Wednesday, May 06, 2026

Rosa by Any Other Name


Written by Hailey Alcaraz



*Publisher: Viking Books for Young Readers

*Language: English

*Print length: 416 pages

*ISBN-10: 0593525574

*ISBN-13: 978-0593525579

*Reading age: 14 - 17 years

*Grade level: 9 - 12



In this Romeo and Juliet–inspired retelling set during the civil rights era, a Mexican American girl is driven to join a movement for justice after her white classmate and best friend from the barrio are tragically murdered.


Rosa Capistrano has been attending posh North Phoenix High School to boost her chances of a college education and a career in journalism, thanks to the groundbreaking Brown v. Board of Education verdict for desegregation. But though she's legally allowed to be there, it's still unsafe for Mexican Americans. That’s why she's secretly passing as Rosie, a white girl. All she has to do to secure her future is make sure her Mexican home life and her white school experience never intersect.


However, Rosa's two worlds collide when her best friend, Ramon, and classmate Julianne meet and find themselves entangled in a star-crossed romance. Rosa is terrified about what their relationship could mean for her and them . . . and her worst fears are soon realized in an unspeakable tragedy. Rosa is thrown into the center of a town-wide scandal and her true identity is put in the spotlight. With the help of Marco, Ramon's brooding and volatile brother whose passion ignites hers, Rosa must choose what is more important to her—protecting her fragile future or risking everything to help her friends find justice.


Rosa by Any Other Name is a harrowingly beautiful coming-of-age tale that shines a light on an important and often overlooked facet of US history. An extensive author's note with research details and a further reading list are included.




Review


"Alcaraz has created a story that aims to show BIPOC readers how imposter syndrome has been a long-standing struggle for people of color to overcome. A great read for budding young activists interested in a realistic perspective of the Great Migration and Jim Crow era." —Booklist, starred review


"Readers will be drawn into this compelling story and root for heartbroken Rosa as she struggles to find the courage to tell the truth. Deeply moving and beautifully written." —Kirkus Reviews


"Via sympathetic and fully three-dimensional Rosa's narration, Alcaraz effectively portrays the 'not quite white experience' of Mexicans during the 1950s in a well-plotted story that includes unexpected romance for Rosa, too." —Publishers Weekly




Hailey Alcaraz enjoys writing stories about multicultural Latinx characters, girls who choose a difficult path when it comes to love, and the clumsy journey of “finding yourself” as a young adult. She is a second-generation Mexican American woman, a middle school English teacher for mostly Hispanic students in South Phoenix, and a lover of powerful female protagonists. She lives in Scottsdale, Arizona, with her husband, daughters, and German shepherd, Lemon. You can visit her online at HaileyAlcaraz.com and follow her on social media @AlcarazBooks.




Tuesday, May 05, 2026

Rudy Acuña, the Chicano Bible & the True Believers

Ed. Note: Guest Columnist Elias Serna eulogizes Rudy Acuña. By coincidence, this student-to-teacher tribute publishes on el cinco de mayo 2026. Rodofo F. Acuña. Presente!

You may share your own words about Rudy Acuña using the Post A Comment link at the bottom of the page.
--Michael Sedano


Rudy Acuña, the Chicano Bible & the True Believers

Elias Serna 


And Jose Dolores says, it is better to know where to go and not know how, than to know how to go and not know where.” -the rebel Guarina in Gio Pontecorvo’s “Burn!”
 
No we are not equals. I am a man of knowledge… and you are a pimp, doing the work of others” – Don Juan in Carlos Castaneda’s Journey to Ixtlan

When I was a kid my older brother attended Santa Monica College, where a Chicano counselor Nati Vasquez mentored him and introduced him to MEChA and Chicano Studies. My brother brought the first Chicano books to our home. In ensuing years, I tagged along with my brother and sisters to MEChA conferences, UCLA’s La Gente office, Chicano Moratoriums, Central American Solidarity gatherings and other Chicano events. I often say the Central American civil wars politicized me, but it was through Chicano Studies and the student movement that I became “awakened.” 
            
To be more clear, my world awareness and political consciousness were developed when the injustices and horrors of the near and far were “called into question” – through a Chicana/o point of view. I entered college eager to be politically active. My freshman year I enthusiastically enrolled in a Chicano History class taught by Alex Saragoza. He assigned several chapters from the freshly published 2nd edition of Occupied America: A History of Chicanos (Acuña had just discarded the internal colony theory after pressure from the Berkeley Marxists). I read the entire book.
            
