Showing posts with label teatro. Show all posts
Showing posts with label teatro. Show all posts

Tuesday, April 09, 2019

Talking With Your Mouth Full. Reichle Reviews LATC Show. News'nNotes.

Review: Paloma Martinez-Cruz. Food Fight! Millennial Mestizaje Meets the Culinary Marketplace. Tucson: University of Arizona Press, 2019.
ISBN: PAPERBACK (9780816536061) EBOOK (9780816539789)

Michael Sedano

What a compelling title, Food Fight! Millennial Mestizaje Meets the Culinary Marketplace. Compelling turns out to be a perfect descriptor of this battle protreptic whose audience constitutes anyone who eats food.


Raza, “millennial mestizos” or garden-variety Chicanos like me, will find Food Fight! extra-spicy and authentic. A word of advice: buy the paperback because this is a book readers want to dog-ear, underline, respond to, and share with fellow grocery-shoppers. Here's a wonderful proposal: read parts aloud on your final-ever visit to Starbucks.


Paloma Martinez-Cruz is a food warrior who doesn’t want to be alone on the front lines, that’s why she’s recruiting you. Her final word to readers of Food Fight! is “knuckles up” when it comes to inimical elements she describes in these four scintillating chapters. The phrase means give the author a fist bump and a gluten-free knuckle sandwich to purveyors of brownface “authenticity.”

If Food Fight!’s TOC were a restaurant, salivating diners would look over the menu and know not where to start:

1. Farmworker-to-Table Mexican: Decolonizing Haute Cuisine
2. On Cinco de Drinko and Jimmiechangas: Culinary Brownface In The Rust Belt Midwest.
3. Home girl Café: La Conciencia Mestiza as Culinary Counterstory.
4. From Juan Valdez to Third Wave Cafés: Lattes and Latinidad in the Marketplace.

No te dejes, might be the sub-title of the book, and as with most other Spanish in this text, it won’t be translated, because, no te dejes. Martinez-Cruz is a warrior-scholar holding your attention with literary expression and clearly delineated structure. Food Fight! Millennial Mestizaje Meets the Culinary Marketplace needs to be widely shared, as an example of quality academic writing, inveiglingly good structure, and obviously, as an important documentary on food communication in United States American culture.

The author explains what she means by key words, Latinidad, and Millennium, Mestizo of the title, in event some readers aren’t entirely clear. The words form the rhetorical strategies of the text, identification and affirmation. Pointing out the gachismos of marketing--what would appear to be a subversive motive--instead must be understood as purification discourse about marketing practices.

Haute cuisine isn’t just frenchified expensive food, not since Alice Waters launched a farm-to-fork movimiento in Berkeley. Across the nation, diners and chefs featured the notion of local ingredients as a way to dine well and to help the environment and their self-respect all on one plate.

Organic food comes at a premium diners eagerly cough up. Along comes a Mexicana chef in next-door Oakland, Cosecha, with the same ingredients philosophy as Chez Panisse, and diners whine about the Chez Panisse-level prices for Mexican vernacular food. Then, when fancy chefs from Frisco spot Cosecha’s owner buying veggies in “their” farmer’s market, those chefs express amazement to see her there all so out of place among the enlightened victualizers.

No te dejes ignore the laborers who produce that comida, especially while you’re patting yourself on the back for being an organic consumer saving the earth. Discussing the gap between diners and pickers, Martinez-Cruz cites a zen gardening book whose “readership is coded as White and privileged: agricultural employment is exotic, unpaid, recreational, and leads to the aggrandizement of the self.”

Gente with dirt under their uñas hear Martinez-Cruz loud and clear when she concludes, “for farmworkers the ugliness and pain of their working lives erode the spiritual connectivity and dignity that elite and recreational conservationists insist is their right to enjoy.”

Every essay will be thrilling to raza readers who share the scholar’s comprehension of the status quo of farming, and appreciate her articulate expression. No te dejes be fed brownface authenticity in theme restaurants nor fine dining “found Mexican” food:

“This is where Anglo cooks narrate a traveler’s tale about their interactions with Mexican cooking and carefully construct a 'romantic crusader' image of the intrepid entrepreneur. Positional superiority is naturalized via the discourse of discovery. The most famous example is Rick Bayless, who is credited as the first to bring Mexican cuisine into the realm of fine dining in the United States.”

Bayless isn’t the only outsider getting rich and comfortable in the role of culinary Christopher Columbus. There are Susan Feniger and Mary Sue Milliken whose Border Grill narrative of discovery makes a foundation myth of heroic proportions. 

A kandy-colored tangerine flake streamlined VW bug (I made that up, the color), travelling dusty roads deep in the heart of Mexico, a pair of foodie vagabonds. That the women steal recipes and techniques from market vendors along the way, taco stands, family barbacoa in el patio, is spun by the computer-driven rhapsode as praiseworthy. “When they returned,” Border Grill’s webpage exults, citing an article in Los Angeles magazine, “they opened Border Grill and ‘applied the same intelligence…to green corn tamales and cactus-paddle tacos that other chefs might to a lobe of foie gras'.” Without torturing the nopales, of course.

The author, not content to let that stick in one’s craw, makes her point clearly and forcefully:

“The ‘intelligence’ is not attributed to the Oaxacans and Yucatecans in the back of the house, but to the French-trained Millikan and Feniger for capitalizing on their [raza] traditions. Once again, Mexican knowledge is made to appear as though it pertained to the public domain.”

Every essay will fill a reader—millennial mestizo or just plain old Chicano—with joyous smiles at the zingers. Advertencia! This book is not one for idle consumption, it’s not fast food. Food Fight! is a head-spinning read to me, accustomed to the subtlety and implicit structure of novels. Paloma Martinez-Cruz dishes up a scholarly dissertation of substantial complexity with a heaping portion of humor, verbal sleight-of-hand, and barely-restrained ire.

