Showing posts with label Lorraine López. Show all posts
Showing posts with label Lorraine López. Show all posts

Tuesday, December 04, 2012

Guest Comadres. Golden Age of Bookstores. First Floricanto in December.

Guest Columnist: Las Comadres Para Las Americas Interviews Lorraine López

Editor's Note: La Bloga receives this interview from Condor Book Tours, an entrepreneurial public relations firm specializing in virtual book tours and Latina Latino authors. Condor's currently representing Las Comadres Para Las Americas' book, Count on Me: Tales of Sisterhoods and Fierce Friendships. Las Comadres Para Las Americas, a 501(c)(3) organization is an informal internet-based group that meets monthly in many US cities to build connections and community with other Latinas.

I'm happy to join Condor and Las Comadres' virtual book tour widening the readership for a book about nurturing.
--Michael Sedano




Las Comadres Interviews Count On Me Author Lorraine López

Las Comadres: How you were first introduced to Las Comadres?

Lorraine: Well – my book, The Gifted Gabaldon Sisters, came out about, I want to say 4 to 5 years ago I’m not sure. And at the time it was selected as a Las Comadres/Borders pick. That’s how I first became aware of Las Comadres. The same thing happened when my second novel came out – The Realm of Hungry Spirits – so I was interviewed on the air by Las Comadres. They publicized the book and it was just a wonderful, wonderful opportunity for me. Since then, I’ve learned about the organization and have been wholly impressed. I especially admire how after Borders® went under, the organization found a way to continue without that support.

Las Comadres: Do you have any favorites in Count on Me?

Lorraine: oh, I love Carolina de Roberti’s piece, which I read again this morning – very moving piece, just… very powerful. Also, Esmeralda Santiago’s piece I admire and Stephanie Elizondo-Greist, who is a contributor for one collection of ours, another anthology. I know her work and I’ve read her books and I loved her piece. I love the humor in it, the wit.

Las Comadres: Is there a character in the book that you most identify with?

Lorraine: That’s hard to say. I think there’re bits and pieces. I think because Carolina’s piece is so fresh in my mind – I would have to say that impetus to finish a book for someone. That resonates with me. I’ve never done that but I can see the feeling behind that, I can really empathize strongly with that; that desire, that motivation.

Las Comadres: Your story is the only story in the collection that addresses the bond, the Comadre connection between the mentor and the mentee. What do you hope readers get out of your expression?

Lorraine: I hope that they realize as the late Dr. Juan Bruce Novoa has said that this a great time to be a writer when we do have mentors, we do have people like Judith Ortiz Cofer, who are in a position to share their wisdom, share their resources, share pragmatic tips with this generation. This second generation and now even a third generation is emerging and so I hope that there is that recognition that yes, I need to avail myself of this resource of the wise women and men who have come before me and take advantage of this and to reach my potential through this help. There is nothing wrong or bad about it. It’s a great tradition, if fact. I hope that there’s that recognition that we are not alone. We are not alone as a Latina writer. You’re not alone. You have people who have found their way, established a path and you can rely on them. Whether it’s just by being in their physical presence- I was lucky enough to be in the physical presence of Judith Ortiz Cofer but you can also do this with books, by reading the works of pre-established writers who forged the way for us.

I hope that there is something that comes of this.

Las Comadres: Do you feel that there is a strong distinction and difference between saying that someone is a friend or saying someone is Comadre? And if so, how do you describe that distinction?

Lorraine: Comadre… The idea of Comadre, to me, suggests layers of mutual benefit; that symbiosis. Friendship is less layered. For me, friendship is… ‘yes, this is my friend. I enjoy this persons company’ but we are not beholden to one another in the way that comadrazgo does make one beholden to the other person. A friend might, for example- just a pragmatic example – a friend might send me an email. I am under no compunction to answer that for 24 hours. But, if my Comadre sends me an email, I need to answer it right away. If my Comadre calls, I always need to take that call. And it works the other way, too. We need to be…know that we can, as the book says, count on one another. There is that element of ‘yes, I depend on you and you depend on me’. We can be reliable to one another- we MUST be.

Las Comadres: What do you see as the reasons that a woman needs a Comadre in her life?

Lorraine: Wow! Well, first I would start with: Just for the purpose of having someone you trust and rely on. I think that is just the basic building block of human relationship that has depth and substance, knowing there is someone there you can trust and someone you can rely on.

Secondly – and I don’t want to say that men don’t need this as well but – I think relationships between men have been really firmly entrenched in professional systems and academic systems and we even have a name for it in the South, ‘The Good Ol’ Boys Club” and I think women have been locked out of that for a very long time. In fact, there is this big bru-ha-ha because the CEO of Yahoo! ® is now pregnant. The first pregnant woman to ever be a CEO of a major corporation and this is so exciting.
Okay, this is 2012 but we’re talking it’s taken so long. So it’s evidence that we are not where we should be; we are not represented as we should be. So, I think, for women this kind of relationship is even more important. In my life it has been integral to my success and to my professional advancement, for sure. That is stated plainly in my essay. I think we need help and we need to help each other because we have been disenfranchised, and we have been marginalized so this is critical, ‘critical’ as such a relationship is.

