Monday, September 19, 2016

_Corazón y una lengua peregrina_, Francisco X. Alarcón, 'Hijas arrebatadas de los caminos' and more


Corazón y una lengua peregrina, Francisco X. Alarcón, 'Hijas arrebatadas de los caminos' and more

Xánath Caraza


Today on La Bloga a review of Corazón y una lengua peregrina, an anthology by the Latino Writers Collective, an invitation to two Day of the Dead events in memory of Francisco X. Alarcón, photos from an art installation ‘Hijas arrebatadas de los caminos’ and a couple of events in Kansas City.  Have a wonderful beginning of the week.



Minerva Margarita Villareal comenta sobre Corazón y una lengua peregrina



Que una pluralidad de voces de lengua española en Kansas City, Missouri, se unan para configurar, a través de sus poemas y relatos, un libro en un país de habla inglesa, nada menos que los Estados Unidos de América, donde una parte bastante amplia de su población es de habla hispana, donde buena parte de su territorio fue de origen hispano, como lo advierten los nombres de varios de sus estados, y donde, hoy por hoy se debate el país en torno a una beligerante campaña contra lo hispano es un pronunciamiento, un acto literario y en sí, un acto político que reivindica no a la patria como región de origen y cuna de una cultura en la que todos estos escritores crecieron, sino a la entraña madre de esta patria: a la matria, a la materna materia donde el habla se desenvuelve con plena libertad, respirando el aire del porvenir que proviene de un pasado latente, como si estas letras se escribieran bajo el aliento del primer amor, del despertar de una infancia de la que no nos olvidamos.

Esta es la virtud del libro Corazón y una lengua peregrina. La defensa de la escritura en español es la defensa no sólo de la lengua, sino de una cultura permanentemente amenazada con la deportación, una cultura de indocumentados, en la que ser hispano es estar marcado por la segregación y estar condenado a vivir con miedo, bajo el acoso y el estigma.   Una cultura en la que el español queda relegado a la vergüenza, como si nuestra lengua fuera útil sólo para el sector terciario, para nombrar comidas y exigir trabajos que implican extenuantes fatigas.
Este libro no sólo es un ejemplo de dignificación de una lengua que pide ciudadanía y oficialización, es también una exigencia política más allá de la toma de conciencia, es en sí, la práctica vital de una militancia: el español es nuestra sangre: amemos la expresión más alta de esta lengua, el paso digno de la oralidad del habla a la escritura, la transmisión que resguarda, como la casa paterna, de la inclemencia y el peligro de una práctica del poder dominante donde la búsqueda de la consolidación de la riqueza no trae consigo otra cosa que la deshumanización y la miseria para quienes, desde su origen hispano, aspiran a una vida digna.

Al contrario de la consecuencia de esta belicosa amenaza, este libro que congrega lírica y narrativa logra consolidar un lazo de unión y fraternidad para todos nosotros, los hispanos, que hablamos y sentimos, gozamos y amamos en español, porque desde allí nos nace la capacidad de comprensión y entendimiento. 



DÍA DE MUERTOS TO HONOR LOCAL POET FRANCISCO X. ALARCON AND ALL ANCESTORS



It is almost a month away and the Día de los Muertos, Day of the Dead Celebration, plans are underway in the Davis community. The Davis Cemetery and Arboretum is holding the Gallery Exhibit opening of “Dreamers: Altars, Words, and Paintings” on Sunday, October 9, 2016 from 1:00 pm to 4:00 pm and the Día de los Muertos Celebration on Sunday, October 23, 2016 from 11:00 am to 3:00 pm on the grounds of the Davis Cemetery.

Save these dates to be part of the exhibit opening and the annual celebration. The exhibit will feature over 10 art screen prints with the poetry text by locally and internationally recognized Poet Francisco X. Alarcón. The opening reception for the exhibit will include food, indigenous dancers, and the Escritores del Nuevo Sol poets. Poet and Co-editor of “Poetry of Resistance: Voices for Social Justice” Odilia Galván Rodríguez will serve as emcee for the exhibit. The Día de Los Muertos Celebration will include Danza by Kulpulli Tlayolotl, Mariachi Puente, Escritores del Nuevo Sol Poets, Musician David Campos, Free Rang Singers, Dancer Justine Villanueva, others, as well as a collective altar honoring all ancestors, including Poet Alarcón.


The Gallery Exhibit and the Día de Los Muertos Celebration will take place on the historic grounds of the Davis Cemetery, 820 Pole Line Rd., located at the corner of E. 8th Street in Davis. This celebration is one of the last Mesoamerican indigenous influenced rituals, honoring mother earth and all ancestors. This celebration is part of an effort to create community, a sense of belonging, and global awareness of cultural richness in our multicultural society.

These events are free and open to the public. For more information or for your organization to display an altar on October 23rd, before 11 am, please contact event co-coordinators
Javier Pinzon and Melissa M. Moreno at mmmorenophd@gmail.com or Cemetery Director Kristi Smith-Dvorak at cemetery@dcn.org or see http://daviscemetery.org/contact-us/




As part of LA's 17 Annual Dia de los Muertos festival:

THE TREE OF LIFE – EL ÁRBOL DE VIDA


       
      Oct 29 at 12 PM to Oct 30 at 12 AM

                       pin
Hollywood Forever Cemetery, 6000 Santa Monica Blvd. Los Angeles CA 90038
A Día De Los Muertos Celebration ~ Special Honoring of Francisco X. Alarcón.

Altar by Javier Pinzon and Floricanto by featured Poets
Floricanto 3-6 PM

As part of LA's 17 Annual Dia de los Muertos festival:
THE TREE OF LIFE – EL ÁRBOL DE LA VIDA

      October 29October 30
       
      Oct 29 at 12 PM to Oct 30 at 12 AM
                      
                       pin
                       


Hollywood Forever Cemetery, 6000 Santa Monica Blvd. Los Angeles CA 90038


A Día De Los Muertos Celebration ~ Special Honoring of Francisco X. Alarcón.

Altar by Javier Pinzon and Floricanto by featured Poets
Floricanto 3-6 PM



Tickets for the entire event are $20. and are available here:
http://www.ladayofthedead.com/

         



‘HIJAS ARREBATAS DE LOS CAMINOS’: INSTALLATION BY CONCEPCIÓN GARCÍA SÁNCHEZ


Metamorphoses, a Journal of Literary Translation from Smith College will publish four of my poems presented on June 18, 2016 in Verona, Italy.  The name of the event was ‘Hijas arrebatadas de los caminos’, where artist Concepción García Sánchez created an Installation based on my poems, “¿Dónde estás?”, “Sé testigo”, “Cuántas vidas” and “Derrámate agua”.  The Italian version of the poems is by Iglesias Galván Claudia Irasema, and the English version of the poems by Sandra Kingery.  Following are some photos of the event, ‘Hijas arrebatadas de los caminos’, on June 18, 2016 in Italy.











LOS EVENTOS EN KANSAS CITY





2 comments:

Javier Pinzon said...

Muy arrebatado también pero de emoción de tanto y de todo como muchos de los que leen esta columna gracias por ser tan constante el la blog a ,impresionante la publicación literaria , también por publicar los eventos que tendremos por acá en Davis esperamos verlos por acá ,muchas gracias Xanath

Xánath Caraza said...

Con mucho gusto. Saludos.