Thursday, June 30, 2016

Summer Night


"Noche de verano"
-Antonio Machado (1875-1939)

Es una hermosa noche de verano.
Tienen las altas casas
abiertos los balcones
del viejo pueblo a la anchurosa plaza.
En el amplio rectángulo desierto,
bancos de piedra, evónimos y acacias
simétricos dibujan
sus negras sombras en la arena blanca.
En el cénit, la luna, y en la torre,
la esfera del reloj iluminada.
Yo en este viejo pueblo paseando
solo, como un fantasma.

"Summer Night"
(translated from the Spanish by Willis Barnstone)

A beautiful summer night.
The tall houses leave
their balcony shutters open
to the wide plaza of the old village.
In the large deserted square,
stone benches, burning bush and acacias
trace their black shadows
symmetrically on the white sand.
In its zenith, the moon; in the tower,
the clock’s illuminated globe.
I walk through this ancient village,
alone, like a ghost.

Wednesday, June 29, 2016

Rudas: Niño's Horrendous Hermanitas

By Yuyi Morales
  • Publisher: Roaring Brook Press (October 18, 2016)
  • Language: English
  • ISBN-10: 1626722404
  • ISBN-13: 978-1626722408

Señoras y señores,niños y niñas,
the time has come to welcome the spectacular,
two-of-a-kind . . . LAS HERMANITAS!

No opponent is too big a challenge for the cunning skills of Las Hermanitas, Lucha Queens! Their Poopy Bomb Blowout will knock em' down! Their Tag-Team Teething will gnaw opponents down to a pulp! Their Pampered Plunder Diversion will fell even the most determined competitor!

But what happens when Niño comes after them with a move of his own? Watch the tables turn in this wild, exciting wrestling adventure from Caldecott Honor author Yuyi Morales.

Niño Wrestles the World

Review by Ariadna Sánchez

Señoras y Señores

Niños y Niñas

La Bloga proudly presents:

Niño Wrestles the World written and illustrated by Yuyi Morales. Niño celebrates la lucha libre at its highest expression.  This irresistible book won the 2014 Pura Belpré Illustrator Award.
La lucha libre is an icon of the Mexican culture. This popular sport is characterized by colorful masks and acrobatic performances. La lucha libre has gone beyond the quadrilateral of the Mexican Arena to other parts of the world making la lucha libre a treasure to keep among new generations.

Niño is a lucha libre competidor. His unique style and strong moves make him an unbeatable luchador. Niño has an energizing personality to wrestle with the most mysterious and out of this world characters. His contenders include: La Momia de Guanajuato, Cabeza Olmeca, La Llorona, el Extraterrestre, el Chamuco and his two Hermanitas.

De dos a tres caídas sin límite de tiempo, Niño will defeat all his adversaries using mighty strategies to conquer victory. ¡Ay, ay, ay, Ajua! Niño is number one. The marvelous illustrations are so gorgeous that you will read the book again and again.

I strongly recommend you to read this enchanting story with your family. To find more amazing stories by Yuyi Morales, I invite you to visit your local library.

Remember that reading gives you wings!!

Tuesday, June 28, 2016

Three Louies. Comic con in NELA.

The Three Louies in Grand Performance

Michael Sedano

Grand Park in downtown Los Angeles is a grand venue but that’s not where audiences enjoyed The Three Louies in a rare appearance, sponsored by Grand Performances.

California Plaza, down the street from Disney Hall and the Music Center, is an oasis of water and granite linking the glass towers of Bunker Hill’s Wells Fargo Plaza. Here, at the southern slope of Bunker Hill, Grand Performances hosts its free series. I’d visited, in past years, to enjoy a collection of Robert Graham sculptures exhibited in the tropical atrium of a skyscraper. But I’d never thought of the area as a destination.

For The Three Louies performance, parking worked out to be free. Although Grand Performances worked a deal to reduce the $30.00 parking fee to $8.00, when I fed my validated ticket into the automated cashier machine, it waived any fee.

The Three Louies come from a variety of literary arts. Luis Torres is familiar to millions of radio listeners who remember hearing Torres’ familiar baritone voice signing off, “This is Luis Torres, KNX News.” Luis J. Rodríguez writes poetry, short fiction, and novels, runs for governor of California, is the sitting 'Poet Laureate of Los Angeles, and operates Tía Chucha Press and cultural center in Pacoima. Louie Pérez is familiar the world over as a lyricist and founding musician of Los Lobos.