And third, I would say… it’s just plain fun to have Judith in my life. She’s smart, she’s funny and that goes with the element of trust. You can’t relax and joke with someone you cannot trust.

She’s coming to visit in February to give a reading at Vanderbilt and that is getting me through the semester already, which hasn’t started. Just the idea that she will be here soon, and I can laugh and I can relax and I can be with someone that I trust and love and admire.

Those are three reasons. I’m sure I could continue but… It’s a source – almost like refueling. You meet this person who has become an integral part of your life and when you see her you feel invigorated, re-energized – so I guess that’s number four, (laugh).

Las Comadres: What do you consider your greatest achievement?

Lorraine: Well, probably a negative thing. You know, I love my books. I always love my books and I love my writing. My ‘Homicide Survivors Picnic’ was a pen popular finalist and I got to go to D.C. That was a really wonderful day. I feel like that might be the zenith of my writing career and I'm glad to have had that and that’s great. It was also liberating, now I can feel ‘okay, I did that and now I can just write for me.’

So, that was pretty great but I think really, the best accomplishment, the thing I feel proudest about, apart from my children, I'm very proud of my children, is that when I was in a really bad situation, I didn’t do something terrible. I could have done something really, really terrible. I thought about doing something unspeakably terrible that would have changed me forever and I decided not to do it. I'm proud of that. I'm really, really proud at not doing the terrible thing.

Las Comadres: My last question is more like a fill in the blank… I am proud to be a Latina because: ______(fill in the blank).

Lorraine: Because this is the great time to be a Latina, and especially a great time to be a Latina writer. The world is just opening up for us in big and beautiful ways and I feel very lucky to be part of that.


About Lorraine López
Lorraine Lopez’ first book, Soy la Avon Lady, won the inaugural Miguel Marmól Prize. Her novel, Call Me Henri, was awarded the Paterson Prize, and her novel, The Gifted Gabaldón Sisters, was a 2008 Borders/Las Comadres Selection. Lorraine’s short story collection, Homicide Survivors Picnic, was reviewed in La Bloga and was a 2010 Finalist for the PEN/Faulkner Prize. She edited a collection of essays titled, An Angle of Vision. Her novel, The Realm of Hungry Spirits, was released in 2011. She has co-edited, with Blas Falconer, The Other Latin@. She teaches fiction writing at Vanderbilt University. Learn more about Lorraine at www.lorrainelopez.net


Arte Publico Announces Secret Discount 



It’s a shame brick and mortar booksellers now fade into memory. In ten years, readers are going to recall warmly the golden age of books when most books came printed on paper people shopped for them off physical shelves and if the store didn't have a title you had to order off the internet anyhow. Long before implants, when readers schlepped around iPads.

Until my eyes give out, I'll be one of those tipos insisting on holding the books I read, although I admit to enjoying the swift enlargement of words with the pinch of a finger or a Command + keyboard shortcut, and the space-saving convenience of PDF review copies.

In his column last Friday, Manuel Ramos discerns the existence of a Golden Age for raza writing. Gente are producing increasing numbers of books and related media, there's a universe of literary ephemera like blogs and message board manifestoes. Spoken word art takes on a life of its own in cities across the continent. Writers expand the literary purview into personal essays, travel writing, mystery, speclit, YA, children's picture books.

Who knows what today’s gatekeeping system of east coast publishing houses will look like then, under the competitive onslaught of self-publication and academic and small press?

Gone are the days of driving or walking from bookstore to bookstore, of lingering through the shelves of a friendly bookseller, or leafing through Books in Print for the right edition.

With convenience comes access. Those local bookstores were another gatekeeper. Readers traded immediacy for the bookseller’s inventory policy. With mail-order buying via computer, buyers select from limitless catalogs of new and used books, and see their purchases arrive within a few days of ordering.

Better still, readers can order publisher-direct to gain access to the widest selection of related titles. A recent email from the industry’s premier publisher of latina latino writing, Arte Publico Press, sweetens the prospect. Use the code HOLIDAY12 when checking out and receive 35% discount on titles in Arte Publico’s catalogs.

December 2012 Floricanto to Begin Twelfthmonth
Arnoldo Garcia, Jabez W. Churchill, Tom Sheldon, Victor Avila, Elizabeth Cazessús

Launching the year's final month is December's first floricanto. This week, the moderators of the Facebook group Poets Responding to SB1070 Poetry of Resistance, nominate seven poems from five poets:
"La comuna de la lengua / The commune of the tongue" by Arnoldo Garcia
“Credo Particular / My Creed” by Jabez W. Churchill
“Petroglyphs” by Tom Sheldon
"Grail" by Victor Avila
“Desierto en fuga” por Elizabeth Cazessús