The publisher, University of Arizona Press, tags the book as “Latinx Pop Culture.” It’s a series. Call me outdated, but I didn’t realize “pop culture” was still a thing. When I think of pop culture I think non-Mestizos like Marshall McLuhan or Irving J. Rein. Those guys, and tipos like them, ruled the roost for pop culture when I was in grad school, ya hace muchos años. Delving into deadly serious topics with a satirist’s pen and a scholar’s ken, that pop culture writing was good stuff, admirable scholarship if unconventional at the time.

High school readers will improve their SAT score after reading Food Fight! College readers will take pleasure at being forced to enjoy this textbook. All will understand the book's contribution of diversity and access. Scholars will be jealous. Chicanx will applaud.

Pop culture, the Latinx variety evidently, is seriously scholarly and similarly good stuff. Each essay comes redolent, in a good way, with the smell of the lamp—lots of footnotes, an extensive bibliography, excellent diversity in her primary/research sources. For example, Martinez-Cruz cites the most outstanding raza pop culture treatise extant until now, William Anthony Nericcio’s Text(t)Mex. Seductive Hallucinations of the "Mexican" in America. In fact, Food Fight! and Text(t)Mex constitute the two best works about Chicana Chicano Pop Culture communication.

Students learning to write scholarly articles will be well served observing how this author structures her work—classic strategy of introduction, preview, transition, point one, transition, point two, transition, conclusion. But she weaves intricate pathways through contentions and evidence. Take the Homegirl chapter apart, kids. An historical overview locates cholas as outsiders and objects of fear. Investigate that claim, dig into the deeply-held prejudice against raza, e.g. the wingnut television headline about “three Mexican countries”. Fox teevee and its antecedent marketing agency ilk, have little substance, yet their semiotics plant roots in the public mind.

Institutional culture, Martinez-Cruz points out, needn’t hold sway over public opinion nor pop culture imagery. Homegirl Café converts the subversive chola into a life-affirming role, la chola as a provider, a person who brings nourishment. When visitors arrive at Los Angeles International Airport, they can dine at Homegirl Café. Welcome to LA, Chola town, have some sprouts. And that’s a good thing.

Professor Martinez-Cruz hits a high mark with the homegirl chapter then delights further with her views on Chiquita Banana and Juan Valdez, “the fetish of the agricultural Other”. Here is a bit of exposé, needful given the self-congratulating claims of “Fair Trade” plastered on Starbucks’ windows. It’s a ruse.

International and U.S.-based “fair trade” certifications aren’t inventory strategies, it's marketing. Starbucks and others can be certified as “fair trade” by blending as little as 11% of Fair Trade products with 89% non-Fair Trade. It's "fair-washing". 

Martinez-Cruz’ protrepsis is most clearly spoken with reference to coffee and fair trade, noting “For multinationals and their shareholders who try to skirt fair trade movement demands, the only force that can compel practices toward more just and equitable partnerships with growers inevitably comes from consumer pressure, but the problem is that consumers do not ask for what they believe they already have.” As a Wendy's commercial says (link),  "you get what you pay for." No te dejes, millennials. 

The author has done battle as a food warrior in the corporate trenches. Joining with workers from the Coalition of Immokalee Workers at a Wendy’s corporate meeting, the professor wore her white girl traje while the brown-faced CIW workers just did their thing. After the first CIW portavoz spoke at the beginning of a shareholder confab, Wendy’s board chair ignored the brown hands raised for a public comment.  Martinez-Cruz was chosen to ask the last question, which is a minor slip-up from the big shots. 

“After hearing from Reyes, Wendy’s Chairman of the board Nelson Peltz refused to call on any other members of the CIW. It was evident that there were many other representatives with their hands up, but they were excluded from the conversation. It appears that my dark suit had been the right choice…I used the opportunity to explain that, as a professor at the Ohio State University, I was joined by colleagues and students to oppose the university’s contract with Wendy’s while they remain connected to the abuse of workers rights. But I felt shame in having been granted the opportunity to speak while important fair food program organizers had not, owing to the color and class lines drawn throughout the room, and across our faces, bodies, and life chances.”

Much as I enjoyed the heck out of these nonfiction essays, I struggled to make sense of the author’s concession to custom where she passes up a rhetorical opportunity to enhance identification between some readers and this scholarship. She explains,

“At its most useful, and in spite of its homogenizing implications, Latinidad provides a descriptor for the Pan-Latino experience of institutional racism, stereotyping, and shared cultural knowledge of hemispheric domination by the United States. My use of Latinidad here seeks to call attention to the ways that Latinx audiences are impacted by a discrete set of political vulnerabilities that are silenced and effaced by the performativity of coffee in second and third wave marketing campaigns.”

Good stuff. I bet Paloma Martinez-Cruz struggled for hours over the next paragraph. It’s the “battle of the name” that post-war mestizos fought, all over again for millennials. I wonder its provenance, her or the editor? I wish she’d not conceded the point to majoritarian values, particularly galling given this book-length objection to forces that promulgate images like Chiquita and Juan, Speedy and Frito Bandito, and the little dog, too:

“While terms mestizo, Latinx, and Latino are employed throughout my study, here, the terms 'Hispanic' and 'Latin' make an appearance, as these are the census- and marketing-sanctioned designations used most frequently in the business and government sources I discuss.” I don't buy it.

It’s a significant error. The author attacks the credibility and validity of absurdly broken marketing-sanctioned conceptualizations of raza peoplehood butchered in the abbatoir of contemporary food culture. And yet, she asks the reader to capitulate because it's their media. Chimichingao!

Don’t call me “Hispanic,” esa. In Lak’ech.

Buy Food Fight! Millennial Mestizaje Meets the Culinary Marketplace. Write the author a letter, tell her the next edition we, nosotras nosotros nosotrxs, expect a better fight on the "H" front from our millennials. Here's where to order: (link)



Transformative Theater: Activism and Art in Los Angeles Theater


In 1995-96, my final year as a UCLA undergrad, I took History of Chicano Theater with José Luis Valenzuela and in the subsequent quarter, Contemporary Chicano Theater. With the production of Luminarias and August 29, a seed was planted.

