The world's longest-established Chicana Chicano, Latina Latino literary blog.
Tuesday, December 10, 2024
Holiday eating from The Gluten-free Chicano
Friday, December 06, 2024
Poem for Blanca on the 30th Anniversary of Her Heavenly Birthday
Melinda Palacio
My mom was disappointed when she saw that all of her photographs from Hawaii were in black and white. Here she imaged reliving lush waterfalls and the fun trip the three of us took, my mom, grandmother, and myself in 1989. I have one of those photos of her being chummy with a fire dancer. How I miss our time together, especially around the holidays. She would have been 73 yesterday, December 5. When the grieving and nostalgia hit, I feel a little sideways, kind of like this photo. However, if one of my fellow bloggers can turn the photo around, please advise. Thank you. ( rotated but it acquired a watermark)
Ode to the Plumeria in Her Hair
Melinda Palacio
O sweet scent of a plumeria
affixed to the left side of her hair.
A single mom, she welcomes a local catch.
Unruly locks secure the fragile flower
as she walks along Waikiki beach.
A Chicana in Honolulu, she becomes
a wahine for a day, swims in Hanauma Bay,
tries poi and banana bread offered to her
by a woman waiting for a bus. I decline.
She never refuses an elder.
In her short shorts, lathered in Banana Boat
tanning oil, mom teaches me how
to sway my hips hula style.
Sit next to her and the plumeria’s perfume
lands sweeter than any ripened fruit.
The flower’s center is infant seashell color,
coral born out of an explosive ocean swell.
A hint of yellow surrounding its center
and the iris of the petal is a fortune teller.
At the end of the day, white petals brown.
Tomorrow, our last day in paradise,
she will find a fresh bloom. Every day
her hair exudes the aroma of summer.
O, how I miss those warm summer nights
when she was still alive. A grown plumeria
cutting from a friend’s tree sways
in my backyard, a reminder of mom,
our summers together and
her unwavering love for me.
Thursday, December 05, 2024
The Rest of Us Are Already Here
El Camaguey Market, on the roof, flying the colors of all Latin America |
I remember some years back, could be five, maybe even ten, seeing a cartoon someone posted on social media. It was a drawing of a large U.S. Navy vessel stopped alongside a rowboat filled with half a dozen Mexicans off the California coast. One of the American sailors called down. “Why are you out here?”
A Mexican
called back, “We’re coming to the U.S. to start a revolution.”
The
American sailors, watching, started laughing. One called down, “Just you?”
The Mexican
answered, “No. The rest of us are already here.”
I had a
good laugh. I mean, there are many ways to interpret the piece, right,
depending on where you might live in the U.S.? Those in the East might see it
differently from those in the Midwest, the deep South, the Dakotas, the Pacific
Northwest or the Southwest. Coming from Los Angeles, home to the largest
Mexican population outside of Mexico, I figured the idea of a “revolution” meant
a cultural transformation, not an armed insurrection.
If Mexicans,
African Americans, Asians, Arabs, or any other ethnic group had charged towards
the capital in Washington D.C., on January 6th, to start a
revolution, they would have been mowed down before they reached the first steps
of the building.
Los
Angeles has been my family’s home since 1917, five generations on both maternal and
paternal sides, raised in roughly the same general area, Santa Monica, Culver City,
Venice, and West Los Angeles. I always remembered a blend of cultures, mostly Mexican, Anglos, Japanese, and some African American, with a smattering of others throughout the years. My grandparents’ generation wasn’t the first generation
of Mexicans here.
Historically, exploration and migration from Mexico into what we know todays as the U.S. has been continuous since Cabeza de Vaca’s adventures in 1526, surviving among Indians, from Florida into Texas, New Mexico, and Arizona, or what we know as the Southwest. In subsequent years, cataclysmic events, on both sides of the border, caused this migration to soar, of course, 1600 to 1700, when Spanish Mexican explorers settled New Mexico and Texas. In California, during the founding of settlements and missions from San Diego to San Francisco.
In later years,
two major cataclysmic events brought Mexicans north, one the Mexican revolution
(1910-1925), and the second, the Cristero War (1926-1929). Mexicans settled in
cities and towns from Michigan to Kansas City and across the Southwest, working
in mines, agriculture, manufacturing, and the railroads. Captains of industry
welcomed the cheap labor with open arms. The U.S. and Mexico cooperated in
bracero programs during the two world wars, which opened the doors to thousands
more workers from Mexico, some who returned to Mexico, and many who didn’t.
Then, in
the 1980s, the turmoil created by U.S., CIA-supported civil wars in Central
America, started the early migrant caravans from El Salvador, Guatemala, and
Nicaragua. We can't forget the poverty created by U.S. industries in Latin
America, like petroleum, mining, and agriculture, ignoring environmental laws, that displaced thousands who
also came north, after the destruction of their farms and homes. Most all those
folks came, found work, settled in, and have been here for years. However, if we consider our indigenous blood, our roots go back thousands of years, deep, like the redwoods in the Sierras.
