Thursday, March 17, 2011

EN ESPAÑOL: "De Gabo a Mario"

Un cambio de ritmo. Quisiera compartir con ustedes algunas reseñas que he escrito para la prensa en español sobre libros recientes de temática latina/latinoamericana. Le propuse la idea al compañero bloguero Michael Sedano, quien me dio ese empujón virtual para que lo hiciera... Lo cierto es que muchos de nosotros escribimos tanto en español como en inglés, en inglés con español y viceversa, y creemos que La Bloga debe reflejar esta diversidad lingüística. ¿Qué opinan?

De Gabo a Mario

Escrito por Ángel Esteban y Ana Gallegos, dos catedráticos de literatura de la Universidad de Granada, el libro se enfoca en las relaciones personales entre los más famosos representantes del Boom latinoamericano.


Por: Lydia Gil

Denver (EE.UU.).- "De Gabo a Mario" examina la amistad que unió a dos grandes escritores latinoamericanos y la famosa riña que terminó a puños para narrar la historia de uno de los períodos más fértiles de la literatura hispanoamericana.

Escrito por Ángel Esteban y Ana Gallegos, dos catedráticos de literatura de la Universidad de Granada, el libro se enfoca en las relaciones personales entre los más famosos representantes del Boom, destacando así el carácter humano de los escritores por medio de sus aventuras, celos, celebraciones y posturas políticas.

Lo singular de este libro es que, aunque esté basado en una investigación sólida y en el considerable bagaje crítico de sus autores, no se trata de un libro para especialistas, sino para aficionados.

El estilo es diverso en cuanto a registro, desplazándose entre lo académico y lo coloquial.

Esta gama de narraciones hace que la lectura sea fácil y divertida, y le brinda a su vez un gran sentido del periodo histórico.

En la narración se intercalan no sólo fragmentos de cartas, ensayos y entrevistas, sino también letras de canciones populares y películas de la época.

Publicado originalmente en 2009 en España, la reciente edición de Vintage Español cuenta con un epílogo nuevo ingeniosamente titulado "Final ´Nobelesco´".

Según los autores, el llamado boom surgió más de una serie de coincidencias que de una decisión intencional.

"El boom no fue un grupo que conscientemente trataba de abrirse paso entre las bambalinas del éxito comercial -escriben-. Lo que hubo fue una serie de coincidencias que, unidas a la gran calidad literaria de sus protagonistas, provocaron el terremoto más impetuoso de todas las épocas en las letras hispánicas".

Sus orígenes se remontan a 1967, año en que se publica "Cien años de soledad", de García Márquez, y le otorgan a "La casa verde", de Vargas Llosa, el prestigioso Premio Rómulo Gallegos.

Los autores describen esa coincidencia histórica como la punta del iceberg que llamó la atención a toda la actividad literaria que había debajo.

A cada uno de los integrantes del boom los autores asignan un rol particular en el movimiento, como si se tratara de una organización estudiantil: bajo el mando del poeta (García Márquez) y el arquitecto (Vargas Llosa) aparecen el mago (Cortázar), el publicista (Fuentes) y el cronista (Donoso).

Son estrategias narrativas como éstas las que hacen que un tema potencialmente tedioso para el lector no académico tome una frescura elogiable.

Lo genial de la narración es haberse propuesto contar la historia de un movimiento literario mediante la amistad entre dos personalidades tan abarcadoras como la de estos dos premios Nobel latinoamericanos.

Amigos íntimos desde 1967, Gabo y Mario se fueron distanciando ideológicamente, brecha que ha sido explotada por los medios, sobre todo, en cuanto a su postura ante la revolución cubana.

Sin embargo, los autores aseguran que no fueron tanto las diferencias políticas o ideológicas lo que los separaría definitivamente en febrero de 1976 cuando Vargas Llosa le propinara públicamente a Gabo un certero puñetazo en la cara que lo dejara sangrando en el suelo.

Al episodio le siguió un silencio de tres décadas hasta que el fotógrafo y amigo de Gabo Rodrigo Moya publicó un artículo y fotos del incidente el mismo día en que el escritor cumplía 80 años.

"Lo personal fue el arranque de la ruptura", asegura el libro con base en numerosas entrevistas a lo largo de las décadas en las que ambos escritores se negaron férreamente a ofrecer detalles.

Los autores de este libro respetan ese pacto de grandes, negándose a indagar en el asunto.

"Lo que hubiera entre ellos, sus amigos, sus posiciones políticas, sus mujeres, es cosa suya", escriben.

"Nadie tiene derecho a violar ese recinto sagrado", concluyen. EFE

(DE GABO A MARIO Angel Esteban y Ana Gallego. Vintage Español, 316 páginas).


Reseñas recientes:

Para niños: Grandpa's Magic Tortilla; Olé Flamenco!

Enlaces:
De boca en boca: “La Salsa es de Cuba”
: Una producción online convierte a cantantes y músicos localizados en tres países en un conjunto ciberespacial.

Eventos:


Ilán Stavans y Martín Espada conversan sobre poesía latinoamericana

20th-Century Latin American Poetry Reading and Conversation

Tuesday, March 29; 4:30 p.m. Amherst College

To celebrate the publication of "The FSG Book of Twentieth-Century Latin American Poetry," its editor, Ilan Stavans, and poet and UMass professor Martin Espada engage in a conversation on the connections between poetry and society in Latin America and on the way that Gabriel Mistral, Jorge Luis Borges, Pablo Neruda, Octavio Paz and other poets reflected the changes that continent underwent in the 20th century. Stavans and Espada will also read poems in Spanish and in translation.

2 comments:

msedano said...

me gusta mucho, por cierto. debemos mantener ambos idiomas, o los tres, el English, el Castellano, y el code-switching mezcla lenguaje de las chicanas los chicanos. yes, good stuff. mvs

boros1124 said...

Estoy interesado en esta poesía. Hungría es, por desgracia duro para llegar a estas cosas. La librería en línea más populares (www.konyv-konyvek.hu) o usted puede comprar un libro que se ocupa de la poesía americana. No es algo que la poesía de América Latina.