La comuna de la lengua | The commune of our tongue [extracts]
Arnoldo Garcia

a communion
of commotion
a commovement
of movements
who will revolutionize
the skin
of our languages
make
our tongues
as invisible
as transparent
as the most illegal of illegals
as the most undocumented of undocumented
as the most minority of minorities
as the most queer of the queer
as the most visible of the invisible
as the most remembered of the forgotten
as the lowest of the lowliest
as the most homeless among the homelandless
as the most human of humanityness
so when you put your words in the vibrating air
anyone can step into them
feel at home
transliterating freedoms
obliterating the muteness
making the world
into jagged pieces
that fit together in their crags and ragged tendernesses
everything
disperses in orderly chaos
organizes in spontaneous spring-times, whatever the season
who dares make the commotion together
who dares make the movement different
who cares about tomorrow, the natural world
who cares about the land, the community
who cares about our bones, the wind
who dares the sun to return for the sixth time, the continents
who dares to stop time
and return to the starting place?
I am a human out of place
I am a human in a country no longer human
I am a human in every road, path, trail, a movement
Congealing, coalescing, germinating
on the magnetic waves of tenderness
on the gravitational fields of freedom
on the bare arms of a campesina
a commotion
a communition
a cosmomovement of neighbors.

*

I do not want a revolution of empleados
I want a revolution of emplumados.

*

No quiero una revolución de empleados
Quiero una revolución de emplumados.



Credo Particular
por Jabez W. Curchill

Creo en ambos dioses,
el Padre y la Santa Madre,
sin nombre
en el traqueteo de los otros
y en sus hijos danzarines
engendrados como hojas,
como luz,
de la misma substancia
discernible e inimaginable
a que todo tiene que sacudir.

Creo que somos encarnados
del mismo espiritu fotosintetico
sin jucio,
sin excepcion,
destinados todos a la salvación.

Pero no creo
que ninguna religión
o propio evangelio
se aproxime o se acerque
suficiente a la Creación
para que justifique criticar
menos condenar
o aliviarnos
de la responsibilidad particular
de florecer
y en el viento deleitar.

My Creed
by Jabez W. Curchill

I believe in both Gods,
the Father and the Holy Mother,
nameless
in the rattle of the rest,
and in their sons
and twirling daughters
begotten as leaves,
as light,
being of the same substance,
seen and unimagined,
to which all things must flutter.

I believe we are incarnate
with the same Spirit,
photosynthetic,
without judgement,
without exception.
All, destined for salvation.

But I don’t believe
that any church,
any religious doctrine,
approximates Creation,
comes close enough to justify opinion, less condemnation,
or relieve us
from our individual responsibility
to fully blossom,
revel in the wind.



Petroglyphs
©Tom Sheldon

Clues to the iconic ambiguity

appear like old vines

resting upon eroded hills

dug along the skirt of mesa

the poetic lore.....

tall tales and handed down songs

planted inside children

a shared realm

that live in stone still

faintly etched pictograms

so transparent one can look through

and see the world

Natural luminous things

like tracks in the snow

homecoming myths migrations

of stars ancient origins

of ragged mountains

in deer whose limbs

lie in latent flight

and the suns light

cast and reflected back



Grail
for Palestine
Victor Avila

A great weight rests on all our tongues
and the barbs around our hearts
makes us barricades of silence.

Tell me then, how can I speak to you
if it's not by shouting?

I shout at the hard sky,
I shout into the ear of a low hanging star.

I shout when my heart is withering like black fruit-
Or when other hearts become brutal hammers
of hate and venom.

A bitter knife carves obscenties into my tender stomach
and I want to shout to stones,
"Please, I am bleeding and my wound is great"-
but the stones are pitiless tonight.

So I scream until my voice is filled with hoarse sobs.

And I wait for the wound to heal-
I wait for the lost blood to become a great tree
which is heavy with fruit.
I wait for lost emeralds to be reset
in my God's sick crown.

I become a romantic with ten hands
but am not allowed to use one.

Ultimately, the barricades are not dismantled
and the barbs are not pulled free,
the weight is not suspended.

Tell me then, how can I speak to you
if it's not by shouting?
How can my Grail of Hope once again be filled?



DESIERTO EN FUGA
Elizabeth Cazessús

Salir al camino sin saber a donde ir
-porque el saber no está en el mapa
si no más adentro de la aventura-
descubrir lo semejante,
la naturaleza salvaje, lo sagrado
desatender la ciudad que vas dejando atrás,
sorprenderte como un niño
ver los campos sembrados, palizadas,
osamentas de ballenas, anuncios extemporáneos,
largos terrenos de chamizos, palo verde y serpientes
extensiones que las nubes bañan de más allá
dunas en contraste con el mar y ese sentimiento al fondo
de arenas ensimismadas bajo la luz de sol.
hasta que la mirada abarca sabes que son tuyos.
Un solitario cactus a contraluz es todo lo que tienes
después de que has pasado por las ruinas
de otro cementerio de piedras
y edificios escarpados por el fracaso.
Tú, sigues ahí, con tu brazada extendida en el valle de los cirios
con su montaje improvisado y caminos espinosos
Todo lo que no verán más tus ojos porque en este instante
ya no estamos, ni somos lo que dijimos ser.
Seremos otros a contra canto de este aroma
del desierto en fuga.


