“Sinfonía” y “Primavera” por Xánath Caraza
Sinfonía
La sinfonía de este bosque me envuelve. Sólo las estrellas
modelan un camino en la oscuridad donde escribo. Algunos grillos contrapuntean
la música mientras el croar de las ranas rompe el ritmo de la respiración.
Las estrellas
contrapuntean
la respiración
Symphony
The symphony of this forest engulfs me. Only the stars model a path through the
darkness where I am writing. Crickets counterpoint
music while the croaking of frogs fractures the rhythm of breathing.
The stars
counterpoint
breathing
La primavera
El recuerdo recorre las sillas de hierro. El
traspatio sigue vacío. En los retoños cubiertos de escarcha blanca las aves trinan
gélidos cantos. ¿Es que acaso llegará la primavera a mi corazón?
Las sillas
trinan
gélidos cantos
a mi
corazón
Spring
Chairs
chirp icy songs
to my heart
“Sinfonía” y “Primavera” versión original en español por Xánath Caraza
Traducidos al inglés por Sandra Kingery,
Hanna Cherres, Joshua Cruz-Avila, Zachary L. Donoway, Angelina M. Fernandez,
Luis Felipe Garcia Tamez, Nicholas A. Musto, Julia L. Nagle, Aaron Willsea, and
Joshua H. Zinngrebe
Ilustraciones por Tudor Şerbănescu
Pandora Lobo Estepario Production Press
No comments:
Post a Comment
Thank you! Comments on last week's posts are Moderated.