My fiction writing has grown with a focus on strong women, historic injustice, and raising social consciousness. My characters are planted in the places I’ve called home: Imperial Valley, California; Hatch, New Mexico; Blythe, California; and Los Angeles. The stories I write reflect the diversity of my lived experience. I remain rooted in familia y comunidad, celebrating our contributions to the cultural landscape.


José Luis Valenzuela, Artistic Director LATC
Almost 25 years later, I walked downstairs at Los Angeles Theater Center to watch The Mother of Henry and Profesor Valenzuela was standing at the entrance to the theater looking the same as he had in front of that classroom. 

He welcomed me and my friends, excited we were there for the preview. Playwright Evelina Fernández (Luminarias 2000, How Else Am I Supposed to Know I’m Still Alive 1996) sat inside the theater as regal and dignified as she was 25 years ago. After the performance, I was so moved I could barely thank her for her words.

Their powerful language and direction came to life on that stage. Through projections of news reports, I was transported to 1968, where characters engaged with the Vietnam War and related protests in varied ways, given their social location. 

A time when women in the workplace faced sexual harassment without recourse and before the movement for change that we have today. A time when different class and cultural beliefs clashed before they could ever unite against a common social ill. 

The exploration of gender/sexuality dynamics in the context of political turmoil makes this play relevant across cultures and time periods.


Reichle and Valenzuela

The focal point of this world is Concepción/Connie, a newly separated mother who aspires to financial independence. Even though I’m not a mother, I felt her joy and pain. I cried – not something I do easily – and felt loss deep within my gut. 

The comedic interactions between colleagues and family members were relatable and carried the necessary political weight for the play’s purpose. 

While religion plays a role in Connie’s life, the apparitions she has of the Virgin Mary seem more like casual interactions with a friend and provide the necessary levity to serious moments of emotional struggle. 

And while the play focuses on the mother of Henry, her mother is also a significant force when she rolls on stage, offering consejos and representing the impact of profound historical events from the perspective of a different generation. 

Every character does the work necessary to create a transformative theatrical experience.
Local writers with Reichle


For about 25 years that seed that José Luis Valenzuela and Evelina Fernández planted in my young psyche has been growing and blooming, withering and blooming again. 

As a graduate student now, I’ve had the opportunity to take play writing classes and strive to infuse the same level of humanity and social consciousness into my writing for the stage. 

Watching The Mother of Henry has provided inspiration for visualizing my own work and reinforced my desire to have a profound impact on diverse audiences.

Extended Run! Through 20 April!
The Los Angeles Theatre Center, 
514 S. Spring St., Downtown L.A. 
Wednesday, 8 p.m. (4/17 only); 
Thursday-Saturday, 8 p.m.; 
Sunday, 4 p.m.

On Saturday, April 13, 2019 at 8:00 PM stay for the Talkback with playwright Evelina Fernández. 

Running time: 90 minutes with one intermission. 

Get your tickets: (866) 811-4111 or www.thelatc.org.






News'nNotes


We are doing it all over again this year. Our chapbook series submission period will be open until June 15. There is a $10 reading fee which will go towards book production expenses. If you are a student or in financial need, we will waive the fee. Send an email request to editor@diggingthroughthefat.com for instructions on how to submit your chapbook with no fee.

Submit via this link.


Master of Arts Candidacy In Mind?


Alburquerque Reading
How beauteous that I know several of the poets en propria persona as a result of the late, bitterly lamented National Latino Writers Conference. Orale, NHCC, bring back the NLWC!

Tuesday, June 19, 2018

LATC Needs a Hand. Submit Your Children's Book. Delfines On-line Floricanto3

Buy Tickets. Donate. 


A word from José Luis Valenzuela...
The Latino Theater Company at the Los Angeles Theatre Center is reaching out to you because we are facing a very challenging time and we need your help. An unexpected decrease of funding for the arts is having an impact on our operations.

Since becoming the operators of the Los Angeles Theatre Center in downtown LA we have contributed to our community by providing 142 productions, 3,500 jobs, 936 community nonprofits resources and support 3,000 public school students with free tickets to our programming each year. We provide our programming to the community at low or no cost because we believe everyone deserves to have access to arts and culture. We serve an audience of 70,000 each year, and if every one of those audience members were to donate, we would be able to keep our doors open and continue servicing you and the Los Angeles community with the stories you love.

We have a global vision and a national profile. Our programming is committed to inclusivity, which not only includes groundbreaking productions of Latinx stories but also plays that reflect the rich diversity of this great city, giving voice to Asian-American, African-American, LGBTQ, Native American, Muslim, and Jewish artists. Our education programs have given hundreds of underserved students the opportunities to learn the artistic, academic, and vocational elements of the theater, training and preparing a new generation of artists.

Equity and inclusion are necessary and vital to our culture, and the Latino Theater Company has made it our mission to celebrate and showcase the great diversity of Los Angeles. Your support would ensure that we can continue to fulfill our mission and contribute to the cultural landscape of the city.

https://www.thelatc.org/donate


Children's Book Submission Advisory
https://artepublicopress.com/submissions/


Click here for submission details.



Floricanto de los Delfines III: Two readings from El Canto de los Delfines.
Curated by Oscar R. Castillo.
Introduction by Michael Sedano.
Readings selected from El Canto de los Delfines. CSUCI, 2018. Link. 

California State University Channel Islands, CSUCI, educates the brown-eyed children of the sun, if anyone recalls a song from el movimiento. Gente who migrated north pa’ este lado to work the fruits and berries of the rich coastal plains between Los Angeles and Ventura settled down, their lives begun anew.

And the gente, and their kids, go to university, intending not to come out like ticky-tacky looking all the same. That’s where El Canto de los Delfines steps forward.

It’s one thing to attend the university, it’s another to take fuller advantage of what benefits come of attending universities, extracurricular things like literary journals.

Working with notable professionals adds another dimension to the fullness of the university experience. For the students of Dr. Margarita López’ Spanish classes and the journal, working with Oscar Castillo and a selection of Oscar’s photographs tops the academic year.