BIOS


"La comuna de la lengua | The commune of the tongue" by Arnoldo Garcia
“Credo Particular / My Creed” by Jabez W. Churchill
“Petroglyphs” by Tom Sheldon
"Grail" by Victor Avila
“Desierto en fuga” por Elizabeth Cazessús


Arnoldo García lives and writes in Oakland, CA. "La comuna de nuestra lengua" is part of a collection of poems and writings called La revolución emplumada (forthcoming). Arnoldo posts poetics, commentary, news & analysis on http://lacarpadelfeo.blogspot.com and
http://www.twitter.com/arnoldogarcia C/S


Jabez W. Churchill. Born in Northern California, educated in Argentina and California. Single dad, currently teaching Spanish at Santa Rosa Junior College and Mendocino College. (S.R.J.C., since 1986), and California Poet in the Public Schools since 1998. Civilly disobedient since 1969. Submitting poetry for publication since 1979.

Publications:
SONG OF SEASONS, Small Poetry Press, 1996
CONTROLLED BURN, Small Poetry Press, 1996
SLEEPING WITH GHOSTS, Kulupi Press, 1999
THE VEIL, Kulupi Press, 2000
SANTA CLARA REVIEW, Spring/Summer 2002
americas review, 2003
languageandculture.net, chapbook series, 2005
FIRST LEAVES, Literary and Art Journal, 2009
Most currently, in laBloga, Poets Responding to SB1070
and THE ARTS UNITED SAN ANTONIO, May and August, 2012
Featured at the Summer Dream Poetry Festival in Vancouver, B.C. 2008, 2009, 2010, 2011, and 2012. Cuba, 2000. Spain, Summer 1999.




My name is Tom Sheldon and I come from a large Hispanic family with roots in Spain, Mexico and New Mexico. I enjoy writing poetry which allows me connection and a voice and I write daily. I've had a few small successes in having my poems published. Thank you for reading my work.



Victor Avila is an award-winning poet. Two of his poems were recently included in the anthology Occupy SF-Poems from the Movement. Victor is also a graphic artist whose work has been featured in Ghoula Comix.


Elizabeth Cazessús, Tijuana B. C. México, 1960.
BLOG: El palpitar de las letras, letronomo.blogspot.com

Es maestra de nivel primaria, egresada de Esc. Normal Benito Juárez.1978/1982.
Realizó Periodismo Cultural, 1983 a 1992 en Tijuana. Dirigió el sumplemento cultural Arrecife, de Sol de Tijuana.

Poeta performancera. Es autora de ocho libros de poesía: Ritual y canto,1994, Veinte “Apuntes antes de Dormir, 1995; Mujer de Sal, 2000; Huella en el agua, IMAC 2001; Casa del sueño, Gíglico ediciones, 2006; Razones de la dama infiel, Gíglico ediciones 2008; No es mentira este paraíso, Colección ed,.Cecut/Conaculta.2009.
Enediana, Ed. Giglico, 2010.

Ha participado en varios encuentros internacionales de poesía:
Los Angeles California, 1991; Phoenix, Arizona, 2003; Mujeres poetas en el país dela Nubes, Oaxaca, Oax.; 2000 y 2001; La Habana, Cuba, 2003, Chile Poesía Santiago de Chile, 2005; Poetas del Mundo Latino Morelia, Mich, México 2010; Puerto Rico, Ferias del Libros 2004 y 2007; Festival de Poesia, Puerto Rico,. 2011, Festival Latinoamericano de Poesía Cd. de Nueva York, Oct. 2012.

Ha participado presentando su obra. FIL de Guadalajara, No es mentira este paraíso y Feria del Libro del Zócalo,Cd. de México D.F. 2010.

Obtuvo la beca del FONCA, 1998.
Ha obtenido los premios: Municipal de Poesía, en los Juegos Florales de Tijuana, 1992;
Premio de Poesía, Anita Pompa de Trujillo en Hermosillo, Sonora, 1995;

Su obra ha sido traducida a los idiomas inglés y al polaco.

Esta incluida en las siguientes antologías: “Across the Line”, Junction Press, San Diego Ca. 2003; “Trilogía de Poetas de Hispanoamérica: Pícaras, Místicas y Rebeldes”, México D.F. 2004; Memoria del Encuentro Chile- Poesía, 2005; Antología de Poesía Hispanoamericana, “El Rastro de las Mariposas”, Lima, Perú, 2006; Antología de “Voces Sin Fronteras”, Montreal, Canadá, 2006; “Mujeres Poetas de México” (1945-1965), Atemporia, 2008; Revista, La Nueva Región de los poetas (Nowa Okolica Poetow), Varsovia, Polonia, 2008; San Diego Poetry Annual, Ca. E.U.A. 2008; Nectáfora, Antología del Beso en la Poesía Mexicana, México, D.F. 2009, Antologia del Festival Latinoamericano de Poesía, CD. de Nueva York, 2012.