None of them is a spring chicken any more. They are elders, veteranos. Rucos, Torres emphasized. Each has been around a lot. And seen stuff, and done stuff. Louie has lived sixty-some years with a raconteur’s eye for detail, a writer’s discipline an artist’s determination. And each has a mouth.

People want to hear what these vatos say and think, about things that matter, or just to watch them pull some pendejadas out of their hats. Whichever comes first.

The stage protrudes into a reflection pond where two planter islands form a "back wall." In the audience, people claim all the space they need on the wide concrete terraces that make up a 300-seat amphitheater. The plaza spreads beyond the glistening surface where a larger amphitheater stands unused, an empty expanse of curving granite benches. Pedestrians course through the complex beyond. California Plaza is a fabulous site, full of promise for big events.

The night’s Grand Performance comes as part of a series called Evolución L.A.tino. The series,  according to publicity, explores Latino and Chicano culture, power, influence and experiences from a local and global perspective through music, theater, film, culinary arts, and expert panel/lectures. Supported in part by the National Endowment for the Arts and Sony Pictures Entertainment, the programming reflects solid leadership from the organization’s Executive Director, Michael Alexander, who emceed the evening.

Michael Alexander, Grand Performances Executive Director
Staged for the conversation, the production values are high with effective mic’ing and crisp loudspeakers, beautifully lighted simplicity against the minimalist landscape set a contemplative mood.

There’s a bit of theatricality when each Louie enters to take a chair behind an ankle-high table bristling with stubby water bottles. The conversation follows its own path until the three Louies arrive at their agreed-upon close; a tribute reading of the iconic Chicano anthem, José Montoya’s “El Louie.” It's a heartfelt reading that could have used more energy and one more run-through.

Pérez opens the night reading an extended poem. This sets the tone for the audience: The Three Louies are going to talk, they’ll stop to read stuff they've written, they’ll trade remarks. It's supposed to be fun.

As the three begin to relax they begin to shut out the audience, strip off the cloak of their notoriety, and talk as three artists who’ve known each other and shared similar experiences. It's what the people have come for.

Luis J. Rodríguez

Luis Torres
Luis, Luis J., and Louie take turns with the conversational ball, keeping to their seats, reaching out in widespread gestures. Animated and engaged with one another, they are aware of the setting. To ease their way out of the stultifying awareness of audience, the Louies talk about audiences. It’s a fascinating subject they treat too briefly before segueing to a discussion of growing old, memory and physical deterioration.

With a laugh. As when Louie Pérez doffs his baseball cap and tousles his grey greña, remarking he'd grown into a cue-tip.

Louie Pérez, right; Luis J. Rodríguez
This is what the audience has come for. Let the sharp wit, word play and elegant expression flow.

Discussion turns early to Donald Trump before quickly moving on. The candidate sucks out all the joy that motivates satire, no amount of hyperbole nor reductio can challenge the bathos of the New York developer’s ethos. Liberated from that obligatory detour, the Louies let themselves wander with increasing relaxation.

With a willing audience, a listener can think of the night as watching three vatos charlando around the backyard fire, drinking spring water, talking about the things that veteranos talk about. With a difference. Each performs a monologue. Torres reads an essay, Rodríguez a poem, Pérez a poem. The breaks structure the talk into its first act, the second, the grand finale.

Enthusiam raises the stakes for the Louies. Laughter says “they got it!” and this sets the Louies to reach into the general outline they carry, seeking more resonant expressions. For the audience, the wonder comes from impromptu eloquence. Insightful spontaneity yields statements that delight the ear as they touch cultural engrams, like word pronunciation, or Pérez’ story on the Azteca origin of the chancla. As the conversation got up to speed, a Mexican dicho seemed to spark in their minds, más sabe el diablo por viejo que por Diablo.

In this case, a montón of accomplishments helps inform the night’s platica. Torres freelances, writing essays, op-eds, authoring books. Rodríguez’ stint as Poet Laureate of Los Angeles winds up in the Fall. He’s writing, editing, and publishing. Pérez traveled the world making music for generations of music listeners.

Denise Sandoval, Ph.D., is Professor of Chicano Studies at Cal State Northridge

Closing out the evening, the three Louies welcomed Denise Sandoval to moderate the Q&A. Sandoval, an expert on lowriding, didn't get to do much. The ever-loquacious Louies took questions and tributes and ran with them.

Some enchanted evening it was. Upoming at Grand Performances is an escabeche workshop and music from Mexcrissy.