At an event at Casa Joaquin Murrieta student co-op, some of my brother’s friends from Davis showed up. They were the first to tell me I was reading “the Chicano bible,” a common phrase of the 80’s and 90’s. Those of us “in the movement” were often called the “true believers,” fanatics, so having a Chicano bible was perhaps fitting. When I visited my brother at UC Davis, I learned of the RCAF, the “Royal Chicano Air Force” artist collective, veteranas/os who were said to hold certain books in high esteem: El Plan de Santa Barbara, El Plan de Aztlan and Occupied America. Perhaps because I attended Catholic School and was raised a “stone Catholic,” I was in awe that Chicanos could possess our own “holy books.” These texts, often collectively authored, had mobilized the movement, but they also held principals of liberation, tenets of our identity, which continue to guide or influence Chicanx organizers, educators, student activists and some academic departments today. 
            
Occupied America gave my life clarity, focus and direction. I reckon it was playfully but endearingly named the “Chicano bible” because in a way it is the Chicano Creation Story. Carey McWilliams had written the excellent “North from Mexico,” but here was our official history, finally documented and vigorously researched by a Chicano historian. It is Acuña’s magnum opus, a tremendous feat of scholarship  in 9 editions, a monumental research task, eloquently articulated, polemical at moments. Its versatility satisfied academic standards and was readable by students, non-students or a prisoner. It gave enormous infallible credence and a solid historical foundation to our newfound identity – as well as laying the cornerstone to the field of Chicano Studies! It highlighted major themes and motifs of Chicano and Third World liberation movements: an unapologetic counter-story to white supremacy and Mexican mediocrity, a history of consistent community militancy and resistance to colonialism and racism in the Southwest, self determination (in action and style), the significance of the marginalized to history (the indigenous, peasants, miners, farmworkers, students, etc.). It was scholarship to be proud of and to hold up as our own.
            
Quoting Franz Fanon and Paulo Freire in the first edition, the polemical third world liberation style of Occupied America was criticized by academics almost as often as it was quoted by activists. The UCSB lawyers highlighted his rhetorical style to validate their rejection of his application for a faculty position in the 1990’s, claiming his book was not “serious scholarship” but propaganda. They also claimed his version of the Mexican American War - that the U.S. invaded Mexico - was incorrect, while the majority of the world’s historians agreed with Acuña. Ultimately, he sued and won a precedent discrimination case against UC Santa Barbara. Instead of splurging the money on himself he established a legal fund to support faculty discriminated in higher education.  
            
Acuña’s text was called the Chicano Bible not just because it was an academic text. It also served as a moral compass. The misinterpretation of the polemical style was that it was attempting to rally people for a particular cause or set of causes. At closer investigation one has to recognize that interpretation is the fabric of epistemology. The writing down of Chicano history necessarily established Chicanos as a people. Critical race theory author and law professor Ian Haney Lopez explains in Racism on Trial that the Mexican American race needed to be identified, defined and invented in the courts; and the infamous Chicano lawyer Oscar Zeta Acosta performed a similar monumental task in proving for the first time that Chicanos existed as a people in a court of law. Prior to the Chicano Movement cases (the Biltmore 6, the East LA Walkout conspirators, and Catolicos Por La Raza defendants) Mexican Americans were not recognized as a protected class like African Americans or women. In 1969 and 1970, Acosta argued in court that Chicanos were a distinct people with a documented history of discrimination and racial oppression. A chapter in his novel Revolt of the CockroachPeople illustrates this history, albeit in dramatic, imagistic hyperbole beginning with the hispanic invasion of Tenochtitlan. 
            
Acuña importantly framed Chican@ history as an indigenous people’s history struggling to liberate itself from Euro-American (a term he helped popularize) occupation, colonization and racism. To label his text as polemical is to belittle his research and to overlook the deep effects on collective consciousness. As W.E.B. Dubois did with A Black Reconstruction, Acuña’s task also went against the grain of so-called objectivity; a so-called domain of the Anglo Ivory Tower. The Chicano bible gave Chicano students a mission to continue the resistance, to “return to the varrio” as professionals, and be of service to the people. It was okay to better our station and get good jobs, but without a moral compass we were doing “the work of others” - as the Castaneda and Pontecorvo epigraphs warn. 
            
