Corazón
y una lengua peregrina, Francisco X. Alarcón, 'Hijas arrebatadas de los caminos'
and more
Xánath
Caraza
Today on La Bloga a review of Corazón y una lengua peregrina, an
anthology by the Latino Writers Collective, an invitation to two Day of the
Dead events in memory of Francisco X. Alarcón, photos from an art installation ‘Hijas
arrebatadas de los caminos’ and a couple of events in Kansas City. Have a wonderful beginning of the week.
Que una pluralidad de voces de lengua
española en Kansas City, Missouri, se unan para configurar, a través de sus
poemas y relatos, un libro en un país de habla inglesa, nada menos que los
Estados Unidos de América, donde una parte bastante amplia de su población es
de habla hispana, donde buena parte de su territorio fue de origen hispano,
como lo advierten los nombres de varios de sus estados, y donde, hoy por hoy se
debate el país en torno a una beligerante campaña contra lo hispano es un
pronunciamiento, un acto literario y en sí, un acto político que reivindica no
a la patria como región de origen y cuna de una cultura en la que todos estos
escritores crecieron, sino a la entraña madre de esta patria: a la matria, a la
materna materia donde el habla se desenvuelve con plena libertad, respirando el
aire del porvenir que proviene de un pasado latente, como si estas letras se
escribieran bajo el aliento del primer amor, del despertar de una infancia de
la que no nos olvidamos.
Esta es la virtud del libro Corazón y una lengua peregrina. La
defensa de la escritura en español es la defensa no sólo de la lengua, sino de
una cultura permanentemente amenazada con la deportación, una cultura de
indocumentados, en la que ser hispano es estar marcado por la segregación y
estar condenado a vivir con miedo, bajo el acoso y el estigma. Una cultura en la que el español queda
relegado a la vergüenza, como si nuestra lengua fuera útil sólo para el sector
terciario, para nombrar comidas y exigir trabajos que implican extenuantes
fatigas.
Este libro no sólo es un ejemplo de
dignificación de una lengua que pide ciudadanía y oficialización, es también
una exigencia política más allá de la toma de conciencia, es en sí, la práctica
vital de una militancia: el español es nuestra sangre: amemos la expresión más
alta de esta lengua, el paso digno de la oralidad del habla a la escritura, la
transmisión que resguarda, como la casa paterna, de la inclemencia y el peligro
de una práctica del poder dominante donde la búsqueda de la consolidación de la
riqueza no trae consigo otra cosa que la deshumanización y la miseria para
quienes, desde su origen hispano, aspiran a una vida digna.
Al contrario de la consecuencia de esta
belicosa amenaza, este libro que congrega lírica y narrativa logra consolidar
un lazo de unión y fraternidad para todos nosotros, los hispanos, que hablamos
y sentimos, gozamos y amamos en español, porque desde allí nos nace la
capacidad de comprensión y entendimiento.
DÍA DE MUERTOS TO HONOR LOCAL POET
FRANCISCO X. ALARCON AND ALL ANCESTORS
It is almost a month away and the Día de los Muertos, Day of the Dead Celebration, plans are underway in the Davis community. The Davis Cemetery and Arboretum is holding the Gallery Exhibit opening of “Dreamers: Altars, Words, and Paintings” on Sunday, October 9, 2016 from 1:00 pm to 4:00 pm and the Día de los Muertos Celebration on Sunday, October 23, 2016 from 11:00 am to 3:00 pm on the grounds of the Davis Cemetery.
Save these dates to be part of the exhibit opening and the annual celebration. The exhibit will feature over 10 art screen prints with the poetry text by locally and internationally recognized Poet Francisco X. Alarcón. The opening reception for the exhibit will include food, indigenous dancers, and the Escritores del Nuevo Sol poets. Poet and Co-editor of “Poetry of Resistance: Voices for Social Justice” Odilia Galván Rodríguez will serve as emcee for the exhibit. The Día de Los Muertos Celebration will include Danza by Kulpulli Tlayolotl, Mariachi Puente, Escritores del Nuevo Sol Poets, Musician David Campos, Free Rang Singers, Dancer Justine Villanueva, others, as well as a collective altar honoring all ancestors, including Poet Alarcón.
The Gallery
Exhibit and the Día de Los Muertos Celebration will take place on the historic
grounds of the Davis Cemetery, 820 Pole Line Rd., located at the corner of E.
8th Street in Davis. This celebration is one of the last Mesoamerican
indigenous influenced rituals, honoring mother earth and all ancestors. This
celebration is part of an effort to create community, a sense of belonging, and
global awareness of cultural richness in our multicultural society.
These events are free and open to the public. For more information or for your organization to display an altar on October 23rd, before 11 am, please contact event co-coordinators Javier Pinzon and Melissa M. Moreno at mmmorenophd@gmail.com or Cemetery Director Kristi Smith-Dvorak at cemetery@dcn.org or see http://daviscemetery.org/contact-us/
These events are free and open to the public. For more information or for your organization to display an altar on October 23rd, before 11 am, please contact event co-coordinators Javier Pinzon and Melissa M. Moreno at mmmorenophd@gmail.com or Cemetery Director Kristi Smith-Dvorak at cemetery@dcn.org or see http://daviscemetery.org/contact-us/
As part of LA's 17 Annual Dia de los Muertos festival:
THE TREE OF LIFE – EL ÁRBOL DE VIDA
Oct 29 at 12 PM to Oct 30 at 12 AM
A Día De Los Muertos Celebration ~ Special Honoring of
Francisco X. Alarcón.
Altar by Javier Pinzon and Floricanto
by featured Poets
Floricanto 3-6 PM
As part of LA's 17 Annual Dia de los Muertos festival:
THE TREE OF
LIFE – EL ÁRBOL DE LA VIDA
A Día De Los Muertos
Celebration ~ Special Honoring of Francisco X. Alarcón.
Altar
by Javier Pinzon and Floricanto by featured Poets
Floricanto 3-6 PM
Tickets for the entire event are $20. and are available here: http://www.ladayofthedead.com/ |
‘HIJAS
ARREBATAS DE LOS CAMINOS’: INSTALLATION BY CONCEPCIÓN GARCÍA SÁNCHEZ
Metamorphoses,
a Journal of Literary Translation from Smith College will publish four of my poems
presented on June 18, 2016 in Verona, Italy.
The name of the event was ‘Hijas arrebatadas de los caminos’, where
artist Concepción García Sánchez created an Installation based on my poems, “¿Dónde estás?”, “Sé testigo”, “Cuántas vidas” and “Derrámate
agua”. The Italian version of the
poems is by Iglesias Galván Claudia Irasema, and the English version of the
poems by Sandra Kingery. Following are
some photos of the event, ‘Hijas arrebatadas de los caminos’, on June 18, 2016
in Italy.
LOS EVENTOS EN KANSAS CITY
Muy arrebatado también pero de emoción de tanto y de todo como muchos de los que leen esta columna gracias por ser tan constante el la blog a ,impresionante la publicación literaria , también por publicar los eventos que tendremos por acá en Davis esperamos verlos por acá ,muchas gracias Xanath
ReplyDeleteCon mucho gusto. Saludos.
ReplyDelete