The Louies wrap the evening's talk.
California Center and Grand Performances have joined the roster of LA arts destinations. Public transportation can get you there if you're able-bodied. Arrive downtown LA early and plan to stay late after parking on Olive Street. Wear sturdy footwear. Take the elevator to the plaza level and plan to walk along Grand Avenue. You might catch a recital at the Colburn School, or enjoy a stroll through the plaza at the Museum of Contemporary Art on your way to Disney Hall, where you can grab an espresso at the REDCAT coffee house, or a snack at Disney Hall.

Frst ever, Highland Park COMIC CON Comes to Avenue 50 Studio

Featuring comic book publishers & artists, The Highland Park Comic Con is co-sponsored by The Latino Comics Expo and will exhibit the work almost twenty artists and graphic novel creators.

Click here for link to Avenue 50 Studio.

Monday, June 27, 2016

Flor y Canto y más

Flor y Canto y más

Xánath Caraza

Columnistas invitadas: Malena Flores, Xóchitl Salinas Martínez, Angélica Abascal Grajales y Liliana A. Uribe

Vine a México con la conciencia clara de la inestabilidad social que experimenta este hermoso país que llevo en el corazón.  No hubo engaños de mi parte.  Sin embargo a escasos días de haber llegado me enfrenté con una ola de violencia que no había presenciado en mi ciudad natal con anterioridad.  Agrego a esto los acontecimientos en Oaxaca, Chiapas y Guerrero.  Situaciones sociales que además de injustificadas parecen surreales. Son tiempos difíciles no tan solo para México como lo hemos dolorosamente presenciado en Orlando. 

Compartir poesía con otros se ha vuelto un santuario para muchos de nosotros.  Hoy, para los lectores de La Bloga, he pedido a Malena Flores, Xóchitl Salinas Martínez, Angélica Abascal Grajales y Liliana A. Uribe que desde su voz nos compartan sus palabras, sus experiencias sobre esos refugios efímeros que creamos para celebrar cultura, tradición, raíces, nuestra historia, para poder manifestarnos y sobre todo para celebrar la poesía.  Todas ellas son activistas culturales a quienes les he robado un poco de su valioso tiempo para La Bloga de hoy.  Espero y las reciban con gusto. (Xánath Caraza)

Flor y Canto a la xalapeña

Por Malena Flores

¿Cuántos platillos podríamos bautizar con este nombre? Para los nativos de Xalapa no es poco común aderezar, mezclar, concebir algún nuevo signo, motivo o sazón y llamarle así “a la xalapeña”. En esta ocasión se fraguaron diversos colores, sonidos, formas femeninas, edades, evocaciones y experiencias, que danzaron al compás vocal y al ritmo de corazones generosos que se abrieron para mostrarse y para acoger la palabra del otro/otra, sus silencios, sus pudores, su estar en esta vida.

Era el mes de mayo y mayo se caracteriza por una húmeda temperatura y sorpresivas precipitaciones en Xalapa, así que nuestra frecuencia planetaria se ondula con el reptante brote y crecimiento de la vida verde vegetal de la ciudad y es como si nuestra palabra se deslizara, flotara o volara entre el aroma del café y el jazmín nocturno, de las grandilocuentes noches de luna, tal como inmortaliza una melodía local.

Era el inicio de la noche y la cita en un tranquilo barrio residencial de la latitud norte y fuimos llegando, una a uno, a los abrazos, el reconocimiento, el encuentro, la felicidad de tenernos y la emoción de compartir. La poeta convocante Xánath, abrió el programa y nuestra sirena-cantante Silvia Santos, con jarana en mano nos deleitó con sonoros poemas de su autoría.

Seguimos seis o siete mujeres diversas en edad, vocación, expresión y nudos temáticos en su haber, ricas conjunciones en tanto dispares escritoras; profundas y sentidas palabras a la muerte, a la soledad, al amor, a la justicia, a la solidaridad.

Voluptuoso velo onduló en el aire cuando una suave mano le lanzaba tras la palabra de los poemas que interpretó una arabesca brisa juvenil con menudo cuerpo de mujer. También llamó la atención la buena factura de las composiciones de los jóvenes participantes que prometen larga y fecunda producción, emulando precozmente a nuestras dulces anfitrionas, Elizabeth Williams y Paula Busseniers. Agradecimos esto de Pablo Rodríguez y su brioso carácter al ser el único varón participante en esta ocasión.