In the 90’s I believe my generation impacted Rudy’s narrative and historical frame. The 1992 quincentennial of Columbus radicalized us and reminded us of our colonization and our deep and tangled indigenous roots. It awakened a quincentennial consciousness. We read about our hemispheric roots, a Mexico Profundo, re-shaped our name to Xicana/o or Xican@, set off for Aztlan, ran in the hemispheric indigenous Peace and Dignity Runs, and crawled into the sweat lodge. Acuña re-wrote the Xican@ origins, moving from 1848 to millenia, and surveyed the world systems of indigenous America – also known as Anahuac, Turtle Island or Abya Yala. A true Xican@ decolonization could not overlook our deep indigenous roots in the hemisphere and how the hispanic invasion of Taino lands, of Tenochtitlan and of the Americas impacted if not created our cultural dna. 
            
The internal colony theory came subtly back to life.  
            
The first time I met Rudy was at Berkeley on the roof conference hall in Barrows Hall. The Chicano Marxists scholars stood in the back of a packed hall. Afterward, I went to meet him on the outdoor balcony to thank him for writing the book I’d read. He asked me for a cigarette and I gave him one of my camels. Historian Jose Moreno says that’s the same way he met Rudy. I met him again at the Justice for Janitors protest, days after police beat Raza union organizers in the street; Yaotl from Aztlan Underground was his “body guard.” I would see him speak over the years sporadically. 

In the 2000’s, after being fired twice from Samohi for being a political teacher, I was hired at CSUN’s Chicana/o Studies Department where I worked for 7 years. It was one of the best and busiest times in my life. Rudy was “my colleague” and we shared many memorable interactions; he even included a joke I pulled on him in his 7th edition preface. I was teaching Occupied American for a class and looked up earlier editions in the library, where I found a very thin pamphlet, the spine titled “Occupied America.” It was a program for a conference on his book in Texas. At a department meeting, I held it up and chastised him in front of our colleagues for editing down his latest edition into a “Chicano history for Dummies.”
            
Around 2008, Rudy and a few mentors gave me the blessing to pursue a Ph.D., so off I went to UC Riverside to study English literature, rhetoric and Chican@ Studies’ epistemology. During this time, I attended the summer conferences of the Mexican American Studies Department at Tucson, an exceptional high school program that had not only “closed” the perennial academic achievement gap (the gap in grades/scores between minority and Euro-American students) but inverted it. The Tucson teachers were a dynamic group of wonderful educators and true believers, some pursuing PhDs at the U. of A. Arizona politicians attacked it, leading to widespread protests, lawsuits and full-on pleito. California and Texas educators joined the struggle with groups forming like Librotraficante, Raza Studies Now and the Xican@ Pop-Up Book. Rudy had roots in Tucson and we found ourselves shoulder to shoulder. The writings of Rudy, Roberto Dr. Cintli Rodriguez and the multi-modal A.B. Morales (Three Sonorans) were instrumental in getting the word out to Californians and the nation. 

In 2011 the Arizona governor signed MAS’s death warrant and the classes were shut down in 2012. A lawsuit by teachers over the state’s racism kept the fight going, as an Ethnic Studies movement spread nationally, and was victorious in 2017 (the year I completed my doctorate). 
The MAS department never came back to life, but Ethnic Studies campaigns and programs spread nationally and California passed Ethnic Studies requirements in state high schools and colleges – although currently governor Newsome and the pro-Israel Legislative Jewish Caucus have been blocking funding and attempting to censor our curriculum. Ethnic Studies Now rallied for a state high school requirement, and educators successfully passed a requirement in the CSU’s and community colleges around 2019; hundreds of Ethnic Studies teaching jobs sprouted. As we had proclaimed early in the movement, quoting Sandinista poet Ernesto Cardenal, “they thought they had buried us, but they didn’t know we were seeds.” 
            
Early on, at one of the first Raza Studies Conferences organized by the PYFC and held at Santa Monica College, educators convened from around LA county and the state, drawing up “El Plan de Los Angeles” which outlined principles and called for the building of Raza/Ethnic Studies programs in high schools and community colleges. Rudy came to help us inaugurate the movement. We held a panel on Chicana/o history, with 3 people who had read Occupied America; a professor, an artist and a homeboy from the neighborhood, Carlos, who had read Rudy’s book in prison. Afterwards, we introduced them to each other. Carlos explained, “you know, your book saved my life.” “I’m glad you found it useful –“ Rudy began. Carlos interrupted him “- no, you see, I was in a prison brawl, so I taped your book to my ribs for protection and it saved me.” One could say, the Chicano bible literally saves lives in more ways than one.  

