A Fairy Tale by Daniel A. Olivas
One Monday evening, as he walked
home from his dreary job making things nobody needed, Pánfilo Velasco saw two
coffins that floated just within his peripheral vision. This did not alarm him in the least. Rather, Pánfilo knew that he was weary and
that sleep was just the balm he needed.
Pánfilo
entered his small, empty house, bathed, and went to bed without eating
dinner. Sleep enveloped him within
minutes.
And
so began Pánfilo Velasco’s last dream.
Faces from his life flickered and ebbed into view. First, he saw his beautiful mother,
Hortencia, as she looked in a photograph that appeared on the front pages of
all the newspapers the day a jury convicted her of murdering the Benedetti
triplets who had lived two houses down.
Hortencia never looked so exquisite!
She hung herself during the fifth year of her incarceration, though some
say that the guards killed her out of disgust.
But Pánfilo could only be enchanted by his mother’s face. He smiled as he fell deeper into his dream.
Hortencia’s
face faded into that of Pánfilo’s brutish father, Octavio, who did not
understand the poetry of wine nor the splendor of certain shadows that fall
upon the ground during the months of September, October and November. Oh, Octavio’s loutishness was the true crime,
worse than a triple murder! Pánfilo
stirred and struggled with his sheet, his heart racing.
Octavio’s
face eventually bled into darkness.
Pánfilo’s heart slowed, his limbs quieted. Soon, Pánfilo’s dream vision filled with the
countenance of his first lover who went by the title “Countess” though her real
name was María de la Cruz. She was the
most famous prostitute who plied her trade within the town of Pánfilo’s
childhood. In her prime, the Countess
taught many a young man the ways of love, for a reasonable price. Pánfilo’s loins grew warm and he let out a
low moan.
Suddenly,
the amorphous surroundings transformed into a beach. Pánfilo found himself standing at the edge of
the water. He looked down and saw that
he carried his mother’s draped body. The
Countess, perched upon a gigantic heart, commanded the frightened Pánfilo to
step into a small boat that floated in the water before him. “What shall I do with my mother’s body?” he
asked. “Toss her into the boat, mi
amor,” she answered. And Pánfilo did
what he was told. He settled in near his
mother’s body and the boat started to move forward of its own volition.
As
the boat steadily moved across what appeared to be an endless lake, Pánfilo
forgot about his mother’s body that lay at his feet. His stomach rumbled and he allowed his mind
to drift to wonderful memories of delicacies he had enjoyed throughout his
life. Pánfilo remembered so many
delightful foods: toast with melted cheese and roasted red chiles … slices of
New York pizza … sweet blocks of candy that resembled prehistoric amber …
salted pecans … charred marshmallows … succulent bits of ham and lamb.
The
boat finally reached the other side of the lake. Pánfilo lifted his mother’s body and put it
upon his back. He stepped out of the
boat onto the warm sand. Pánfilo grew
angry with himself because he had forgotten to ask the Countess for further
direction. But no matter. He would trudge forward. As he did, Pánfilo noticed that the terrain
changed. He saw objects that reminded
him of a mobile that hung over his bed when he was a child. And Pánfilo’s burden grew heavier as if
someone had dropped a large bag of uncooked rice onto his mother’s body.
After
marching across the sand for a very long time, Pánfilo realized that the
terrain had grown more fantastical with each step. Indeed, the shapes he saw seemed to become
something more than terrain, something akin to a language. No wait!
Not merely a language … but a hieroglyph, ancient and mysterious, that
spoke only to him. Without much effort,
he deciphered the message. Pánfilo now
knew what he needed to do.
Pánfilo,
armed with knowledge, finally reached the place where he could allow his mother
to rest. He looked up and saw a large
boulder shaped like a hand holding a ripe fig.
The boulder balanced upon a pedestal of rock that jutted up from the
sand. With a strength he did not possess
while awake, Pánfilo inserted his mother between the boulder and the rock. When he had completed this sacred task,
Pánfilo offered up a benediction: “Sleep, mamá, sleep.”
After
a few moments of silence in honor of the dead, Pánfilo started his long trek
back to the boat. The sun warmed his
body and the gentle sand seeped through his toes with each step. But his serenity was dashed when the
long-murdered Benedetti triplets captured him.
They did cruel things to Pánfilo, things too ugly to describe. But he remained strong, and cried for help
but once.
Those
Benedetti monsters! They are nothing
more than three evil bastards who deserved to be murdered! But even the atrocities they visited upon
poor Pánfilo had to come to an end, more out of boredom than mercy. They released Pánfilo, bruised and bleeding,
and told him to leave RIGHT THIS INSTANT or else they would begin again with
their tortures. Pánfilo limped away as
fast as his battered body would allow.
But in his heart, he felt proud that he had laid his mother to rest.
Pánfilo
made it to the boat which seemed to be waiting for him like a loyal dog. He got in, sat down, and closed his
eyes. Pánfilo could feel the boat move,
sliding slowly across the vast lake in the direction from where he had
come. He eventually felt a presence near
the boat, floating out before him in the water.
Pánfilo’s eyes popped open and what he saw made him smile. A few yards from the boat’s bow floated three
figures amidst flotsam. Ah! There is justice! The three figures were none other than the
Benedetti triplets, wrapped tightly in tarpaulins, surrounded by the malevolent
debris of their short lives. The boat
slid by the bodies and Pánfilo grinned in satisfaction.
In
time, Pánfilo’s boat reached the shore.
His bruises and lacerations had miraculously healed, and he felt as fit
as a young boy. He stepped out of the
boat. The moment his left foot touched
the sand, Pánfilo fell into darkness, fast and dizzying, deep, deep, deep into
an abyss. And it is here that he saw his
mother’s face once more: elegant, loving, familiar. And Pánfilo smiled because he knew that she
would be his mother forever.
Before
Pánfilo hit bottom, he awoke from his dream, a smile still upon his face. He sat up and looked around his small
room. Pánfilo knew that he had shown the
ultimate love for his mother, even though it was in a dream. He rubbed the sleep from his eyes and sat in
silence. But then he realized that this
would be his last dream. There would be
no more. He knew this as well as he knew
his own name. And with that, Pánfilo
Velasco closed his eyes and wept.
[“The
Last Dream of Pánfilo Velasco” first appeared in The Fairy Tale Review
(Emerald Issue, 2014). To read an
interview I gave regarding the story, visit here. The story will be featured in my as yet
unpublished (i.e., searching for a home) new collection, The King of Lighting Fixtures: A Novella and Stories. Image: “The
Persistence of Memory” by Salvador Dalí.]
In other literary news...
◙
On Saturday, December 27, Danny Romero returns to South Los Angeles to read
poetry at Graham
Library, 1900 E. Firestone Boulevard at 3 p.m. Romero grew up in the Florence area and worked
at the local library branches in the late 1970s. His poetry and short stories have been
published in many anthologies and journals. He is the author of the novel Calle 10 (Mercury House) and a book of poetry,
Traces (Bilingual Review Press). Romerao now teaches writing and literature at
Sacramento City College.
◙
Writing for the El Paso Times, Donna
Snyder reviews
Xánath
Caraza’s bilingual story collection, Lo
que trae la marea / What the Tide Brings (Mouthfeel Press). Snyder says, in part: “Caraza’s stories
vibrate with the sensuality of the female body as it moves through heat, reacts
to a man’s gaze, responds to the rhythms of jazz, or fills the memory of a man
being subjected to torture. Her writing
is filled with the redolence of jungle, copal and flesh, the pungent taste and
feel of food and drink, the gratification of tactile details.”
No comments:
Post a Comment