Se trató de una tertulia entre amigos, donde no faltó la rima fresca y gozosa de la décima veracruzana, con la que Alicia Alarcón empezó a cerrar los latidos de emoción expectante con que escuchábamos o leíamos palabras con filoso desgarre o vital esperanza, con las que hilamos esa noche, de flor y canto, un cómplice lazo de fortuna germinadora.

Malena Flores

Xalapeña de nacimiento, latinoamericana de corazón y planetaria andanza, cientista social y educadora. Enamorada de la luna y de las noches xalapeñas con nostalgia al aroma de jazmín. Cinéfila, gato adicta. Necesito el aroma de un buen café negro por las mañanas para trabajar y soñar. Gusto de la comida, cultura y artesanía internacional. Muero por la defensa de mis convicciones. Revivo con la música, la esperanza, la alegría que imprimo cada día.

In xóchitl, in cuícatl

Xóchitl Salinas Martínez

Para los habitantes de la Anáhuac, mi nombre significa “flor” y, unido con la palabra cuícatl, que significa “canto”, forman la equivalencia metafórica de la poesía, arte y símbolo. Mi nombre es poesía. Los Tlamatimines o sabios, relacionaban esa metáfora con el concepto de belleza y verdad. Los poetas eran príncipes o sacerdotes que representaban el sentimiento de la colectividad. Los cantos e historias se aprendían de memoria y los poemas se transmitían oralmente de generación en generación por medio de cantos y rituales.

Por lo tanto, In Xóchitl, in cuícatl, es un diálogo que se establece con el propio corazón, con lo divino, con el mundo y con la comunidad. In xóchitl in cuícatl, se convierte en la única manera de decir palabras verdaderas, es el camino para tratar de llegar a conocer la verdad del misterio de la vida. El ser humano, siendo poeta, puede sobreponerse al límite de todo lo que desaparezca, puede llegar al fundamento de todo y así dará un sentido a su existencia.

En honor a nuestras raíces, a nuestra historia; como un homenaje a los Tlamatimines, el pasado martes 14 de junio, un grupo de poetas se reunió en Huitzil y convocó al público en general, para poder disfrutar de Flor y canto a la xalapeña. Silvia Santos, Paula Busseniers, Xánath Caraza, Eileen Sullivan, Elizabeth Williams, Olga Cuellar, Pablo Rodríguez, Naty Blásquez y Alicia Alarcón, nos deleitaron con su poesía en torno a La ciudad de las flores, hablándonos sobre lo que les inspira en el día a día. Por supuesto, se habló de la neblina, de sus calles, de sus perros; pero también del amor, de la pérdida, de la vida, de los sueños a través del canto, del baile, el dibujo y la poesía. Hubo momentos emotivos, risas, empatía, hubo abrazos, brindis, se sintió la fraternidad que provoca este tipo de eventos.

Al salir del lugar, todos éramos poesía. Nos habíamos convertido en flores, en música, en códices. Me parece que Xalapa se sintió complacida con la manera en que fue evocada, pues nos acompañó el sonido de la lluvia y el viento, el olor a humedad y la neblina y, a través de la naturaleza, nos regaló su más bella forma de poesía. Xalapa es poesía.

Xóchitl Salinas Martínez

Xóchitl Salinas Martínez estudió Ciencias y Técnicas de la Comunicación y Literatura Mexicana. Es escritora, editora, correctora de estilo, promotora y difusora de la lectura y, actualmente, participa en un programa de televisión en línea en donde habla sobre literatura. Ha dado clases de literatura en universidades, impartido cursos, talleres, conferencias; así como también se ha desempeñado en distintos medios impresos, electrónicos y televisivos dentro del ámbito social, cultural y literario. Es presidenta de la A.C Los Doce. Cultura, pensamiento y reflexión, filial Veracruz.

Mis Redes:

FB: Xochitl Salinas Martinez

TW e Instagram: @txosm

g+: XóchitlSalinasMartínez


Poesía desde la niebla

Por Angélica Abascal Grajales

Diría Borges que somos lo que leemos, y nuestro cerebro se transforma, literalmente, a través de los textos que introducimos a nuestra mente. Podríamos decir en otras palabras: Dime que lees y te diré quién eres. Y no solo quien eres, si no que parte de ti quieres que quede en tu mundo.