One day when these students are battling their middle-class worries they’ll have these days to sustain them. For Oscar, the pleasure extends to curating this La Bloga On-line Floricanto, selecting the ekphrasic works and sharing his copyrighted work here.

Click the video link under the text to hear the author read in her own voice. Sadly, Acela Barrón-Camacho's presentation is abbreviated. La Bloga apologizes for the glitch.


Somos El Movimiento By Pamela Pérez
Derribar Es Construir By Acela Barrón-Camacho


SOMOS EL MOVIMIENTO
Por Pamela Pérez

Somos el Movimiento  ©Oscar R, Castillo
Los jóvenes somos el futuro de nuestro país.
Chicanos somos y lucharemos
Por nosotros y las siguientes generaciones
Eliminaremos estigmas y fronteras.

Este día me di cuenta que no me debo de rendir
Me alegra poder hacer un cambio en mi comunidad:
Unidos todo se puede lograr.

Blancos, negros, amarillos, cafés,
Todos somos uno y
Todos somos iguales.

¡Debemos unirnos para que nuestras voces
Sean escuchadas!

Let’s be proud!

Hombres, mujeres, comunidad LGBTQ
Y otras minorías o comunidades de esta gran nación,
Hay que apoyarnos,
No hay que tumbarnos
Chicanos o no
Estamos juntos en esta lucha.






DERRIBAR ES CONSTRUIR
Por Acela Barrón-Camacho

Derribar es Construir ©Oscar R. Castillo
Recuerdo que la mitad de mí rompió la barrera de la
espera, la otra mitad de mí rompió la barrera de la
velocidad. Luego, rompí la barrera de la forma, de ser una
célula a un ser complejo; aunque he de admitir que no me
daba cuenta de cada barrera que rompía hasta tiempo
después. Un día rompí la barrera de los medios, pasé de un
medio acuático a un medio aerobio; fue un día muy
importante porque también ese día rompí la barrera del
sonido y la comunicación. Con ese grito declaré que estaba
lista para todo lo que viniera después, bueno o malo.

En menos de un año rompí la barrera del lenguaje y
claro, teniendo cuatro hermanos mayores y cuatro adultos
a mi alrededor, no fue difícil. Fue muy divertido cuando
rompí la barrera de la movilidad, aproximadamente por la
misma fecha, las pobres de mi madre y mi hermana fueron
las que sufrieron, pues a partir de ese momento ya nada
pudo detener mi andar, mi trepar, mi correr, mi esconder,
mi venir, mi bailar. Todavía cuando patino sobre ruedas
recuerdo esos momentos teporochos, solo comparables con
mis sueños en los que vuelo. Sí, recuerdo cómo sentía emoción
y miedo al mismo tiempo, mientras me movían
las paredes y las cosas. A partir de este momento, todo se
convirtió en un investigar sabores y sensaciones, al mismo
tiempo que experimentar sentimientos. ¡Ah! Lo olvidaba,
también empecé en estos tiempos a luchar contra la barrera
de la dependencia; la cual creo que es una de las barreras
más metamórficas de toda mi existencia.

Antes de romper la barrera del analfabetismo, esta me
parecía infranqueable y dejé que me llevara la vida; hasta
que dos meses después de iniciar la escuela mi madre pegó
tremendo grito y dijo ¡ya sabes leer!, pero todo se
compensó cuando mi padre dijo, ¡pero todavía no sabe
dividir, ni multiplicar! La importancia de este momento
fue que me di cuenta que hay barreras que cruzamos, pero solo
nos damos cuenta de ello a través de la voz de otros y que
la importancia de cruzar esa barrera a veces la visualiza
quien está alrededor de nosotros y no nosotros mismos.

Una vez con la conquista de la lectura el mundo tomó
mucho interés, pero era restringido. Cuando terminaba de
leer todos mis libros de texto, no había más. Había que
esperar una semana para que de pronto llegara al barrio
una Rarotonga, un Libro Vaquero, un Águila Solitaria, una
fotonovela, una Pequeña Lulú, un Sal y Pimienta, un
Kalimán, una Alarma, un Archi, un Memín Pinguín y los
domingos un cuento clásico en un puesto de revistas del
mercado. Un día se fue del barrio un médico que estaba
haciendo su servicio social y le regaló un tomo de una
enciclopedia al Pollo, mi vecinito. El Pollo hizo un regalo
maravilloso, me lo dio a mí. Este fue mi primer libro que
no era de la escuela, aquí se rompió otra barrera, ahora
podía leer de astronomía y muchas cosas más que no se
mencionaban en Rarotonga, fue como brincarse por una
barda, sí porque las bardas son barreras y porque en esa
época brincábamos muchas bardas para explorar otras casas
y descubrir insectos.

Pasaron cuatro años y vino una barrera muy difícil, la
que hoy en día se conoce como el bullying, en mi época
eran los niños groseros. La solución de la época era no
hacerles caso y aguantar, pero este es un proceso que
destruye. Afortunadamente terminó después de dos años
cuando la maestra nos puso a trabajar en equipos y los
bullying empezaron a estar separados entre sí y a hacerse
amigos de los que molestaban. La maestra no se dio cuenta
de lo que hizo, pero lo hizo muy bien; contribuyó a derribar
una de mis barreras y a contribuir en la
construcción de mi vida. La justicia y el trato humano y
compasivo siempre están derribando barreras en el mundo
y ayudando a levantar voces, aunque nadie lo perciba.


MEET THE ARTISTS

SOMOS EL MOVIMIENTO Por Pamela Pérez
Pamela Pérez moved to Oxnard CA from Guadalajara at 16. Her grandmother and mother have played major influences in her growth and sense of making a contribution to her community as a Spanish language teacher.


DERRIBAR ES CONSTRUIR Por Acela Barrón-Camacho
Acela Barrón-Camacho born and raised in Sinaloa, moved to Mexico DF to continue her studies at UNAM.