The point
is, that’s a lot of Mexicans/Latinos, just in California more than 15 million, 35
percent of the population, and some estimate close to half the population in twenty
years, yet the Golden State continues to be one of the more prosperous in the
nation, in nearly all categories of industry. In the U.S., Latinos are almost
20 percent of the U.S. population, the largest minority group in the country. So,
in the cartoon, when the Mexican in the boat said, “The rest of us are already
here,” he wasn’t lying, the irony right in our faces.
As I walk my Mar Vista neighborhood on L.A.’s, quite expensive, westside, I see the cultural revolution in full swing. In the 1950s, there were, maybe, three or four Mexican restaurants in town. Today, everywhere I look, I see Mexican, Salvadoran and Oaxacan, restaurants, bakeries, and markets, and Latino sections at, even, Trader Joe’s and Whole Foods. Anglos are pulling corn and flour tortillas off the shelf with the same gusto they go after bread. Then, there's the more recent migration from Southeast Asia, the Middle and Far East, a Thai noodle shop at the corner, and on busy Venice Boulevard, Brazilian, Nepalese, Ethiopian, and Cuban food to die for.
Around the
corner from my house, on Venice boulevard, El Camaguey Cuban market, today,
caters to all Latin American populations, including Haitians and Dominicans. I
stand at the counter, and I see Argentinian “mate” cups on a shelf, alongside,
bottles of various Mexican and Latin American concoctions of – who knows what?
I think my grandfather used to call them “boticas,” translation, could be a
pharmacy or a bottle of medicine.
Then
there’s the old school hair tonic, Tres Flores, which comes in wax or liquid,
and I can’t forget, the Mexican favorite, displayed at the counter, Corn Nuts,
in the original designed package, or what my Spanish-speaking uncle would call,
“Maiz como puerco.”
The butcher
is at the back of the store. One day, I watched a young Anglo converse with him,
asking about the best cut of meat for carne asada. The butcher, with a heavy
accent, asked, “Marinated or plain.”
The guy said,
“Which tastes better?”
The butcher
recommended the marinated, thinly cut slices of meat. “Easy to cook, and tender.
Just needs salsa on it.”
So, that’s
what the guy bought, the marinated cut. I also saw a lot of meat in the case I
didn’t recognize, some of it looking back at me. I didn’t even ask. At the
counter, two women talked, like they were meeting for the first time, one who said she was from Argentina, the other from Costa Rica, both with light skin, dark eyes, fairly
tall, and slim, more Caucasian-looking than Latinas, another dashed stereotype.
A few stores down from Camaguey, on the other side of a video game store and a hipster bar, $14.00 for a shot of tequila, is the “crunchy” Venice bakery, which serves a fusion of Mexican-Caribbean cuisine, bolillos, pan dulce, blueberry muffins, cakes, and the finest tres leche cakes. The place is always crowded, with young college kids, workers, families, and the obvious out-of-towners. Want a table? Put your name on the list.
The soft sounds of Crosby,
Stills, and Nash, waft through air (can music waft? Quien sabe?). Tomorrow, it
might be Los Tigres del Norte, Bad Bunny, or Kendrick Lamar.
Close to the curb, la tamalera, has set up shop, under an umbrella, a large container on a table filled with this morning’s freshly cooked steaming tamales, pork, beef, chicken, and green chile with cheese. Her husband drives by a few hours each day to resupply her cache. She sits there eight-to-ten hours a day, almost every day, in her spot for well over two years, now, and a steady stream of customers. That’s not counting the paleta guy who rings his bell at the nearby park, or the taco stands that set up shop each day in front of Vons and CVS at the busy corners of National and Sepulveda. Fruit? The multi-colored umbrella and fruit carts are everywhere.
It all
reminds me of the song "Los Illegales," by Los Tucanes de Tijuana, where they sing,
“The illegal is not a terrorist/ the illegal is a laborer/ Why do they want to kill us/ Be careful, we are many and over there come
millions more.” Los Tucanes don’t want to scare people, just sing about
what’s real, like when they belt out, “Terrorists have passports/ They don’t
come in through land but by plane/ That’s why you shouldn’t bother with us/ But
recognize we are only here to work.”
So, I guess it’s true, U.S. culture has already changed, and continues to change, and, it appears, for the better, and not just in food and music but in all aspects of our daily lives, and it doesn’t just go one way. Culture affects everyone, like the kids of immigrants, who not only listen to Mexican rock and the hip, new ranchera sound, but tap into rap, classic rock, and Metal, preferring a cheeseburger over a taco.