 The academic job market was fierce and when Covid 19 hit in 2020 my one-year English Assistant Professor contract at University of Redlands ended and work dried up as the world came to a stand still. Capitalism was interrupted, wars ended. The Earth began healing. I was jobless. It was the best of times, it was the worst of times. Years later, I slowly began teaching again in person and online. After numerous rejections at full-time employment and personal setbacks, Rudy offered to write me a letter of recommendation and said, “before I die I want you to get a full time position.” 

His letter helped me get teaching work at Cal State Channel Island, formerly the Camarillo State Mental Hospital. A close family member of mine had been captive there during my childhood. I felt in a way as if on a pilgrimage, returning to a chapter of a past life. In the library one day, I came upon a red and black pamphlet with radical Chicano imagery on the cover. Perusing it I realized it was the Memorial to Magdalena Mora, an energetic young Chicana organizer who had died young. Numerous labor leaders, scholars and figures had paid tribute; Corky Gonzalez sent a telegram. Rudy’s eulogy was the most eloquent. When Juan Gomez Quiñonez died, Rudy told me, “Juan really had a great command of the English language.” But I thought the maistro had a special way with words. Scattering jade, as the Ancients say. We are enriched by their words, the story-telling.  
            
Between shelves in the upper story of the library, I read this passage: “When I first met Magdalena, I didn’t know how to take her. She was a student, about 18. She was criticizing things. But, I’d heard an awful lot of students who criticized things, and many times, maybe because you have the canas in your head, you see a lot of things, you start to become cynical. Then you start to listen to a person… you start to look at them in their point of struggle. And I looked at Magdalena, and I said, what a beautiful fanatic, because the fanatics make the movement. The people that have the clarity of vision make the movement. The agitators make the movement. The people that don’t compromise make the movement… She never compromised, and that’s her importance. She’s not an individual. She came out of a collective group. She came out of you. She is present in you. She’s present in me. She’s present in all of us… (criticizing artists paid by beer corporations) Magdalena never sold beer. She sold ideas. She sold a vision. She sold a way. And this is what we must do. We must learn to be fanatics.”
            
I guess reading this passage inside a former mental hospital where my relative stayed has its own kind of presence effects, but at the moment it was the Universe speaking very clearly to me, through Rudy. When I was doxed by the Canary Mission Project in 2024, Santa Monica College, after receiving over 12,000 emails claiming I was anti-Semitic, let me go. Rudy sympathized with my persecution and reached out to help. That is when he wrote me a letter and made that comment to me. Geez, I didn’t even want the job now. I wanted Rudy to live forever. But only the struggle outlives us, and the only thing that lasts forever is the Universe. A year later, I found plenty of work. Then I got the dream job. The Universe saved me, and Rudy was part of it. 

It was the best of times, it was the worst of times. Sometimes, I laugh and I cry, all at once. Like a fanatic. Blessed, enriched.

He was a Master Teacher. Rest in power Rudy Acuña.


--

Elias Serna holds a PhD in English/rhetoric from UC Riverside. 


He is a founding member of Chicano Secret Service teatro, Raza Studies Now and the Xican@ Pop-Up Book. 


Serna has taught writing and Ethnic Studies at CSU Northridge, University of Redlands, SMC, San Jose State and CSU Channel Islands. 


He is a parent and a Chican@ Studies professor. 

 

Sunday, May 03, 2026

“Cenizas / Ashes / Cenuşa” by Xánath Caraza

“Cenizas / Ashes / Cenuşa” by Xánath Caraza

 

Xanath Caraza

Hoy les comparto el poema “Cenizas / Ashes / Cenuşa” de mis poemarios Sin preámbulos / Without Preamble y Fără preambul. Así mismo agrego algunas imágenes de la lectura de poesía para NaPoMo 2026 en línea. Gracias a todos los que nos acompañaron. ¡Qué la poesía nos salve!

 

Xanath Caraza

Cenizas

 

Entierro las manos en el barro.

Guarda mi esencia.

El agua me rodea.

 

Isla de palabras sembrada de luz

donde las sílabas brotan.