Tuesday, March 21, 2017

Su Frida Calo. Wetback the Film. Desert in Bloom.


Michael Sedano



La Bloga-Tuesday of late has extolled the wonders of the revival of Luis Valdez and Lalo Guerrero’s musical extravaganza, Zoot Suit. A feminist critique of the play recently reached me via Facebook and La Bloga’s Olga García, who calls out the play’s “hyper masculinity.”

Others agreed and extended García’s critique. One person alluded to charges that Luis Valdez is a misogynist. Another wrote about men grabbing their groins and making homophobic jokes. A different person noted the play’s importance for a male audience, though its erasure of women loses the writer’s interest, saying “of course the play doesn't do it for most of us. It wasn't meant for us and that is ok”.

Zoot Suit is a hot ticket, its vato-centric plot notwithstanding. Casa 0101’s Chicanas, Cholas, y Chisme’s Su Frida Calo is the perfect theatrical counterpart and without the sexism.

Su Frida Calo offers a rich evening of entertaining performances and engaging scripts. The product of Casa 0101’s workshop series, the play consists in multiple one-acts strung together like an episodic novel. The pun in the title plays out in the 21 one-acts.

The writers, directors, and producers all are women. Themes range from the artist life through relationships, polyamatory sex, being raza. These Chicana actos come laced with humor. The comedy one-acts scintillate and shine and are high points of the evening.

Every one of these one-acts is a highlight. Frida and Diego are characters in most, while other playwrights set their plots in contemporary settings. One set in Dallas has the audience in titters at the sweet Texas accents of the high society Mexican-American characters. Margaret Garcia’s play exhibits the artist’s wicked wit in her debut as a playwright.

The actors turn in polished performances, made all the more impressive by the rigors of taking roles in seven different one-acts before intermission, and seven before the second intermission. The night wraps with a third set of seven five minute one-act plays.

Casa0101 provides free parking in the lot behind Boyle Heights City Hall. That parking feature is a compelling reason to buy tickets. The $9.00 to park at the Music Center and LATC can go to snacks or some tacos at King Taco a couple blocks east of the theatre.

Chicanas, Cholas, y Chisme’s Su Frida Calo runs weekends through April 16.

Chicanas, Cholas, y Chisme. March 17-April 16, 2017
CASA 0101 Theater
2102 E. 1st St.
Los Angeles, CA 90033
Phone: (323) 263-7684

http://www.casa0101.org/contact



http://www.hatchfund.org/project/the_wetback


Chicano Photography
Anza-Borrego Desert Wildflowers

Spring Break sent Melinda Palacio to French Polynesia, Manuel Ramos vacationed in Cuba, and I took a couple days in Palm Springs and the Anza-Borrego Desert.

With one of the wettest years in recent history soaking the earth and waking dormant wildflower seed, the blooming season now approaching its peak will be a photographer's playground. Most of these photographs were exposed at the Anza-Borrego State Park garden.

A four hour drive from LA, I like to spend the night in Palm Springs and make an hour dash into the Borrego valley and the park.



The road from Palm Springs skirts the edge of the Salton Sea. This is among the most endangered bodies of water in the state. Denied river water, agricultural run-off pollutes the sea with salts and chemicals that kill fish and birds and make the beaches health hazards.



The Borrego valley floor is green with vegetation while the ordinarily sere hills normally show only rocks and minerals where today grasses and wildlowers grow.



The wildflower field above is in urban Palm Springs, where empty undeveloped land still belongs to the Mojave.


The desert outside the Anza-Borrego State Park visitor center is covered with this beautiful Dune Evening Primrose. Oddly, I saw no specimens in the visitor center's abundant diversity.



Bitterbrush appears to be the most commonly-seen flower as its bright yellow flowers cover the plant. Above, the Chuparosa plant creates a scarlet background to the flowers.



The Mesquite tree produces curled seedpods that have a thick sweet interior.


Sand Verbena calls attention to itself with its brilliant purple floral clusters. The tiny cluster plants in the sand will open white flowers at about the same time. The ground will be a carpet of soft white.


For me, the highlight of the trip was seeing water coursing along Tahquitz Creek in residential Palm Springs. Years ago, before flood control and urbanizing, the roads would be washed out in the rains, necessitating detours. Otherwise you couldn't get there from here.

Tuesday, February 21, 2017

Review: Zoot Suit. Sapo and Culture Clash. Guest Column: David Bowles

The Devil and Luis Valdez 

Review, Zoot Suit. Mark Taper Form,  Los Angeles. Now through March 26.
Michael Sedano

Center Theatre Group publicity fotos

Any comparison between the history-making 1978 production of Zoot Suit with its 2017 retelling would be unfair to the latter. It’s not the same Zoot Suit  We are older but the audience is younger. The times have changed and the crap hasn’t. We are still here. Frail memories of that 1978 experience and surrounding hype elevate expectations that will not be satisfied. I saw the 2017 production in preview and last Saturday the 18th. Both times were satisfying theatrical experiences of themselves, and definitely a cut above the Taper’s regular programming.

The devil came to Los Angeles wearing a black silk zoot suit carrying a paper-still-wrinkly script by Luis Valdez and backed by the big band sounds of Lalo Guerrero with inspired choreography by Maria Torres. In a contest for Henry Reyna’s soul, the devil beguiles the teenager with lots of huisas, frenetic dancing, infectious swing rhythms, but leads Henry through a set of crises that will force Hank to choose between pachuquismo or whatever is out there.

The idea of Zoot Suit as a morality play pales in the face of the infectious music and smile-inducing throng of jitterbuggers filling the stage in constant movement with slick vocal arrangements and show-stopper solos. But that’s the devil at work, to keep you from doing anything but sit back in your expensive upholstered seat and let Zoot Suit work its magic.

El Pachuco is puro myth, from the switchblade he uses to part the curtains to his wonderful admission that the play reflects “the secret fantasy of every vato, living in or out of la pachucada, to put on a zoot suit and play the myth, mas chucote que la chingada. Pues orale!” But his is a persuasive myth that holds young Reyna in its grip and Reyna does everything possible to meet pachuco demands.

