GUEST POST:
Bookcrossing.com – Bilingual Post
by Bertha Jacobson
BookCrossing.com
– English:
There are some
ideas that capture our interest and imagination. We embrace them with open arms
and somehow, expect others to do the same. I would like to thank Lydia Gil for
her generosity, allowing me to use her space in Labloga.blogspot.com today, so
I can share my enthusiasm about bookcrossing.com.
The purpose of bookcrossing.com,
free to all users, is to give new life to books by helping them travel around
the world and through a unique identification number, be able to trace their
journeys.
My first contact
with bookcrossing.com happened when I found a tagged book in a restaurant. The
sticker read: “I am a very special book, you see, I’m traveling around the
world”. It triggered my curiosity
so I visited the site and was amazed to learn that there are currently 1,478,035 BookCrossers
and 11,115,398 books travelling throughout 132 countries. Wouldn’t it
be neat to join and have access to these resources?
I registered as
a user and printed tags to release some of my old books, which were collecting
dust on my bookshelves. The first
few times, I left them in public places to see if someone would find them.
Unfortunately, this method has less than 20% success rate, depending on where
the book is released, and a lot of books may end up in the garbage. A second release method is to exchange
books with other bookcrossing.com users through many of their organized
activities (rings, rays, borrowing, gifting and random games just to mention a
few) and at the same time establish a connection with people who enjoy reading
and learning about others. This is
my preferred choice of participation.
“Why would I
give my book for free to someone, instead of selling it to them?” Was the response
of a fellow writer, in my attempt to entice him into joining bookcrossing.com As writers, we
all want to make money through the sales of our books, I know. But deep inside,
we also want to be read. Adding
two or three of your books to bookcrossing.com is not going to affect your
finances in any way. On the other hand, the excitement of seeing your book read
by others, and being able to follow its journey along the way is priceless. Thanks
to this site, I have been able to discover many writers I didn’t know
about. I have received books from
Argentina, Spain, México and Colombia about authors who, though very talented,
are not widely known in the United States.
There was a user
in Spain who wanted a copy of a book I had, “Tres Veces al Amanecer” by
Alessandro Baricco, a renowned Italian author whose works have been translated
into many languages. I had my book,
“Coleccionista de Almas”, piggyback a ride along with Baricco’s copy and in
appreciation for the unexpected gift, the recipient organized a reading ring
which has allowed my book to travel all over Spain!
I continue to participate
in bookcrossing.com with controlled releases of books. Unfortunately, even
though the US has almost 350,000 users, I haven’t found many Spanish
readers. Please take a minute to
visit the website and see if it is an activity you may be interested in
joining. If you do, I would like
to start you up with a book ring reading “En el Café de la Juventud Perdida” by
Patrick Modiano, 2014 Nobel Prizewinner. My bookcrossing.com user name is:
lulajay. Send me a message!
BookCrossing.com – español:
Hay algunas
ideas que capturan nuestro interés e imaginación. Las acogemos con los brazos
abiertos y de alguna manera, esperamos que otras personas hagan lo mismo. Quiero agradecerle a Lydia Gil por su
generosidad, permitiéndome utilizar su espacio en Labloga.blogspot.com para
poder compartir mi entusiasmo por bookcrossing.com
El propósito de
bookcrossing.com, un sitio gratuito, es darle nueva vida a los libros ayudándoles
a que viajen por el mundo, y por medio de un número de identificación único,
podamos rastrear sus recorridos.
La primera vez
que supe algo de bookcrossing.com fue cuando me encontré un libro etiquetado en
un restaurant. “Soy un libro muy especial, sabes, estoy viajando alrededor del
mundo”, leía la calcomanía de la portada.
Me picó la curiosidad, así que visité el sitio de internet y cuál no sería
mi sorpresa al ver que cuenta con 1,478,035 usuarios, conocidos como BeCeros,
y 11,115,398 libros viajeros a lo largo de 132 países. ¿No sería
padre unirse a ellos y tener acceso a estos recursos?
Me registré como
usuaria e imprimí calcomanías para identificar y liberar algunos de mis viejos
libros, los cuales acumulaban polvo en los estantes. Las primeras veces los dejé en lugares públicos para ver si
alguien los encontraba. Desafortunadamente, este método tiene un porcentaje de éxito
muy bajo. Menos del 20% de los libros continúan viajando, y eso depende mucho
del lugar dónde se liberen. Muchos terminan en el cesto de la basura. Otro método
de participación consiste en intercambiar libros con otros usuarios de
bookcrossing.com, ya sea por medio de sus actividades, (círculos, rayos, prestando,
regalando, juegos organizados y otras opciones más). Así, al mismo tiempo se
establece una conexión con otras personas a las que también les gusta leer y
aprender acerca de los demás. Este
segundo método es el que yo prefiero.
“¿Por qué voy a
dar mi libro gratis a alguien en lugar de vendérselo?” Fue la respuesta de un
compañero escritor cuando traté de incitarlo para que se uniera a bookcrossing.com.
Como escritores,
todos queremos devengar ganancias de la venta de nuestros libros, lo sé. Pero
en el fondo, también queremos ser leídos.
El poner dos o tres de sus libros en bookcrossing.com no va a afectar su
situación financiera de manera alguna.
Por otra parte, la emoción de ver que su libro es leído y el poder
seguir su trayectoria: es invaluable. Gracias a este sitio, he podido descubrir
muchos escritores que no conocía antes.
He recibido algunos libros de Argentina, España, México y Colombia de
autores que, aunque tienen mucho talento, no son tan reconocidos en los Estados
Unidos.
Había un usuario
en España que deseaba una copia de “Tres veces al Amanecer”, de Alessandro
Baricco, un reconocido autor italiano cuyas obras han sido traducidas en muchos
idiomas. Mi libro, “Coleccionista
de Almas”, se fue de caballito con el libro de Baricco y tan agradecido quedó
el usuario español por la sorpresa, que organizó un círculo de lectura, ¡el
cual ha permitido que mi libro viaje por toda España!
Sigo
participando en bookcrossing.com,
liberando libros de manera controlada. Desafortunadamente, aunque los Estados Unidos cuentan con casi 350,000
usuarios, no he encontrado muchos lectores de español. Les ruego que se tomen
un momento para visitar el sitio de internet y ver si esta actividad les interesa. Si lo hacen, me encantaría organizar un
círculo de lectura (book ring) con “En el Café de la Juventud Perdida” by Patrick
Modiano, Premio Nobel 2014. Mi clave de usuario en bookcrossing.com es:
lulajay. ¡Mándenme un mensaje!
Bertha Jacobson
bjacobson@swbell.net
berthajacobson.webs.com
berthajacobson.webs.com
NOTICIAS DEL ESPAÑOL
Los niños tienen claro qué define ser latino:
idioma, comida
y familia
"A pesar de que el concepto de la herencia hispana puede ser difícil de definir, especialmente para los más chicos, los niños latinos tienen claro lo que les define: el idioma español, la comida y la unidad familiar..."
Pulsa aquí para leer el artículo completo
¿Y tú? ¿Qué opinas?
LATIN@ JUNTE at TEXAS BOOK FEST:
The devil is gone, but
Casino is still hot!
Join us at the patio for a
Junte of Latin@
Writers & Readers
Friday, October 16,
2015
7:00 PM
517 East 6th St. Austin, TX
No comments:
Post a Comment
Thank you! Comments on last week's posts are Moderated.