Ha realizado recitales poético/musicales haciendo montajes con su propia obra y de autores hispanoamericanos, titulados:
Ritual y Canto, 1995, “Veinte apuntes antes de dormir”, 1998, “Rosario Castellanos, mujer de muchas palabras”; “Voces Irreverentes, ” (Homenaje a Susana Chávez, poeta asesinada en CD. Juárez, 2010). “ Diosas de la Poesía Hispanoamericana”, Centro Cultural y Feria del Libro ,de Tijuana, 2011.

Acompañó alternadamente a Carlos Monsivaís, interpretando voces de la poesía de la popularidad, en la conferencia: Mamá Soy Paquito, Universidad de San Diego, 2009.

Friday, February 26, 2010

Bits from the Web

A few literary bits and pieces available with a quick click of your mouse:


A recent announcement noted that Professor Laura Lomas won the 2009 Modern Language Association Prize in U.S. Latina and Latino Literary and Cultural Studies. Lomas is an associate professor of English at Rutgers University, Newark. The award was made for her book, Translating Empire (Duke University Press, 2008), in which she analyzes how late 19th century Latino migrant writers developed a critique of U.S. imperialism through their translations of American literature. Translating Empire is about the Cuban journalist, poet, and revolutionary José Martí and other Latino migrants living in New York City in the Gilded Age, who translated contemporary North American literary and cultural texts into Spanish. Read more about Lomas and her book here ...

__________________________________

Francisco Lomelí's tribute to Luis Leal can be found at this link to the Santa Barbara Independent. A few lines from the article:

He is generally regarded as one of the founding members of contemporary Chicano literary movement. His fame is such that many in his multiple fields refer to him as “el maestro de maestros” (the teacher of teachers) for directly mentoring generations of students, teachers, and scholars. His students regarded him as a walking encyclopedia with a prodigious memory, even at times providing exact pages of works where specific topics could be located. His life reached a crescendo with his l00th birthday in 2007 with a dual conference at UCSB and Mexico City dedicated to him along with a book (100 años de lealtad/100 Years of Loyalty; In Honor of Luis Leal) that consisted of over one hundred contributors and 1,456 pages: a monumental work for a scholar who has touched so many lives with his erudition, generosity, encouragement, example, and humor.

More tributes to Professor Leal can be read at this link.
_____________________________


La Bloga pal Mario Acevedo is ready to launch his latest Felix Gomez romp. This one's entitled Werewolf Smackdown.

Mario's website gives us this:

WEREWOLF SMACKDOWN
puts undead PI Felix Gomez right in the middle of a supernatural battle for power, one that will wake the ghosts of Charleston and could destroy both human and undead if he’s not careful. A civil war is brewing between rival werewolf factions and Gomez will do anything he can to ensure this conflict doesn’t turn into an all out battle that will make the supernatural underworld explode. But between that, the sudden reappearance of an ex-girlfriend, and several other vampires trying to take off his head, this is one rumble even a vampire detective may not be able to handle. Download and read Chapter One.

Mario's schedule of events is also on his website, including Denver area bookstore appearances beginning in March. And if that's not enough, Mario's Glenn Beck video parody (a trailer for his books), is here.

________________________

A Chicano Literature class from Cerritos College (Norwalk, CA) recently made a field trip to the home of the well-known writer Victor Villaseñor. Because of budget issues, the class had to take back an invite to Villaseñor to visit their campus. The writer then invited the class to his home, and in place of an honorarium, he asked the students to do a bit of work at his ranch in Oceanside. The students beat dead needles out of pine trees, fed goats, and a few other chores. The author entertained and regaled ... check out the article from the college newspaper.

___________________________

I found an article from the L.A. Times that announced the finalists for the Pen/Faulkner awards:

The five PEN/Faulkner Award finalists have been announced, and it's an interesting mix. ... The nominated books are The Lacuna by Barbara Kingsolver, Homicide Survivors Picnic by Lorraine M. López, War Dances by Sherman Alexie, Sag Harbor by Colson Whitehead and A Gate at the Stairs by Lorrie Moore.

One finalist, Kingsolver, has been a bestseller, with her 1998 novel "The Poisonwood Bible." Two others -- Moore and Alexie -- appear regularly in the pages of the New Yorker. Whitehead is the recipient of a prestigious MacArthur "Genius" Fellowship. They're all high-profile writers, more so than López, a Vanderbilt University professor who hails from LA. López has quietly racked up smaller awards, and her book was published by a small press, BkMk, from the University of Missouri-Kansas City.

López talked about the multicultural aspect of the stories that appear in "Homicide Survivors Picnic" in an interview on the BkMk Press website.

And here's a quote from the interview:

The thing is, though, that I write for myself, and I write the kind of books and stories that I like best.
And I am not out to give anyone (including myself) what he or she might be expecting. In speaking to
other Latino writers, I find that we similarly resist gratifying expectations that our characters perform in
culturally expected ways, say, rolling tortillas, bopping around the barrio, or gathering wisdom from a sweet abuela. More and more, Latino literature is evolving away from such stereotypes, and becoming more interesting and challenging in the process.

You can read the complete interview here. La Bloga's review of Homicide Survivors Picnic is here.