Dadora de versos.

 

Ritmos luminosos en la montaña

sombras lunares dan vida

a mi silueta en esta isla.

 

Aquí enterré mi corazón.

Ulula, viento, espárceme.

Cenizas lunares renacen.

 

Xanath Caraza

Ashes

 

I bury my hands in mud.

It preserves my essence.

Water surrounds me.

 

Island of words sown with light

where syllables sprout.

Giver of verses.

 

Luminous rhythms on the mountain

lunar shadows give life

to my silhouette on this island.

 

Here I buried my heart.

Howl, wind, scatter me.

Lunar ashes are reborn.

 

Xanath Caraza

 

"Cenuşa" by Xanath Caraza

Golda Solomon


“Cenizas / Ashes” are part of the collection Sin preámbulos / Without Preamble (2017). “Cenizas” was originally written in Spanish by Xánath Caraza and translated into the English by Sandra Kingery. In 2018 for the International Latino Book Awards Sin preámbulos / Without Preamble received First Place for “Best Book of Bilingual Poetry”. 

 

Xanath Caraza

In 2019 Sin preámbulos / Without Preamble / Fără preambul was translated into the Romanian by Tudor Serbănescu and Silvia Tugui. “Cenuşa / Cenizas / Ashes” are part of Fără preambul.

 

Xanath Caraza

Friday, May 01, 2026

Paying Love with Love

Paying Love with Love
Thelma T. Reyna

I have previously written in La Bloga about the selflessness and profound  kindness of my maternal Grandma Guerra, one of my greatest, earliest role models and mentors. To this day, the memory of her inspires me to try to rise to a higher level of humanity.  As a young girl, I was keenly aware of how her daily cooking, cleaning, and nurturing in helping my divorced mother care for all of us nine children helped our family to survive.

Repaying Grandma for her immense love was important to me; but, as a young girl without money and material resources, what gifts could I give her? Fortunately, one day she allowed me to do a favor that became a cherished ritual. 

For most of her last decades of life, Grandma wore a short, curly hairstyle fittingly called “the poodle.” It was cut and layered above the collar, then permed with two dozen skinny plastic curlers all over her head. I’d been to the hair salon with her a few times and had watched the process. So one day, when Grandma needed a haircut again, I offered to do the “poodle” myself.

At the local drugstore, she paid two dollars for a do-it-yourself perm kit called Toni, and another dollar or so for a plastic bag of curlers. At her home, I placed an old towel around her narrow shoulders, took a deep breath, and snipped away. We both endured the strong chemical smell of the perm as it wafted through her small house. In a couple of hours, we were done. I shampooed Grandma’s hair in her tiny sink, sat her down in a kitchen chair, and styled her new ‘do. 

I’ll never forget the smile on her face when she looked in her mirror. She gazed proudly at her reflection, turning this way and that, and immediately reached for her powder compact and patted her nose and face to complete the look of a woman about to go out on the town. In the comfort of her own home, Grandma had gotten her “poodle.”  She saved quite a bit of money and was grateful. So was I.

Until I married and moved to California from our native Texas, cutting and perming my Grandma’s hair was a yearly ritual for us. And always, her joy in the completed job was as unadulterated and convincing as the first time. In this ritual, we chatted about family, about her childhood, about friends and neighbors, about my college dreams, about life and everything. I learned much about Maria Treviño Guerra, this woman who grew up in a poor dusty ranch and never attended a school, who helped raise me, who sewed clothing for me, who cared for my firstborn child while I attended graduate school, who cooked countless meals for us, and who tended to my illnesses. 

When I grew up, I bought gifts for her and gave her money from my college jobs. But I knew that spending time with her and personally doing things for her counted more. So I went with her to doctors’ appointments, took her grocery shopping, and wrote letters to far-flung family members in her behalf. 
        But without fail— gently cutting, perming, and styling her hair, listening attentively to her reminiscences, and pampering her as she was treated to “a day at the salon” gently convinced her of my dedication to her. I paid back her love and kindness in my own small way, and this meant more to her than any fancy gift could ever relay.

Thursday, April 30, 2026

Chicanonautica: ¡Ancient Gonzo Chicano Sci-Fi Wisdom, Otra Vez!

by Ernest Hogan



Once again, via the modern miracle of Zoom, I’m going to share the secrets to my bizarre success, the knowledge that has been beaten into me in over 40 years of writing that have earned me the title (warning label?) the Father of Chicano Science Fiction.