Kafka creía que si el libro que estamos leyendo (o la poesía que estamos escuchando) no nos despierta con un golpe en la cabeza, entonces ¿para qué lo estamos leyendo? Y concuerdo con él. Necesitamos de libros, de poesía que nos afecte como un desastre, que nos aflija profundamente, que nos despierte de un sobresalto, que nos de hambre y sed por hacer de este mundo, un mundo mejor. Un libro, un poema que sea como un hacha para el mar congelado en nuestro interior, tal como Franz alguna vez lo dijo.

Y es que todos los seres humanos llevamos por dentro un lado romántico, o un lado aguerrido, o que quiere expresar lo que nos duele y que no podemos poner en palabras o quizá gritar que nos sentimos solos o llorar una injusticia sin que ésta quede en el olvido. O recuperar nuestra identidad al sonido de palabras ancestrales, con voces africanas e indígenas. Y es que a veces no lo expresamos por algunos factores como la timidez, la falta de expresión o de palabras y muchas otras cosas más. Pero a todos nos gusta oír, o leer alguna vez una poesía de esta naturaleza, ya que muchas de ellas expresan lo que no podemos decir.

Justo esto fue lo que sucedió la mañana del día jueves 9 junio de 2016, 250 jóvenes de la Universidad Tecnológica de Tecamachalco, conectaron con esas historias que muchos queremos contar, pero que no podemos articular, que nos quema el alma y que solo al escuchar las palabras y darnos cuenta que compartimos las mismas historias, es que se convierten en gotitas refrescantes para nuestro ser. Esa mañana del jueves, Xánath Caraza y Paula Busseniers, no regalaron ese bálsamo.  Ese bálsamo que cura.

Mientras unos enjugaban sus lágrimas al escuchar las últimas líneas “Hoy, no quiero luz de luna…” de Paula Busseniers, pensé en un instante que eso es lo profundo de la poesía, el intercambio entre conciencias, esa manera que los seres humanos utilizamos para comunicarnos entre sí sobre cosas de las que normalmente no podemos hablar.

¡Sentí latir de emoción y unos cuantos bravos! contenidos en la garganta que se escapaban de vez en vez cuando las historias contadas por Xánath en sus poemas hacían surgir desde el corazón, desde una profunda meditación lo que significa crear, vivir y ser humano. Bravos que se fueron intensificando con el transcurso de la lectura, perdiendo timidez, dejándose abrazar y saber que las palabras les darían contención a sus corazones.

“Ya no hay niños inocentes

Ni adolescentes rebeldes.

No hubo tiempo.

Sólo mujeres y hombres forzados a crecer”

Después, ese mismo día a las 6 de la tarde, tuvieron otra presentación. Esta vez en la Academia Cervantes. Una Academia para señoritas. Y dónde se reunieron 75 personas. Señoritas que vienen de comunidades lejanas a estudiar a Tecamachalco, se rehusaban a irse, sabiendo que corrían el riesgo de perder su autobús, y es que luego de escuchar “mujer”, despertó el Homo Ludens que todos, sin saberlo llevamos dentro, y les permitió sentir esa libertad que ningún otro hobby les puede dar.  En ese instante descubrieron que la poesía se emplea para aplacar las tormentas del alma, o llenar el corazón de ese sentimiento llamado amor.

“Amante, madre; amiga, enemiga,

Dueña, esclava,

Miedo, Fe; noche y día,

Hoy y siempre, mujer.”

Al igual que las experiencias humanas más bellas, la lectura de las poesías de Xánath y Paula, nos ofrecieron algo sumamente importante e intensamente gratificante, sin embargo, casi imposible de poner en palabras. Nos dieron la maravillosa oportunidad de darnos cuenta de las articulaciones más verdaderas de lo que hacen los libros para el espíritu humano. Recuperar nuestra identidad, saber que tenemos un lugar en el mundo.

El poema dedicado a Ayocuan Cuetzpalzin, poeta indígena que se dice vivió en Tecamachalco, y cuyos poemas reflejan el profundo sentimiento de meditación y reflexión al que se podía llegar, dejando una importante herencia en el pensamiento y la poesía, in xóchitl in cuicatl, flor y canto, animó a más de uno sumergirse en sus sentimientos, esos que saben mostrarnos cuál es nuestro camino. Un camino que tenemos que recorrer a veces al pasado, donde podamos recuperar nuestra herencia. Palabras traídas del más allá por Xánath, y que nuevamente reconstituyen al ser del presente y del futuro.