______________________________

Finally, an announcement about a conference underway now at the University of New Mexico:

The Department of Spanish & Portuguese, Chicano Hispano Mexicano Studies, Southwest Hispanic Research Institute, Latin American and Iberian Institute, Foreign Languages and Literatures, American Studies, and the Department of Student Affairs will co-host the 16th annual UNM Conference on Ibero-American Culture and Society, “Moros, Moriscos, Marranos y Mestizos: Alterity, Hybridity Identity in Diaspora.”

The conference will be held on Feb. 25 through Feb. 27. On Thursday, the event will be held in the Student Union Building, Acoma, Isleta and Sandía rooms. On Friday, it will move to the National Hispanic Resource Center. On Saturday, participants have the option of touring the Santa Fe Museum.

“Moros, Moriscos, Marranos y Mestizos” seeks to recognize and remember the 400th anniversary of the removal of 300,000 Spanish Christians (Moriscos) and the largest ethnic cleansing to take place in Western Europe until the twentieth century.

“We are considering historic and contemporary texts, traditions, and expressive culture from Moorish, Jewish, Christian and Native American encounters in Iberia and the Americas,” said Enrique Lamadrid, the director of Chicano Hispano Mexicano Studies.


The rest of the announcement can be found here.

That's it for another week in Blogaland. Later.

Tuesday, November 17, 2009

Review: Homicide Survivors Picnic. Cano Reads At AMVETS Post.

Lorraine M. López. Homicide Survivors Picnic and other stories. Kansas City MO, BkMk Press, 2009. ISBN 978-1-886157-72-9.


Michael Sedano


“That’s what I like about the South,” goes the refrain of an old toe-tapping song that I’m pretty sure readers of Lorraine M. López’ darkly intense stories will not be humming to oneself after completing the ten stories in Homicide Survivors Picnic. But then, given the irony of linking “homicide” with “picnic”, a reader does not pick up Homicide Survivors Picnic expecting sweetness and light to emanate from the pages. And it doesn’t.

Most of these are set in the South—Kentucky, Georgia, Alabama—and a couple of stories are set in sunny Southern California, whose ambience is anything but. A reader gets what the title proposes, a dank dark collection mirroring the debilitating heat and humidity of Southern weather. Unexpected will be the characters. Lopez’ central characters-many of them women-- are struggling everyday gente surrounded by, or engaged with losers.

“Survivors” aptly describes Lopez’ characters. In some stories, the survivors are characters radiating at the periphery of a central character’s behaviors, so readers need to be on their toes to catch on, or enjoy a reflective "ah hah" moment upon realizing who is the survivor.

These are not folks filled with zip-a-dee-doo-dah joie de vivre. There is Stewart, the failed male attorney developing a mediation practice. His live-in mate, Guadalupe, seems an irresponsible mother to her teenage girls. Thrice married and twice shacked up—he’s her latest “intermission”—Guadalupe takes what she can before moving on to the next jackass. When Guadalupe is arrested for writing bad checks, Stewart heeds the lovely woman’s pleading and calls on the judge who’s been keeping the mediation practice alive with referrals. The old judge trudges down to the jail, arranges for bail, and Guadalupe goes blithely on with her established pendejadas. Poor Stewart. The clerk of the court tells him to come see the Judge in the morning, and bring all his case files with him. Lopez gives Stewart a moment of triumph to close the story, but looking beyond the final paragraph the reader sees Stewart as the survivor of his own gullibility.

There’s Rita who, out of pity or misdirected charity—she works for a Roman Catholic organization-- allows her divorced husband to occupy the attached duplex apartment. Beto, her loutish loser of an ex, is one of those vapid football fanatics. Rita remembers Beto’s unperceived humiliation begging players for autographs as they file off the team bus before a game. They brush him off irritably. Beto’s prize possession is a Packers bobble-head doll. Back when they were still married, Rita had taken Beto’s doll from its shrine to amuse a child. She remembers how he’d bloodied her nose for the sacrilege. And here she is, living with her two children next door to this pig. As Rita’s story concludes she’s worked up the courage to evict Beto. In all likelihood, when Beto gets the news it literally will kill him. Rita’s seeming survivor’s moment of triumph comes from her resolve to move on whatever the consequences.

Many of Lopez’ stories don’t actually resolve the agony, the author preferring to lead the reader up to the crucial point then leaving it hanging. In “The Imam of Auburn,” Mona, a seriously mentally ill woman, attaches herself to a sympathetic acquaintance who goes the extra mile to support Mona’s debility. As the story ends, Mona dashes free of a hospital to hide in the back seat of Juana’s car. There's skulking Mona telling Juana’s husband to drive away, she’ll explain later. In the title story, a pregnant teenager ties her dead boyfriend’s do-rag across her eyes then dashes across a busy multi-lane highway (does Georgia have freeways?). Her brother, Ted—he’s the survivor, not his sister—looks toward his frantic mother, toward his sister, feeling trapped in the maze of their debilities and demands on him. But his sister needs to be saved and as the final sentence races to its period, Ted presses his eyes closed and seems about to dash blindly into the racing traffic, dreaming of California.

