“Matilde en la hamaca” by Xánath Caraza

Matilde en la hamaca: imagen de Israel Nazario
Matilde en la
hamaca
Para Matilde en la hamaca de Israel Nazario
Ahí estaba
con su vestido amarillo
y el pelo abierto a la aventura.
Su mirada perdida entre el mar y un recuerdo.
Volar, volar, volar con las aves pasajeras.
El árbol la miraba calladamente
cuando se mecía en la hamaca,
la escuchaba suspirar,
leía sus pensamientos.
Distinguía su vestido amarillo,
su cabello flotando en el aire.
Temblaba el árbol al pronunciar su nombre.
Una discreta hoja se escapó hasta ella
con la ayuda del viento tocó su cabellera.

Matilde en la hamaca de Israel Nazario
Matilde in the Hammock
After Matilde en
la hamaca by Israel Nazario
There she was
in her yellow
dress
and her hair open
to adventure.
Her gaze lost
between the sea and a memory.
Fly, fly, fly with
the seasonal birds.
Quietly, the tree
stared at her
while she rocked
in the hammock,
it heard her
breathe,
it read her
thoughts.
It was able to see
her yellow dress,
her hair floating
in the air.
The tree trembled
when pronouncing her name.
A discrete leaf
escaped its way unto her
with the help of
the wind. It touched her tuft of hair.
Parts of Corazón
Pintado: Ekphrastic Poems were written with the support
from the Beca Nebrija para
Creadores 2014 award from the Instituto Franklin in Alcalá de Henares,
Madrid, Spain.
Image by Israel Nazario, Matilde en la hamaca.
Cover art by Jesús
Chán Guzmán
Corazón Pintado: Ekphrastic Poems (Pandora Lobo Estepario Press, 2015) by Xánath
Caraza.
![]() |
| Xanath Caraza |