Y es que sin la palabra, sin la escritura de libros, de poesía, no hay historia, no existe el concepto de humanidad. A través de Yanga, descubrimos nuestras raíces negras. Los corazones de los presentes sonaban al ritmo de los tambores de San Lorenzo de los Negros, malanga y samba recorrían el espacio, retumbando en la memoria en un intento por recordarlas con el cuerpo, ese que guarda memorias que nuestra mente a veces intenta olvidar. Ese día, el cuerpo les trajo Yanga a la memoria genética a más de uno, y mientras nos despedíamos, los pasos con ritmo de rumba alejándose del evento, inundaron el espacio con ritmo y libertad.

Angélica Abascal Grajales

Angélica Abascal Grajales es egresada en lenguas por la Universidad Veracruzana, realizó sus estudios de Maestría en Enseñanza con la misma Universidad en conjunción con la Universidad de Aston Birmingham Inglaterra. Ha realizado estudios de Tecnología Educativa en la UNAM y la BUAP y Academic Information Seeking en la Universidad de Copenhague & Universidad Técnica de Dinamarca (DTU). También ha realizado diplomados de habilidades y desarrollo del pensamiento complejo en el Common Wealth. Fundamentos de Enseñar a Aprender por la misma Institución. Diplomado en Felicidad en la Escuela de Negocios de la India. Diplomado en Introducción a la Genética Conductual Humana por la Universidad de Minnesota. Ha realizado estudios en psicología gestáltica, corporal y transpersonal.  Actualmente es colaboradora del Dr. Claudio Naranjo, quien ha sido recientemente nominado a candidato al Premio Nobel de la Paz en reconocimiento a una vida dedicada a la superación de la persona y la mejora de la sociedad.  Es Presidenta de la A. C. Los Doce filial Puebla.


Liliana A. Uribe

El Grupo de los Doce es un círculo literario constituido como Asociación Civil ante notario público el 25 de mayo de 2006 en Toluca, Estado de México, con la finalidad de fomentar el hábito de la lectura, sin fines lucrativos.

Todo comenzó cuando un grupo de doce amigos decidieron compartir sus lecturas en un café de la ciudad todos los últimos jueves de cada mes. Además, se dedicaron a la elaboración de dípticos literarios que se repartían en oficinas del gobierno del estado semanalmente, y publicaciones en periódicos y revistas toluqueñas que permitían acercar la literatura al ciudadano. Así como a través de cápsulas literarias en radio y televisión mexiquense.

Durante dos años, los “doce” lograron mantener la dinámica. Pero, en 2008, varios miembros fundadores abandonaron el equipo por motivos personales, dejándolo acéfalo y sin financiamiento. Fue entonces que Liliana A. Uribe (única fundadora que se mantiene activa) decidió tomar las riendas del proyecto.

Liliana A. Uribe, opta por realizar actividades culturales, exposiciones pictóricas, talleres de escultura, de encuadernación y empastado de libros, concursos literarios, funciones de teatro, danza, entre otras; con el objetivo de darlo a conocer e integrar nuevos interesados. Esto, sin claudicar en su convocatoria mensual a las tertulias literarias ya no de manera privada, sino al público en general.

De esta forma, el círculo conocido por su nombre original “Los Doce”, sigue activo con un gran impacto social y cultural.  En mayo de 2016 festejaron su primera década.

Durante todo este tiempo, cientos de libros y autores de todos los géneros literarios, han pasado por las charlas de café, por los salones de museos y recintos culturales, donde el Grupo de los Doce ha ido marcando un camino de profundo amor por los libros.

Día a día busca nuevos horizontes para expandir su objetivo, teniendo al momento cuatro filiales municipales en el Estado de México (Tenancingo de Degollado, Sultepec, Almoloya de Juárez y Nezahualcóyotl); así como en otros Estados de la República: Veracruz y Puebla.

Liliana A. Uribe

Liliana A. Uribe es autora de los poemarios Momentos (2006) y Doseras (2015 y 2011).  Algunos de sus artículos han sido publicados en Revista “Voces de Vida”, Consejo Estatal de la Mujer; Suplemento cultural del periódico 8 Columnas, Toluca, México y Suplemento cultural del semanario Formato 7 de Xalapa, Veracruz.  Es Presidente y fundadora del “Grupo de los Doce, Cultura, Pensamiento, Reflexión”, A. C. (Desde 2006).  Presidente y fundadora del Proyecto “Flor de Maíz”, Sembrando el Amor por México (Desde 2007).  Es miembro Honorario de la Fundación Caballero Águila A. C. (Desde 2010) y promotora del proyecto guerrerense de “Conjunto Arroyo Grande” (Desde 2013).  Liliana es miembro del Consejo Ejecutivo del Espacio Mexicano Contemporáneo (Desde 2015) y fundadora del Colectivo Codorniz, “Con Corazón de Plata” (Desde 2015).