So, there's no doubt, the Mexican character in the cartoon, who calls up from the boat to the American sailors, “The rest of us are already
there,” knows something maybe others are missing.
Daniel Cano is the author of the award-winning novel, "Death and the American Dream," the last days of Ricardo Flores Magon and the Magonistas in the U.S.
Wednesday, December 04, 2024
Three Pockets Full
Written by Cindy L Rodriguez
Illustrated by Begoña Fernandez Corbalán
Publisher: Cardinal Rule Press
Language: English
Hardcover: 32 pages
ISBN-10: 1735345156
ISBN-13: 978-1735345154
A story of love, family, and tradition
Beto won't wear a guayabera to the wedding. Nope! Nunca! Not going to happen! Beto tries his best to rid himself of the traditional Mexican wedding shirt his Mami gave him. He even gets help from his dog Lupe, but the shirt ends up back on his bed each time with notes from Mami, who becomes increasingly frustrated with Beto. Mami insists that Beto attend the wedding, and wear the shirt, because—after all—it's her wedding! Beto has to accept the fact that Mami is getting remarried and that she wants him to wear the shirt, which is part of his heritage.
This book comes with a free Reader’s Guide for children. The guide is available for free download from the publisher website. Lesson plans, activities, and discussion questions to allow parents, teachers, and caregivers to explore the topic further and deepen comprehension.
EN ESPAÑOL
Review
A sweet tale about cultural traditions and the loved ones we carry with us, this title is an excellent addition to picture book collections. — School Library Journal, Selenia Paz
"Rodriguez's debut picture book is a wonderful story about the challenges associated with change, family, and feelings...The bold, digital illustrations incorporate both humor and tenderness into this interesting look at a cultural tradition." --Booklist
Cindy L. Rodriguez is the author of the YA novel When Reason Breaks and has contributed to the anthology Life Inside My Mind: 31 Authors Share Their Personal Struggles. She has also written the text for three Jake Maddox books: Volleyball Ace, Drill Team Determination, and Gymnastics Payback. Before becoming a teacher in 2000, she was an award-winning reporter for The Hartford Courant and researcher for The Boston Globe’s Spotlight Team. She is a founder of Latinxs in Kid Lit, a blog that celebrates children’s literature by/for/about Latinxs. Cindy is currently a middle school reading specialist in Connecticut, where she lives with her family. This is her debut picture book. You can learn more at www.cindylrodriguez.com
Sunday, December 01, 2024
_Somos Xicanas Anthology_, comentario por Xánath Caraza
_Somos Xicanas Anthology_, comentario por Xánath Caraza
La Antología Somos Xicanas está por ver la luz este 14 de diciembre de 2024 en la Galería de arte de El Camino College en Torrance, California. La casa editorial Riot of Roses, dirigida por Brenda Vaca, está a cargo de la publicación. La editora de esta antología es Luz Schweig quien ha logrado completar dicha tarea titánica con la compilación del trabajo literario de ochenta poetas Xicanas.
A continuación, una serie de comentarios para Somos Xicanas.
Friday, November 29, 2024
New and Just in Time
Still looking for gifts? How about a new book written by one of the founders of La Bloga? He launches his work on December 7. Details below.
Thursday, November 28, 2024
Chicanonautica: Ghost of a Guajolote Day Past
by Ernest Hogan
Uh-oh. Chicanonautica has landed on Thanksgiving again. I should really do something, but what? Been doing this for a long time. Should I do Aztec rituals? Decolonizing the holiday? Food?
Maybe that’s the answer. Rather than repeat myself, I could go back and provide a link to one of my old columns!
So, here's a golden oldie/blast from the past. Way back in 2011. Seems like another world, don’t it? It’s called “Guajolote, Thanksgiving, and Other Words.” Some rasquache, literary riffs, and Chicano weirdness.
Also, I looked it up, “border” in Nahuatl is tlalnamicoyan.
Enjoy the feast. Make your sacrifices.
Ernest Hogan is thankful for being the Father of Chicano Science Fiction. His latest book is Guerrilla Mural of a Siren's Song: 15 Gonzo Science Fiction Stories.
Wednesday, November 27, 2024
The Hero Twins and the Magic of Song
The Hero Twins and the Magic of Song
(Tales of the Feathered Serpent #2)
Written by David Bowles
Illustrated by Charlene Bowles
Publisher: Lee & Low Books; Standard Edition
Language: English
Paperback: 80 pages
ISBN-10: 1947627694
ISBN-13: 978-1947627697
Reading age: 8 - 12 years
Grade level: 3 - 7
In the age when Maya demigods lived among us, two carefree brothers, One Hunahpu and Seven Hunahpu, are foolishly lured to Xibalba, the Land of the Dead, to play a game. Unfortunately, it was a one-way trip. Unable to return to the sea-ringed world above, One Hunahpu’s firstborn sons must be raised by their grandmother.