Henry Reyna is young and virile, a rooster loose in the chicken yard. El Pachuco is Reyna’s alternate self, an alter ego who swaggers and snarls across the stage, is quick with fist and filero, philosophizing to Henry about being a man, having a place in society, offering Henry a role model by embodying defiance and competence, recklessness and explosive spontaneity, and a quick ironic wit.

Being pachuco exacts a heavy penalty on Henry, as when Henry and Della are jumped. Henry’s first thought after having his ass kicked at Sleepy Lagoon is to go get some pachucos to raid the Downey Boys and get even. It’s the event that the court farce converts into life in San Quentin. In prison, Henry confronts the cost of playing into the myth. In a profoundly anguished speech, Henry tells el Pachuco to disappear, allowing Reyna to manage his life on his own. At first, el Pachuco doesn't speak, then he breaks the silence and discomfort by quipping , “relax, ese, it’s just a pinche play.”

Is Henry lonely, or is he playing the field, playacting the ever-irresponsible macho? Something is going on between Alice and Henry, even with a guard peering down at their intimate conversations. When he gets home, he’s estranged from Della, who did a year in juvie for being Henry Reyna’s huisa. El Pachuco isn’t around to offer consejos on women and love. It’s a plot thread that didn’t need to be, especially to make room for more of the elders.

The parents have insignificant roles and cursory scenes. Cultural transition and generational change play important roles in pachuco ethos. When the father complains about the language the kids speak they rebuke him with loving tenderness. When the kids gather to leave for a dance, the father demands the boys kiss his hand to demonstrate their obedience. One obedient son then gets puking drunk at the party leading to a knife fight between Henry and Rafas from Downey. The dissonance between core family values and destructive public behavior offers fertile rows to hoe, but sadly, the play lets it lie fallow, to our loss.

Director Luis Valdez and the casting trio of Rosalinda Morales, Pauline O’Con, and Candido Cornejo assembled a powerful company who are still growing into their roles, given the preview and last weekend’s matinee. It’s a wonder seeing so many dancers and actors of color, purportedly Chicana Chicano artists. How refreshing to see a Taper cast filled with local actors, including the two leads. A number of out-of-towners come from el Teatro Campesino’s hometown of San Juan Bautista. Carrying el papel of el Pachuco is a film and television actor who grew up in Mexico, Demian Bichir. It’s Bichir’s Mark Taper Forum debut. Hank Reyna is Matias Ponce, a local television and stage actor who has appeared for LATC, the city’s major raza theater.

Among supporting cast are Rose Portillo and Daniel Valdez as the mother and father. Portillo portrayed the ingénue lead, Della, in the 1978 run. There’s a special warmth in the fact Valdez portrays his own father. In the first-run production, Daniel Valdez was Hank Reyna. Before that, Valdez was the original el Pachuco in Zoot Suit’s New Theater For Now run.

The el Pachuco role makes strenuous demands of an actor who must go from repartee to fast dancing and prancing then back to narration, without sounding out of breath nor soaked in sweat. Demian Bichir handles the role with grace. Bichir doesn’t need the growling voice, especially as he doesn’t sing with it, and loses it regularly to talk just like a normal actor. If he thinks growling makes him menacing he needs to re-think that, instead use presence to turn on that persona so that people all the way in the back row feel the heat.

Matias Ponce left me wanting more. Hank Reyna is magnetic, draws pachucos pachucas to him where they act with dangerous stupidity just because it’s Hank’s word. Ponce’s Henry Reyna isn’t yet fully alive with commanding charisma. At the climactic moment when the cast shouts out, “Henry Reyna lives!” I don’t feel like standing up and cheering like the line is supposed to work.

Hank hasn't made me feel all that bad when fate sends Hank back to the pinta only to OD later. I’m not as moved as I’d like to be, hearing that alternative Hank got KIA in Korea and his body got the Medal of Honor. I like to think Hank and Della are happily ever after in Frogtown and their kids go to school and learn to read "See Spot, see Spot run." Henry matters. I want to stand teary-eyed and cheer. It’s in the role for Ponce to find it.

I’d buy a ticket just to see if Bichir and Ponce ever get to the top of their roles, but the run appears to be sold out except for a smattering of seats. Not insuperable; you will take seat N18, your date can have the one closer to the action, K55.

¿Pero sabes que? Zoot Suit at the Mark Taper Forum deserves to be the hottest ticket in town. Don’t let your own pachuco devil whisper in your ear that it’s too much trouble, that it’s just a pinche play, don't take it so seriously. Chale, ese. Zoot Suit is a great Unitedstatesian play, the greatest Chicano play. Audiences across the region deserve to get up to the Music Center and treat themselves to a memorably magical afternoon, or evening, of Teatro Campesino and Luis Valdez at the top of their game.




Here's Jesus Treviño's Latinopia review of Zoot Suit. Treviño attended opening night on Sunday, February 12.


Sapo at the Getty Villa


The guys with the worn scripts in their hands are having a blast with the rapid fire repartee and ad libs that sizzle. Even mistakes like being on the wrong page and having no idea get turned into laugh riots. The guys are Culture Clash, in the final workshop performance of Sapo at the Getty Villa in Malibu, and they work with script in hand and lots of friendly energy coming from the packed house.

Sapo is beautiful comedy altogether, with several precious bits, too many to enumerate. There’s a hilarious slow-mo embrace, lots of convoluted speed talking and double entendres, asides directly to the audience, a beautiful voice belts out the sensuous “Sabor a mi” accompanying herself on the guitarrón. At one point, Richard Montoya steps into the audience and runs up the aisle talking to people. There is a beautifully emotional moment of purity when a child recites a hopeful lyric.

Richard Montoya congratulates The Poet
Montoya addresses the house at the end, telling the packed rows today’s has been their best work. There’s no word on where they go from here. Workshop means to ferment and hone ideas. Sunday’s Sapo was all that and more.

