Monday, August 12, 2024

Presentación de _Tejerás el destino_ y _Corazón de agua_ durante el mes de la poesía en la ciudad de Nueva York por Xánath Caraza

Presentación de _Tejerás el destino_ y _Corazón de agua_ durante el mes de la poesía en la ciudad de Nueva York por Xánath Caraza

 


El pasado 18 y 20 de abril de este año, como parte del mes de la poesía, se celebró la presentación de los libros Tejerás el destino y Corazón de agua en la ciudad de Nueva York. Aunque de manera retrasada comparto un poco sobre esta experiencia doblemente poética con nuestros lectores.

 




La primera presentación fue en el Westchester Community College. El evento fue organizado por la Doctora Heather Ostman y un concurrido grupo de estudiantes asistió a éste. Después de la presentación tuvimos una sesión de preguntas y respuestas donde se dio la oportunidad de convivir con los jóvenes participantes de manera más cercana y hablar más a fondo sobre Tejerás el destino y Corazón de agua.

 


La segunda presentación, organizada por la serie de poesía Art SPeak, from Page to Performance y Poets & Writers, fue el 20 de abril.  Esta presentación se complementó con un taller de poesía donde Golda Solomon y Katori también participaron. Los asistentes tuvieron la oportunidad de compartir los poemas que escribieron durante el taller. Así mismo, después de la lectura de poesía, vino la parte social, un momento para platicar, disfrutar de algunos bocadillos y firmar libros. Les comparto una foto con Golda y Katori de esa velada poética para el mes de la poesía en Nueva York.

 




Uno de los libros que presenté fue Tejerás el destino / You Will Weave Destiny (FlowerSong Press, 2024) del cual el Dr. Torres-Calderón dice “…trata sobre Macuilxochitzin, poeta nacida en los años más prósperos de la expansión de la civilización Azteca. Hija del consejero real Tlacaélel y sobrina del guerrero Tlatoani Axayácatl”. Cabe mencionar que este libro fue parcialmente escrito con el apoyo del Westchester Community College Humanities Institute en la ciudad Nueva York. Tejerás el destino fue escrito originalmente en español y traducido al inglés por la Dra. Sandra Kingery y Aaron Willsea.

 


El segundo poemario presentado fue Corazón de agua / Heart of Water (SOMOS EN ESCRITO Literary Foundation Press, 2024) del cual Carlos Cumpián dice, “este poemario brinda al lector observaciones sensoriales personales, como referencias a procesos sociales como el confinamiento, vinculada a ciclos naturales, ecológicos”. La Dra. Lambrou agrega “…a este tipo de literatura, literatura de la pandemia, pertenece Corazón de agua: un poemario que habla del aislamiento, de la distancia social que guardamos durante la pandemia, del dolor por la falta de seres queridos, de la muerte de amigos, de familiares y de la nostalgia”. Corazón de agua / Heart of Water fue originalmente escrito en español y traducido al inglés por la Dra. Sandra Kingery.

 


Aprovecho para agradecer a Golda Solomon, poeta laureada de Yonkers, NY, su hospitalidad frente al Hudson. ¡Qué la poesía nos salve!

 

 

 

No comments:

Post a Comment

Thank you! Comments on last week's posts are Moderated.