“Nuestros niños / Our Sons and
Daughters” by Xánath Caraza
Si es uno, diez mil o mil quinientos los
perdidos, el dolor es el mismo, la indignación aún mayor. No hay canciones de cuna a quien susurrar por
las noches, las camas están vacías. Ni a
quien cobijar en las tardes frías, las casas están incompletas. No hay fuego en el hogar. Una generación adolorida. No hay cuerpos que abrazar. Niño mío, en la oscuridad te vislumbro. Niña mía, en las garras de la maldad
estás. ¿Cómo alcanzar tus pequeñas manos? ¿Cómo calmar tu sed? ¿Cómo sentir tu aroma? ¿Cómo escuchar tu dulce voz? ¿Quién consolará tu hermosa alma? ¿Tendrás qué comer? ¿Quién dirá tu nombre con ternura? ¿Quién rezará por ti con amor? Y, ¿en las
noches de tormenta? Niño mío, niña mía,
¿cómo sabrás que sigo junto a ti?
Our Sons and Daughters
Whether it’s one, ten
thousand, or fifteen hundred who are lost, the pain is still the same, the
indignation even greater. There’s no one to listen to lullabies at night, the
beds are all empty. No one to tuck in on cold evenings, the homes are still bare.
There’s no warmth in the house, no fire in the hearth. A generation full of
pain. No bodies to embrace. My son, through the darkness, I see you. My
daughter, in the grasp of evil, you remain. How am I to reach your little
hands? How can I quench your thirst? Sense your sweet aroma? Hear your darling
voice? Who will soothe your precious soul? Is there food enough to eat? Who
will say your name with true affection? Who will pray for you with love? And
when the night is stormy, my son, my daughter, how will you know I am still by
your side?
“Nuestros niños / Our Sons and Daughters” are part of Corta la
piel / It Pierces
the Skin (FlowerSong Press, 2020). Corta la
piel was originally written in
Spanish and translated into the English by the
students in Spanish 335: Translation at Lycoming College (Williamsport PA). Directed by Dr.
Sandra Kingery. Students and translators; Caleb M. Beard, Abril M. Cardenas,
Hanna Cherres, Joshua Josue Cruz-Avila, Angelina M. Fernandez, Luis Felipe
Garcia Tamez, Elizabeth J. Hernandez, Galilea Landeros, Esmeralda Luna, Lyssett
Ortuño, Rocio A. Quiñonez, Toussaint R., Karla I. Rios, Emily K. Sampsell,
Michael Sanchez Palacios, Briana A. Tafoya-Saravia, Leví A. Tristán Aguirre,
Aaron M. Willsea.
Corta la piel / It Pierces the Skin received bronze medal for the International Latino Book Awards in
2021 in the category The Juan Felipe Herrera Best Poetry
Book Award—One Author—Bilingual.




No comments:
Post a Comment