Kids, cats, spoiled food, thick-calves for some reason, and men with northern European names are some of the connective tissue Lopez relies upon to link the otherwise unrelated stories together. People Lopez doesn’t like—she probably dislikes most of her characters, interestingly enough—smell of dead meat or spoiled mayonnaise, or have those calves. The saps have names like Helmut or Anders. Whiny or poorly raised small children are a special torment; the four year old who likes to call people “motherf*cker”, or sad precocious Roxanne, who tells her caretaker survivor cousin she’s “doing it right”, raising the child while a speed-freak mother does time.

Characters whom the author dislikes more than others come in for Lopez’ most aggressive descriptions. When Rita explores Beto’s side of her duplex, for example, Lopez’ description of the horrid pigsty is arrestingly stomach-turning and makes a reader grateful that synaesthesia is not one of Lopez’ stronger techniques. Her visual images are strong enough, however, as in her description of a “prodigious turd” floating in Beto’s unflushed commode. And there’s thick-calved Helmut, who remarks to a visitor he’s meeting for the first time, how blonde the visitor is, for a Jew.

Short fiction must build quickly with an economy of description and suggestive plotting. When effectively concluded, such reading brings a short burst of pleasure, then the regret of that punto final. Given so compact a space, fact-checking becomes a major virtue for readers in the know. With the South generally a mystery to me--my street-level travel having been confined in multiple visits to metro Atlanta—I completely accept Lopez’ geography and local color. But not her Southern California. How surprising that Leo got his beef dipped sandwich from “Felipe’s.” If Lopez comes calling in SoCal one of these days, I’ll invite her to Philippe’s for the “original” beef dip sandwich, if she’s not gluten-adverse. One thing she gets right about El Lay traffic is the popularity of nonverbal communication—muck up a right of way, wey, and you’re sure to get a blaring horn and the finger.

I’m raising my index finger in Lorraine López’ direction--not the bird nor a Packer's foam rubber prop, but the “you’re number one” finger--in appreciation of a finely honed collection of short fiction any reader will find absorbing. And a bit of a heartbreak, in the end, when little Roxanne calls from her mother's crib, "I want to come home." I'll survive until López brings that little girl back in a fully-fleshed novel.

Daniel Cano Signing and Fundraiser

Saturdays in Los Angeles tend to come filled with excellent events and difficult forced choices. November 14, for example, featured a fabulous pair of art openings in Pomona at the far eastern reaches of LA County, and Daniel Cano's publication party about as far West as one can go in L.A. and not be in Santa Monica Bay.

I'm happy I elected the Cano event at the Pete Valdez Sr. AMVETS Post II near the Sony Studios, née Paramount Pictures, in Culver City. Cano's historical novel, Death and the American Dream, recounts an unknown period of Los Angeles history in his story of a Spanish-language journalist in the era of the Mexican Revolution of 1910. See this La Bloga review of Cano's novel. Mejor, buy the novel and read it.

The event was heavily attended, SRO, and only one fellow left his cellphone on. How silly some folks can be. He left the room to carry on the conversation behind a curtain. Hey, vato, we can still hear you! The only good thing is the caller was lost and needed directions. My Prius talks to me so navigating the bumper-to-bumper route from the Eastside to the AMVETS post was relatively painfree and no one gave me the finger.




The evening kicked off with an important message from Frank Juarez about political movidas chipping away at West L.A. land deeded in perpetuity for Veterans care. It's a deadly serious concern of itself, but appropriate to remark upon, since the "old soldiers' home" makes several appearances in Cano's novel. Please click the link and read about the shameful theft of land from wounded military Veterans.

Comic relief buffered Juarez' talk from Cano's reading, in the personage of The World's Most Radical Chicano, Che Castro. Castro launched a MEChA club in pre-school, talk about credentials. The actor, Elias Serna, a Ph. D. candidate in English at UC Riverside and CSU Northridge English profe, has a good sense of comedic timing that reinforces several hilarious bits, including his response to racial profiling. When ICE agents accost a Chicana or Chicano--we're citizens you know even if we don't have papers--show them que eres documentada, documentado:




And that's the antepenultimate Tuesday of November, a Tuesday like any other Tuesday, except You Are Here. Thank you for visiting La Bloga. Buy books, gente!

mvs

La Bloga welcomes your comment on this, or any, column. Click the comments counter below to share your views. La Bloga welcomes guest columnists. If you have a book, arts, or cultural event review to share--perhaps some material from your writer's notebook--click here for information on how you can be our guest.

Friday, July 13, 2007

Cultural Harmony

Manuel Ramos

EL CENTRO SU TEATRO
El Centro Su Teatro celebrates 35 years as a Chicano theater company in 2007. The acclaimed and award-winning artistic center and theater troupe has enriched and portrayed Chicano culture and life for more than three decades with highly original plays, poetry slams, music festivals, outdoor movies, a youth art institute, and an ongoing commitment to community involvement and awareness. Here are two upcoming events at this very busy intersection of theater, politics, and creativity.