A visit to Malibu Getty takes planning. Admission is free but parking is $15.00. For the workshop performances, tickets are only $7.00. Plan to be there five or six hours to browse in the gardens and galleries. The things you’ll see!

Figure from Cyrpus, 3000 B.C.

Guest Columnist: David Bowles 
Political Resistance in Chupacabra Vengeance


Latino speculative fiction quite often takes a subversive stance of resistance and critical response to longstanding power structures that marginalize and erase the experience of Latinx in the US. In Ink by Sabrina Vourvoulias, a near-future America with biometric tattoos, and an underground network of gente protects refugees from government oppression. Ernest Hogan’s High Aztech pits a cabal of American Christians against followers of indigenous religion. Shadowshaper by Daniel José Older features young people openly opposing cultural appropriation and gentrification, using magical graffiti as one tool of resistance. 

With the rise of neo-fascism in Trump’s America, this role we Latinx writers of spec-fic play — as creators of alternative or future worlds in which marginalization and erasure can be fought with magical or science-fictional tools —has become even more crucial. And it’s in our modern setting of immigration bans, border walls, public lists, and deportation squads that Broken River Books publishes this month my short story collection Chupacabra Vengeance with what I dare to hope is poignant timeliness.

Chupacabra Vengeance consists of fifteen stories that range from science fiction to fantasy, horror to weird, and various subgenres in between. The pieces are arranged as five interrelated triplets, but the book itself is woven together by Latino culture, characters, and aesthetics. 

But more relevant for this discussion is the social and political resistance that threads through a good number of the stories. In “Aztlan Liberated,” for example, the US Southwest and part of Northern Mexico has been walled off by both governments, the remaining raza inside abandoned to deal as best they can with alien monsters trapped with them. When a US military mission to wipe out the chupacabras fails, a band of cholos decides finish what their oppressors started … but broadcasting their bravery live so it won’t be erased or appropriated.

Border brutality also shows up in the title story. Their father dead, the family goats slain by blood-sucking aliens, a brother and sister from Puebla risk their lives aboard the train known as The Beast in order to reach the US and search for the their mother. But when they arrive at the border, they encounter even greater horror at the hands of men and women who treat refugees with cruel inhumanity.

Small-town politics, even in Mexican-American communities, often requires resistance from la raza. “Barbie versus el Puma Negro” features a scheming right-wing politician who hires a brujo to ensure his electoral victory. When black magic brings a dead luchador back to life, however, a schoolteacher who moonlights as the Río Grande Valley’s spiritual protector will have to face zombies and past trauma to preserve her community. 

One of the great things about science fiction is that it allows a writer to flip present sociopolitical realities on their head, and that’s what I sought to do in “Undocumented.” A few centuries from now, climate change has triggered a new ice age that plunges the US into turmoil. After most of his family succumbs to the environmental devastation, a young Mexican-American sets out on a trek to cross the border into Mexico — facing the dangerous sentinels put in place to keep gringos away — in hopes of securing a better future for himself. 

Another sort of speculation I enjoy for its power of social critique is alternate history. I set “Flower War” in a world where the Nahuas (“Aztecs”) were never conquered. It’s the 1960s, and the scientists of Cemanahuac (“Mexico”) are engaged in a race to the moon with the Soviet Union. The major obstacle is a group of extreme religious terrorists who view the moon as sacred and will do anything they can to keep human boots off her surface. 

I also take aim at Anglo/European patriarchy and oppression in two weird West tales. “Ancient Hunger, Silent Wings” centers on a teenage tlahuelpuchi or Mexican vampire in 19th-century Las Vegas, New Mexico. When her appetite for innocent blood begins leaving a trail, she tracked down by a pair of monster slayers. They try to bring her to heel, but she refuses to compromise her nature: “To hell with you and your threats. I’m done submitting. I will never relent!”

Set a few years later in the same universe, “Iron Horse, Mythic Horn” is narrated by an 18-year-old Chiricahua Apache. She is rescued from an abusive white adoptive father by Shaolin monks who have come to the US with the last ch’i-lin or unicorn, hoping to do something about the deaths and unceremonious burials of so many Chinese immigrants. Toward the end of a harrowing and tragic voyage by train, she deals with the grieving guilt of an Anglo “hero” in a way that brooks no compromise: “I didn’t want to comfort him. In that moment, I figured he just would have to bear the blame, even though he was never involved. His people done the crime, and he was the kind of man what would try to make amends. That, it seemed to me, was justice of a sort.” 

This slippery justice, born of resistance from the shadows and margins, is of primal importance to me as an author and member of the Mexican-American community. Speculative fiction may seem an odd venue for exploring those themes, but sometimes seeing the monstrous injustice we face depicted as actual monsters helps clarify a vision for revolutionary reform. 




David Bowles is a Mexican-American author from deep south Texas, where he teachers at the University of Texas Rio Grande Valley.

Recipient of awards from the American Library Association, the Texas Institute of Letters and the Texas Associated Press, he has written several titles, including the Purá Belpré Honor Book The Smoking Mirror and Lords of the Earth.

His work has been featured in Rattle, BorderSenses, Strange Horizons, Apex Magazine, Asymptote, Translation Review, Huizache, The Journal of Children’s Literature, and Voices de la Luna, among others.




March 11 & 12 Art Acquisition Bonanza

Arte by well-established artists, like those listed below, usually have prices starting at a thousand dollars and escalating from there. Here's an arte offer that's tough to refuse, five hundred dollars or less to acquire work by some of the most well-established artists of contemporary Chicanarte.







Tuesday, January 31, 2017

La Palabra one seventeen. Zoot Suit Is Back. Teatro News.

This Circle Will Be Unbroken
Michael Sedano

180º of La Palabra's open circle seating plan. Harry, a regular open mic'er has the floor.

Karineh Mahdessian opens the reading to the enthusiastic applause of delighted poets and poetry lovers. The Sunday, January 29 meeting marks the third anniversary of Mahdessian's assuming the role of emcee and coordinator of the long-lived reading series at northeast Los Angeles' stimulating Avenue 50 Studio.