You’ll learn how to market yourself to the Anglo-centric publishing

industry in a time of global cultural wars and mass deportations, and hair-raising firsthand accounts of a professional writer’s life.

It’ll be interactive. I’ll answer your questions, and hope to learn a few things myself, maybe even get my mind blown.

Did I mention that’s my idea of a good time?


Also, I’ll start a story, and share how I write it, and encourage you to do the same.


Afterwards, we can set our creations loose on this unsuspecting world. They think all hell’s breaking loose . . . Heh-heh-heh.



Note: Though this is a Raza-oriented class, Non-Razas (Anglos, etc.) are welcome to apply, you'll be treated courteously, but just be warned that you will be in the minority, like I was through my entire formal education.


Besides, the more students, the more money I get.


The deadline to apply is May 20th.


It costs $100 for a four-day workshop over two weekends. 


Sponsorships are available, see the application.


Summer session:


June 6-7 &13-14


9am to 1pm Pacific Time.


DEADLINE to apply: May 20th


Do it now!



Ernest Hogan is determined to survive and thrive through these pendejoso times.  

Wednesday, April 29, 2026

The Ingredients that Make Us / Los ingredientes que nos hacen lo que somos

Written by David I. Santiago


Illustrations by Anne Vega



*ISBN: 979-8-89375-035-5


*Publication Date: May 31, 2026


*Format: Hardcover


*Pages: 32


*Imprint: Piñata Books


*Ages: 4-8



A boy’s cooking lesson with his grandmother turns into a lesson about his cultural heritage in this expressive bilingual picture book.

Young Luis lives in Chicago but regularly visits his grandmother and other relatives in Puerto Rico. He’s excited because on this trip he is going to learn how to make caldo santo, a special soup with lots of ingredients, some of which grow in Abuela’s yard.

Before they can start making the traditional dish, Luis will need to climb a palm tree in her backyard to harvest a coconut! With help from his cousin, he learns how to reach the fruit needed for the meal. From the top of the swaying tree, Luis can see houses, colorful vegetation—and the ocean that extends from his grandmother’s home to his on the mainland.

“To prepare caldo santo is to look into history,” Abuela says. She explains that the water in the soup is like the ocean that surrounds Puerto Rico; the pumpkin comes from the Taíno, the isle’s original, indigenous inhabitants; the beans, or gandules, were brought by African slaves and the coconut trees by the Spaniards. Putting them together in this special dish is a way to celebrate the people who lived before, those who “are still part of us.” Luis realizes that he may have grown up outside Puerto Rico, but the island remains inside him. This poignant bilingual picture book featuring Anne Vega’s illustrations depicting tropical life will encourage young readers to explore their own cultural heritage, all while enjoying Luis’ adventures on his island home.


DAVID I. SANTIAGO, a writer and technologist raised in the Chicago area, is the author of a story collection, Beware the Bantam Fighter (Arte Público Press, 2024), and a novel, Of Dubious Origin (Arte Público Press, 2025). His stories have been published in numerous journals, including the San Antonio Review, Fiction on the Web and other anthologies. He lives with his family in northern Virginia.

ANNE VEGA, an artist and illustrator, studied at the Columbus College of Art and Design and the Academy of Art in San Francisco. She has illustrated four picture books, including Magda’s Tortillas / Las tortillas de Magda (Piñata Books, 2000) and El torneo de trabalenguas / The Tongue Twister Tournament (Piñata Books, 2016). She lives and works in Columbus, Ohio.



Tuesday, April 28, 2026

Tradition in Transition: Poetry & Cookies

Altadena Poets Laureate: Two-year Term Interrupted by Fire

Michael Sedano

Among certain rude tipos it’s been heard, “organizing poets is like herding cats.” The phrase comes to mind with Sehba Sarwar at the lucite lectern watching her incredibly organized agenda start descending into chaos at Saturday’s Poetry & Cookies celebration inside Altadena Library District’s Bob Lucas Memorial Library & Literacy Center

It is good trouble. 

Saturday’s SRO gathering filling this community space celebrates the two-year culmination of the term of Altadena Co-Poets Laureate. People come for cookies and books at this annual event, which appear in generous portion. And for the past twenty years people read their own poetry to everyone. 