Redes sociales:     



Instagram: @lilaflordemaíz

Sunday, June 26, 2016

In Honor of Orlando Victims, Submit Your Poetry!

Call for Poetry to honor Orlando--
Thanks to David Lopez who writes the following:

"We are accepting submissions until July 15, 2016, with an anthology releasing early 2017 with selected poetry.

Last week I met a poetic soul, Luis Lopez-Maldonado, who, like myself and so many others was seeking a way to heal and find clarity amidst the darkness and hate [regarding] the tragedy in Orlando, Florida.  What began as a simple exchange of ideas has quickly transpired into this very meaningful project that aims to shed light and bring healing words to the world, honoring the 49 victims.

The Brillantina Project are poems for those who glitter and listen, those with bright wondrous gazes, hearts bursting with love.  Somos brillo que brill:  Somos Orlando.  Let us unite in solidarity through poetry and use our words to create awareness and change.

I invite you and all to submit poetry.  We are looking for work that thematically represents the Orlando tragedy; poems that will bring hope and uplift the LGBTQIA and Latinx communities.  We want to share our voice with the world and spread our poems like glitter."

Website:  https://the
And they have a Facebook page:

Gracias, David!  Hoping todas/todos will submit!

Friday, June 24, 2016

The Mexican Flyboy: The Curse of Empathy

The Mexican Flyboy
Alfredo Véa
University of Oklahoma Press - June, 2016

There are days when the world erupts in a cloud of chaos and disaster. As though we are extras in the climactic scene of an apocalyptic movie, we find ourselves surrounded by violence, fear and terror.  In those times, it can be difficult if not impossible to resist the temptation to cringe, cover-up and hide in the comfort of our shelter, away from the slaughter of innocents, protected from assaults on our collective sensitivities, seeking immunity from images of our brothers, sisters, children and neighbors gunned down by a maniac with an easily-obtained high tech, efficient killing machine, or news reports of yet another desert village destroyed by orders from a dispassionate drone flying the stars and stripes.

Too often we are too numb to act.  More often, we feel powerless to change the dynamic. The name Orlando is added to the list of names that now mean mass murder and we know, uneasily, regretfully, that there will be more names for that list soon. 

Those who don't succumb to the horror and who struggle to overcome the forces of blood and destruction engage in a fight that looks like another peoples' movement doomed to fail.  Cynicism creeps into our marrow.  Hope slips away on a crimson stream of gore.  We blame the politicians, or the voters; we accuse the faithful, or the faithless; we turn on ourselves and see only haters.

Reminders about the history of violence confront the reader early on in Alfredo Véa's amazing novel, The Mexican Flyboy. Véa's story dramatically points out that we have never experienced a time when we did not inflict pain on one another.  We have never known complete peace.  We are more than capable of horrendous acts of pain and suffering.  We are our own worst enemies. What we endure now is simply more of the same.  Our past is not the past, our future is today.

The book can be seen as a kaleidoscopic mix of science fiction, speculative lit, history, physics, war novel, and redemptive tale. Or, basically as an Alfredo Véa novel. He takes the reader into gut-wrenching battle scenes, surrealistic prison dramas, detailed eyewitness accounts of some of the most famous events in history, and intimately deep into the tortured heart and soul of his main character, Simon Magus Vegas.

Vegas travels through time to the exact locations of some of humankind's most brutal mass atrocities:  the Cambodian killing fields; the massacre at Washita; the genocide at Bergen-Belsen. And more. Crimes against individuals also are recounted:  Joan of Arc burned at the stake though she was found innocent; Jesse Washington lynched in Waco; the murder of Emmett Till; the botched execution of Ethel Rosenberg for the crime of being a Jew married to a Jewish communist. And more. The killers come from every group, every religion, every political ideology.  The commonality is our species.

The notion of time travel may put off some readers who might mistakenly jump to the conclusion that The Mexican Flyboy cannot be taken seriously, either as literature or as important.  Ignore that conclusion and read this book.