Yet all hope is not lost. Down in Xibalba, One Hunahpu meets the rebellious Lady Blood, and their love leads to another set of twin sons, destined to save their father and uncle and restore balance to the cosmos. But won’t be easy! Lady Blood is shunned in the world above, and the twins are taunted by their half-brothers’ cruel pranks. If they choose to use a little trickster magic, maybe… just maybe… they might succeed.
Adapted from author David Bowles’s retellings and translations of essential pre-Columbian texts like the Popol Vuh, the Tales of the Feathered Serpent series bring Indigenous Mesoamerican stories alive for young readers!
Los héroes gemelos y la magia de la canción
(Leyendas de la serpiente emplumada #2)
En esta novela gráfica que reinventa un cuento indígena mexicano, los gemelos semidioses usan la magia de la canción para rescatar a su padre y a su tío de la peligrosa tierra de los muertos. Una aventura suprema de grado medio!
In this graphic novel retelling of an Indigenous Mexican tale, demigod twins must use their magic of song to rescue their father and uncle from the perilous Land of the Dead. A supreme middle-grade adventure!
En la época en que los semidioses mayas vivían entre nosotros, dos hermanos despreocupados, Uno Hunahpu y Siete Hunahpu, son atraídos a Xibalbá, la Tierra de los Muertos, para jugar. Desafortunadamente, fue un viaje sin regreso. Incapaces de regresar al mundo rodeado de mar, los hijos primogénitos de Uno Hunahpu deben ser criados por su abuela.
Sin embargo, no toda esperanza está perdida. En Xibalbá, Uno Hunahpu conoce a la rebelde Lady Blood, y su amor conduce a otro par de hijos gemelos, destinados a salvar a su padre y a su tío y restaurar el equilibrio del cosmos. ¡Pero no será fácil! Lady Blood es rechazada en el mundo de arriba, y los gemelos se burlan de las crueles bromas de sus medio hermanos. Si eligen usar un poco de magia engañosa, tal vez… sólo tal vez… puedan tener éxito.
Adaptada de los recuentos y traducciones del autor David Bowles de textos precolombinos esenciales como el Popol Vuh, la serie Cuentos de la serpiente emplumada da vida a las historias indígenas mesoamericanas para los lectores jóvenes.
David Bowles is a Mexican American author from south Texas, where he teaches at the University of Texas Río Grande Valley. He has written several award-winning titles, most notably The Smoking Mirror and They Call Me Güero. His graphic novels include the Clockwork Curandera trilogy and the Tales of the Feathered Serpent series, based on stories from his critically acclaimed Feathered Serpent, Dark Heart of Sky. His work has also been published in multiple anthologies, plus venues such as The New York Times, School Library Journal, Strange Horizons, English Journal, Rattle, Translation Review, and the Journal of Children's Literature. In 2017, David was inducted into the Texas Institute of Letters. He is online at davidbowles.us and on Twitter at @DavidOBowles.
Charlene Bowles is a comic artist and illustrator based in Texas. She graduated from The University of Texas Rio Grande Valley in 2018. Rise of the Halfling King is her debut graphic novel and her work has also been featured on the covers of the award-winning Garza Twins books. She is currently developing many of her own comic projects.
Tuesday, November 26, 2024
The Gluten-free Chicano's Basic Caldo de Pollo
Caldo de Pollo / Chicken Soup With Rice
In November's gusty gale I will flop my flippy tail
And spout hot soup-I'll be a whale!
Spouting once, spouting twice
Spouting chicken soup with rice
Cien años no dura el mal
Escúchame esta esta receta
Que aquí te vengo a cantar ah ah ah
"Caldo de Pollo," by Felipe Barrientos / Luis Manuel Lozano PenaPerformed by Grupo Mojado (YouTube link)
This soup has bones. Diners pick out or spit out the bones, not a |
There's a lot of pollo chunks on a roasted bird so The Gluten-free Chicano saved the taco leftovers with the meaty bones and wings not made into tacos. All of this gets boiled down and becomes the pollo part of the caldo. Nota bene: you can boil down the carcass with onion and garlic then strain or pull out the bones to make a rich broth in which you boil the veggies.
Chicken bones from a grocery-store roasted pollo - .06g per lbPotatoes - 15g per papa (white or red)Carrots - 8g per cup, boiledCelery - 4g per cup rawTomato - 4g eachTomato sauce - 6g 8oz canOnion - 10g large bulbGarlic - 1g per cloveCilantro - .7 per sprigComino (seed preferably, powdered good too) - per tsp 1g / 2g seedSalt - 0gBlack peppercorns (ground is just fine) - 1g per tspRice - 45g cup cookedWater