Bowl of Beings
July 20 -28, Su Teatro presents its adaptation of A Bowl of Beings, written by Culture Class and directed by Hugo Carbajal. Here's what the Cal State Northridge Oviatt Library Culture Class website says about this play:

"The creation of A Bowl of Beings represented another turning point for Culture Clash. On September 7, 1989, Ric Salinas was shot and another actor, George Galvan, was injured in front of Ric's apartment while trying to break up a fight. Salinas sustained near-fatal injuries to his neck, chest, and abdomen, and remained in intensive care for five days. Family, friends, and fans held several benefits to raise money to help pay for Ric's medical expenses. Out of this experience came Culture Clash's A Bowl of Beings, based around themes of Chicano identity, wit, and wisdom. A Bowl of Beings ran for six months at the Los Angeles Theatre Center, and Culture Clash adapted it for television for a 1992 episode of PBS's Great Performances series."

11th Annual Chicano Music Festival and Auction
El Centro Su Teatro presenta the 11th Annual Chicano Music Festival and Auction, August 2 – 5 at El Centro’s North playground, 4725 High Street, Denver. This year’s festival promises to be the most exciting yet, featuring a spread of diverse sounds that have defined the Chicano experience in the American Southwest. It will also mark the Denver return of television and screen star Jesse Borrego (Fame, Con Air, Blood In Blood Out, 24), who will sing alongside his father and their blazing San Antonio band, Conjunto Borrego.

Thursday’s Noche Alternativa will be a late night kickoff event celebrating the new and innovative work of rising stars such as Yuzo Nieto, Joaquin Liebert, and Valarie Castillo.

Friday night’s Noche Tradicional is a commemoration of 19th Century music and a salute to the fifth class of the Musica de Colorado Hall of Fame. Featured performers are San Antonio five-button accordion master Nicolas Valdez presenting his unique style of traditional music and spoken word, from Fort Collins the legendary Grupo Aztlán, with a special acoustic set by Conjunto Borrego.

Saturday’s Pachanga will feature local Colorado roquirolas Jon Romero y Amanecer and headliners Conjunto Borrego. These guys are serving up a spicy South Texas sound straight out of San Antonio’s Westside. And what better way to wrap up the weekend than with a Mariachi celebration featuring the finest mariachis this side of the border? And that’s just the music.

The festival is also home to one of the biggest and best auctions in the Rocky Mountain region. New items are arriving daily, including Broncos (vs. Raiders) tickets, hotel getaways, spa treatments, free dinners, museum passes and more—all in addition to the handpicked selection of stunning visual art by some of the finest artists in the Southwest. Come dance under the stars at the 11th Annual Chicano Music Festival and Auction.

Please call El Centro Su Teatro at (303) 296-0219, or email musicfest@suteatro.org for tickets and schedule information. Also visit www.suteatro.org and www.myspace.com/elcentrosuteatro.

LA AVON LADY READING

Lorraine López will read from Soy la Avon Lady and Other Stories (Curbstone, 2002) at Austin Peay State University, Clarksville, Tennessee, on Tuesday July 17th from 7pm-8pm. Author and Professor Lorraine López will speak at APSU during the Tennesee Young Writers’ Workshop. The reading will be held in the Morgan University Center in room 303. This event is co-sponsored by Humanities Tennessee and the Center for Creative Arts at Austin Peay State University. Lopez also is the author of Call Me Henri, an award-winning young adult novel released by Curbstone in 2006.
















CON CONFECTION
Museo de las Américas presents
its summer exhibition, Con Confection, featuring three contemporary artists who have drawn from the traditional art of embroidery to create innovative results.

Artists: Lia Menna Barreto (Brazil), Ana Maria Hernando (Colorado), Carlos Arturo Arias Vicuna (Mexico) and traditional artists from throughout Latin America. Also included in the exhibition is a special documentary video about Brazilian artist Arthur Bispo de Rosario.

Confection, usually defined as an elaborate creation or a sweet combination of materials, is the key to this grouping of artists who use embellishment and decoration in their work. Mixing minimalist values with post-colonial visualizations, the artists of Con Confection thread the memories of tradition with fresh materials and layered meanings.

ARTIST TALK MONDAY JULY 16, 7PM
Lia Menna Barreto, visiting artist from Brazil, presents her past work and new projects.

The Museo is located at 861 Santa Fe Drive, Denver 303.571.4401 Members Free, General $5

¡ASK A MEXICAN!

Gustavo Arellano brought his unique brand of humor and satire to Denver's Tattered Cover on July 11 -- he won over the crowd and sold plenty of books. I liked that he confirmed that all of his facts really are facts based on actual studies, government reports, etc. He also explained that he gets more than thirty questions a week and has more than 180 pages of unused questions, enough to keep his column going for six more years, and that not all of his questions come from racists. Buy his book (¡Ask A Mexican!, Scribner 2007) or read his nationally syndicated column, and learn why Mexicans are known as greasers (page 19); whether menudo really cures hangovers (page 148); and why Mexican cholos call white girls güeras (page 183).



Later.