So gente are itching to get onto the open mic list and Sarwar senses her predicament. She’s planned two sets of six open mic readers and ya stuvo. Folks are restless over that change in Poetry & Cookies.

Altadena Laureates take on particular roles. Sehba Sarwar, Altadena Poet Laureate for Community Events, organizes events including readings and workshops over the two-year term. Lester Graves Lennon serves as Altadena Poet Laureate Editor-in- Chief of Altadena Poetry Review: Anthology 2026, published by local press Golden Foothills Press.

Sarwar adopts an experimental attitude to this annual celebration, designing an elegant program featuring ten readers published in the anthology, a noted guest reader, spotlighted readings, and a limited number of open mic readers. Not everyone. And that’s the good trouble.

Sarwar accommodates more than the plan, so a lot of gente get up there and share stories of the fire and emptiness and not-thereness, as well as a few ass-kicking proclamations, and some funny ones. William Archila reads in Spanish then English. Brenda Vaca reads from Somos XicanasRiot of Roses Publishing’s all-Xicana multi-genre collection. Hazel Clayton Harrison reads about the indomitability of spirit we all wish we have today in Altadena. Adhalia R, a high school student, reads as a peer with published, seasoned writers for the first time. No one didn’t have a good time but not everyone who could have read read. 

The book itself has not yet arrived. The printer targets a date just beyond Poetry & Cookies so there’s a distribution plan already in operation. Distribution is always the bugaboo of independent press. It’s key there’s a plan.

Every published poet gets a copy to acknowledge their selection. Golden Foothills Press offers tiered discounts for additional copies and classroom sets. Golden Foothills Press plans a “driveway distribution day” at Thelma Reyna’s residence. Thereafter, Bob Lucas librarians will have a supply of books for published poets to pick up at their convenience.

Readers in general can order the $20 book directly from Golden Foothills Press (link), or via ISBN 978-1-7372481-3-2 from indie booksellers. Editor-in-Chief Lester Graves Lennon selected 180 poems from 158 poets to encompass the spirit of “1 town rising from ashes with solidarity and hope.” Altadena Poetry Review: Anthology 2026 is an impressive collection.

Working under tight deadlines since the open call for poetry submissions in December, publisher Thelma T. Reyna, herself an Altadena Laureate Emerita, marshals the process as Lennon selects and organizes the contents. Reyna engages Michael Sedano to photograph Altadena’s devastation and new development, fire and rebuilding, for the book’s cover.  As the book comes together, Sarwar provides author bios and other data to Reyna, ensuring the completeness of book content.

Now poets and public wait to get their eyes on this important and engaging "After the Fires" collection. Lennon’s work has been exceptional. Moreover, the book’s 180 poems inspire, inform, whelm and overwhelm with deep emotion. Golden Foothills Press shared a galley proof with La Bloga and I anxiously await the printer's shipment. I have a prose poem in the book. 

Altadena’s new Laureates take over from here.  New Editor-in-Chief Shahe Mankerian doesn’t attend owing to inescapable conflict. Poetry & Cookie’s happy audience meets and welcomes Rhonda Mitchell as Altadena Poet Laureate for Community Events.

Here is a portrait gallery of Poetry & Cookies’ readers. La Bloga welcomes poets to comment below offering their name and website and see their portrait updated with identification.

Poetry & Cookies: Readers & Readers


 Nikki Winslow, Director of Altadena Library District, works closely with Laureates to host readings and workshops and offer generous staff, media, and facilities support for the Laureate program, now in its twentieth year under the library's aegis.

Rhonda Mitchell, Altadena Poet Laureate for Community Events


Sehba Sarwar in her farewell reading.


Lester Graves Lennon in his farewell reading.


Susan Rogers



Mani Suri


Christopher Cressey


Beth Paulsen




Darren J. De Leon


Brenda Vaca


Laureate Emerita Hazel Clayton Harrison


Sharyl Collin






Olga García Echeverría


Jessica Abughattas



Anna Broome





Lynne Bronstein


William Archila



Viet Thanh Nguyen and Simone.
Nguyen's fire book is titled "Simone."


Laureate Emerita Teresa Mei Chuc

Laureate Emerita Thelma T. Reyna

Laureate Emerita Carla Sameth

Laureate Emerita Elline Lipkin

Felita Kealing

Anáis Henry 

Editor-in-Chief Lester Graves Lennon holds the fruits of his labor