Several passages will impact the reader with their sheer imaginative power:  a woman's fall from the sky that takes her through the pivotal scenes of her life; young soldiers preparing to jump from a helicopter into a crashing, shattering Vietnam War ambush; a philosophical, rabble-rousing rant on a prison radio directed to the prisoners' stultified self-awareness and shrunken consciences.

Vegas isn't a voyeur. His travels are much more than spectator events.  He takes action by swooping in to save those who are the answer to the question, "Who is more alone?" He doesn't change history but he stops the suffering. His weapons include comic books about magicians and artillery maps from World War II. Those he saves "retire" to Boca Raton, where they all wear Hawaiian shirts and flip-flops.  Yes, there is humor in this book that uses death as one of its prime motifs.

Vegas might be insane.  At a minimum he struggles with PTSD.  He's described as "a lonely homeless person who happens to have many friends, a fine home, and a beautiful wife." (133).  His wife and friends worry about him.  He appears oblivious to their concerns.  He has his own troubled past, which has to be reconciled by the end of the novel. Several mysteries orbit Vegas's quest.  What is the secret of the skydiver who fell to her death in front of him when he was a child?  Why does the list of concentration camp victims include fifteen Mexican names?  What is his connection to the death-row prisoner who claims to know the "truth" about Simon?  How will the unsteady hero react to the birth of his daughter?  All these and more are explained and tied together by Véa, who uses his words as his own time machine to iron out the complexities and puzzles of his challenging tale.

Simon Vegas suffers from the curse of empathy; he feels too much, he shares the suffering, he truly is one with his fellow humans, and because of that he does what he can to help, no matter that others think it impossible or crazy or useless.  Vegas may have nothing more than the power of his own imagination, but with that power he attacks the darkness at the heart of humanity.  He lights a magnificent beacon of hope, and he overcomes the trap of time by connecting with everyone else, by finally accepting his own humanity.  The metaphor of time travel turns to the reality of love.  And the violence is stopped.


Manuel Ramos is the author of several novels, short stories, poems, and non-fiction books and articles.  His collection of short stories, The Skull of Pancho Villa and Other Stories, was a finalist for the 2016 Colorado Book AwardMy Bad: A Mile High Noir is scheduled for publication by Arte Público Press in September, 2016.

Thursday, June 23, 2016

Chicanonautica: Old Gringos in Psychedelic Sombrero Land

by Ernest Hogan

An old lady screamed it as Emily and I sat down. She and two men were in the next booth over at La Sierra, a wonderful restaurant with furniture painted with day-glo folkloric scenes and psychedelic sombreros hanging on the walls, in Payson, Arizona. They were white, pale, the kind that makes you think, “Oh, so that's why they're called white people.” I didn't think anything of it at first, figured that she and the guys were having a lively discussion.

I looked over the menu. La Sierra has excellent tacos and carnitas.

And a tasty salsa, that they bring out with chips before you order. It doesn't make the inner ears tingle and tickle the brain the way I prefer, but a lot of gringos retire in places like Payson, like the folks in the next booth.


That was one of the guys. There's a lot old guys like him in Arizona. Emily and I were in Payson getting away from the killer summer heat that had just hit Phoenix, and checking out antique stores in search of eccentric yard furniture and Aztláni western research material. We ordered and settled down, figuring that we were in for a chance to check out some Wild West political views.

They kept on blurting, throwing out their opinions as loud as they could – I think they may have all been mostly deaf. They didn't really engage in conversation as much as erupt with one-liners. It was like a no-tech version of Twitter.

I guess they could have just stood home and done this, but expressing these kinds of things is more fun with an audience, especially an unwilling one, that will probably be offended. They probably spend most of their time at home, listening to talk radio or watching news, getting offended themselves, until they can't help but scream:


Yeah, the election had steam coming out of their ears.

They weren't crazy about Trump, but were willing to vote for him, because he was the Republican candidate. They were also delighted at the liberal outrage his statements caused.

They hated Hillary's guts and thought Bernie was a moron. Socialism was for lazy have-nots who want someone else to pay their way. Capitalism was the only way to go, but why was everybody these days too stupid to make it work?

I actually felt sorry for them. If you listened to them, the world was coming to an end – or at least their world was coming to an end, and there was nothing they could do but yell political incorrectness and hope somebody would be offended. I don't know if they enjoyed their food, or anything else.


All the while, the brown-skinned, Spanish-speaking employees provided them with excellent customer service, and joyous Mexican music played in the background.

Ernest Hogan is a Chicano science fiction writer living in Arizona, where the West gets wild, especially on an election year.