta que
deja caer millones de signos de interrogación sobre el
mundo


Night and Snow

I looked out the window and instead of a garden I found the night

completely constellated by snow

Snow makes silence tangible, it's the collapse of light

and it extinguishes itself

Snow doesn't mean anything: It's nothing but a question

that drops millions of questions marks on the

world

No comments: