“Anoche soñé con la niebla / Last Night I Dreamt About the Fog” by Xánath Caraza
Anoche
soñé con la niebla.
Se me
metió en la memoria.
Atravesó
mis recuerdos
llenándolos
de luciérnagas rojas.
Se me
acercaron mariposas azules
Espíritus
de agitado vuelo entre la bruma.
Soñé
con el chipichipi nacarado.
Me
llamaba desde lejos.
Caminé
por callejones empedrados
humedecidos
por la lluvia.
Soñé la
montaña de cumbre nevada
con
estrellas desgarrándose del cielo.
Recuerdos
perdidos de la infancia
Suspiré
en voz alta
El aire
se llenó de cocuyos verdes
que me
guiaron en la noche.
Sentí
el aroma a café por las calles
y
reviví una tarde fría de invierno.
Caminé
entre galerías de arte
Hundí
mis manos entre minúsculas jacarandas
y el
violeta se tatuó sobre mi pecho.
Aspiré
la niebla de mi sueño
y un
beso extraviado golpeó mi memoria.
Anoche
soñé con la niebla
Arrullada
por tus versos.
Seguí
el camino que marcaba
que me
guió entre torrentes de agua.
Me dejó
entre papel picado
y olor
a tierra mojada.
Con
palabras que flotaban en el aire
fundiéndose
entre ámbares y turquesas,
una
canción se advirtió en la distancia
para
los de alma de pirata.
Anoche
soñé con la niebla.
Me llamaba desde lejos.
Last Night I Dreamt About the
Fog
Last night I dreamt about the fog
It came into my memory
It traversed my recollections
Filling them with red fireflies
Blue butterflies approached me
Possessed spirits fluttering in the mist
Mother of pearl I dreamt about drizzle
It was hailing me from afar
I strolled down cobblestoned alleyways
Moistened by the rain
I dreamt about the snow-capped mountain
With stars ripping down out of the sky
Lost memories of my childhood
Aloud I sighed
The air filled with green fireflies
Guiding me in the night
I took in the aroma of coffee in the streets
And relived a cold winter’s afternoon
I walked in, out of and between art galleries
I submerge my hands into tiny flowers of jacaranda
And the color of violet is tattooed on my chest
I breathed in the fog of my dream
And a lost kiss found me
Last night I dreamt about the fog
Lulled by your verses
I followed the fog’s path
Through torrents of water
It left me wrapped in cut paper
And the smell of wet earth
Words floated through the air
Melting between stones of amber and turquoise
A song called from afar
For those with a soul of pirate
Last night I dreamt about the fog
It came
into my memory
“Anoche soñé con la Niebla / Last Night I Dreamt About the Fog” were
originally published in my bilingual book of poetry Conjuro (2012).
Conjuro received Second place in the ‘Best Poetry Book
in Spanish’ category of the 2013 International Latino Book
Awards. In 2013 Conjuro also
received Honorable mention in the ‘Best First Book in Spanish, Mariposa
Award’ category of the 2013 International Latino Book Awards. Conjuro was
an award-winning finalist in the 'Fiction: Multicultural' category of the
2013 International Book Awards.




No comments:
Post a Comment