Monday, March 28, 2022

_La mariposa de Jackeline, Jackeline’s Butterfly_ por Xánath Caraza

 

La mariposa de Jackeline, Jackeline’s Butterfly por Xánath Caraza

 


La mariposa de Jackeline / Jackeline’s Butterfly de Xánath Caraza

Traducido al inglés por Sandra Kingery, Hanna Cherres y Aaron Willsea

Imagen de Mariana Ramirez Cano

Casa editorial: FlowerSong Press (2022)

ISBN-13: 978-1-953447-11-1

 

Since her first book Conjuro in 2012, Xànath Caraza continues her ambitious bilingual publications with a book-length poem, La mariposa de Jackeline / Jackeline’s Butterfly. Spanish and English link in her books, complementary, as she bridges experiences of those who wander and those who find rest, sometimes in death. This prize-winning author illuminates the tragedy of a seven-year-old Guatemalan girl who died in custody of the United States border officials. The sequence of poems, a tour-de-force, follows Jackeline Caal on her fictionalized journey from the tropics to New Mexico. Caraza’s lush language describes interplay of sky, sun, seas, and earth, as the girl journeys through beauty. At death, the poet writes, “You depart full of poetry, Mayan girl. / Your huipil embroidered with blue butterflies. / Your motionless hands loaded with golden memories.” Her soul, freed like a butterfly, finds immortality in her store of memories. This book is essential reading. It celebrates how each individual carries within the fire of eternity.”

    ~Denise Low, Kansas Poet Laureate, Red Mountain Press prize winner

 


“Desde su primer libro Conjuro en 2012, Xánath Caraza continúa sus ambiciosas publicaciones bilingües con un poema de la extensión de un libro, La mariposa de Jackeline / Jackline’s Butterfly. el español y el inglés se conectan en sus libros, complementándose, mientras ella enlaza experiencias de aquellos que deambulan y de los que encuentran descanso, algunas veces en la muerte. Esta autora galardonada ilumina la tragedia de una niña guatemalteca de siete años en custodia de los oficiales fronterizos de los Estados Unidos.  La secuencia de los poemas, un tour-de-force, sigue a Jackeline Caal en su viaje ficcional desde los trópicos hasta Nuevo México.  El lenguaje exuberante de Caraza describe la interacción del cielo, el sol, los mares y la tierra, mientras la niña se desplaza entre la belleza.  Al morir, la poeta escribe, “Vas llena de poesía, niña maya / Tu huipil bordado de mariposas azules. / Tus manitas quietas cargadas de dorados recuerdos.” Su alma, liberada como una mariposa, encuentra inmortalidad en su baúl de recuerdos.  Este poemario es una lectura esencial. Celebra cómo cada individuo lleva consigo el fuego de la eternidad.”

~Denise Low, Poeta Lauread de Kansas, Ganadora del Premio Red    Mountain Press

 

No comments:

Post a Comment

Thank you! Comments on last week's posts are Moderated.