Ordinarily, Mahdessian elects to allow her guests to occupy the spotlight. These aren't ordinary times. Marking this, Karineh started the poetry with a piece from Suheir Hammad's collection, Born Palestinian, Born Black: & The Gaza Suite. Mahdessian's quiet reading of the powerful poem defines the ambience of the times, gives a solid perspective on the work that will follow.

The Open Mic

Today's agenda begins with volunteers to share a single piece. Diane Tirado, Jessica, Don Kingfisher Campbell, and Charles L. Davis (first foto, clockwise from upper left) share time with today's audience.

Open Mic clockwise from top left:
 Diane Tirado, Jessica, Don Kingfisher Campbell,  Charles L. Davis

I read a 500-word memoir about a ride up to a missile site during a raging snow storm. It was a spur of the moment decision that seemed appropriate, since one of today's spotlight readers is a Korean poet and the snow storm was part of my thirteen-month experience in that country. I should have brought my reading glasses. I mangled the text. Mee an hum, chum ("that's tough luck, pal" in pidgin.)

Also sharing the open mic spotlight are Albie Preciado, Aaron, Alex Hohmann, and Diedre. Preciado knows how to win hearts--he is the unofficial official baker of La Palabra. Today's wheat-based treats are a key lime shortbread and a tahini-based muffin. I whisper to him that shortbread is among the very few successful gluten-free cookies in existence.

Open Mic clockwise from top left:
Albie Preciado, Aaron, Alex Hohmann, Diedre 

Featured Poets

Four poets each get 15 minutes to share their work. Tanya Ko Hong is up first, Derek Brown follows, then Lisbeth Coiman and Caits Meissner. Mahdessian keeps the features on their toes while preventing the buildup of stress by calling them up in random order.

Tanya Ko Hong
Tanya Ko Hong blends immigrant humor with poetic elegance. In one narrative piece she relates the struggles of a Hangul speaker with English phonetics. The problems are not limited to words like "river," but more so to ill-trained teachers who correct, "river!" "liver." "River!" "That's what I said!" And the teacher points to her lips and says, watch my mouth, "river."

That style of instruction is torturous, more so than the absence of "r" in some tongues. Tanya articulates the sound with ease.

Tanya Ko Hong
Tanya Ko Hong

Derek Brown strings together his pieces with an interior monologue. "Self," I said to myself, "don't begin a reading with a strident political piece. Well..." Well is his hook transition into a stridently political piece. "Oh, no, self, you can't...." then he does. Brown uses the technique with aplomb, the narration seamlessly linked with the verse. A dynamic physical presence adds to his engaging ethos. 

Derek Brown

Derek Brown
Derek Brown

Lisbeth Coiman immigrated from Venezuela to Canada on her journey to the United States. Her politics and poetry make ideal couplings for effective poetry and memoirist prose. She shares a "spoken word" recitation from memory that energizes the house not just through rhythm and image but also because she seizes the floor performing on her feet. After this she takes a seat to read another poem then an extended memoir of citizenship, blackness, latinidad, and U.S. xenophobia.

Lisbeth Coiman


Lisbeth Coiman
Lisbeth Coiman

Caits Meissner closes the featured readers segment, sharing work from her newly released collection, Let It Die Hungry. As usual, I don't have any money so I'm unable to buy a copy. Drat, the work teems with the smell and feel of New York City. One piece recounts a confrontation on a subway. Looks deceive. Some cholas--though that's not the NYC term--and a middle-aged presumably anglo woman look to the narrator to be facing off. Sensing incipient violence from the youngsters, the narrator watches with unease. But this older woman has insight and her own history. The women end the meeting with a fist-bump.

Caits Meissner

Caits Meissner
Caits Meissner
La Palabra Hosted by Karineh Mahdessian meets at Avenue 50 Studio the last Sunday of every month. Check La Palabra's Facebook page for updates.

Caits Meissner, Tanya Ko Hong, Karineh Mahdesian, Derek Brown, Lisbeth Coiman

Serendipity is no accident. Writers from Las Lunas Locas, a writing group attended in force to support Karineh and La Palabra. I was pleased to gather las lunas for a group portrait with three  of today's featured poets.

Las Lunas Locas En Propria Persona

Tonight's The Night! Zoot Suit Returns to L.A.'s Mark Taper Forum

Curtain goes up at 8:00 p.m. on the revival of Luis Valdez' Zoot Suit. The musical, featuring music by Lalo Guerrero, debuted at the Taper as a festival piece in Gordon Davidson's innovative  New Theater for Now series. The production, featuring Daniel Valdez as el Pachuco was an instant hit. Zoot Suit returned as a main stage production featuring Edward James Olmos in the career-making pachuco role, with Valdez as Hank Reyna. That production was a gem of characterization, emotion, drama, dancing, everything good that can happen on stage happened. I'm sure that magic will return beginning with tonight's opening.

The Mark Taper Forum, celebrating its 50th Anniversary Season, brings this most celebrated of productions back to LA. It's a hot ticket. Slime, AKA brokers, are asking around $400.00 for a $75 seat. You can still find a seat via the Center Theater Group's sales page. Unlikely you'll get to sit with your gang, but the Amelia Taper Auditorium is a small house and everyone is close to the stage and within hailing distance of those across the hall.

LATC: The Raza Theater in El Lay

The Center Theater Group and the Mark Taper Forum are the elite venue for live teatro in the city, but the raza-operated Los Angeles Theater Center is far from rasquachi and merits support. The highly polished professional work at LATC offers Los Angeles' best bargain in live teatro, although Boyle Heights' Casa 0101 gives LATC and CTG a run for their money.

This season, LATC offers a special deal of three world premieres for $75.00. That's the price of a cheap seat to Zoot Suit.

Click here for LATC ticketing.




Rio Grande February: NHCC Events

For details on National Hispanic Cultural Center programming, visit the NHCC's website here (link).