Showing posts with label women and performance. Show all posts
Showing posts with label women and performance. Show all posts

Thursday, July 03, 2008

Teatro Chicana, Teatro in Chicago y Una Broma


front (l) Peggy, Laura. Back (L) Hilda, Felicitas, Beckie, Gloria and Delia. 

Teatro Chicana
A Collective Memoir and Selected Plays

By Laura E. Garcia, Sandra M. Gutierrez, and Felicitas Nuñez
Foreword by Yolanda Broyles-Gonzalez


"This collection of testimonials of early Xicanistas and their work in teatro is an important contribution to the preservation of the spirit and energy that made the Chicano Movement."

—Ana Castillo, author of The Guardians and So Far from God

"These memoirs are the personal, honest, and riveting testimonials of seventeen Chicanas who performed Chicana theater during the 1970s. These carnalas empowered themselves and thousands during the tumultuous years of the Movimiento by performing plays for working-class communities. From college campuses to the fields where campesinos toiled, estas mujeres had the courage to fight gender inequality. We need their courage today. And we need their stories for a new generation of Chicanas and for working women everywhere."

—Rudolfo Anaya, author of Bless Me, Ultima and Curse of the ChupaCabra

"'Órale, ya era tiempo.' Stories of 'the Movement' too often emphasize men's roles, ignoring the vital participation of women or relegating them to the sidelines. In Teatro Chicana, women are central to the ideas, emotions, strategies, writing, art, and music of the 1960s and 1970s when this country—and much of the world—rocked with revolutionary imagination and fervor. The Chicano Movement, like most social movements, also had many women warrior/leaders—this struggle was shaped and ignited by women, fed and nurtured by women, with many men at their sides. I was part of this—I knew first hand how feminine spirit, energy, and love embraced and impelled us. Seeing it again through the voices of the elder-teachers in this book, I'm reminded—no movement is complete without la mujer."

—Luis J. Rodriguez, author of Always Running: La Vida Loca: Gang Days in L.A. and Hearts and Hands: Creating Community in Violent Times

_______________________________________________________________

The 1970s and 1980s saw the awakening of social awareness and political activism in Mexican-American communities. In San Diego, a group of Chicana women participated in a political theatre group whose plays addressed social, gender, and political issues of the working class and the Chicano Movement. In this collective memoir, seventeen women who were a part of Teatro de las Chicanas (later known as Teatro Laboral and Teatro Raíces) come together to share why they joined the theatre and how it transformed their lives. Teatro Chicana tells the story of this troupe through chapters featuring the history and present-day story of each of the main actors and writers, as well as excerpts from the group's materials and seven of their original short scripts.


SPEAKERS FOR A NEW AMERICA
Call 800-691-6888
C/O TRIBUNO DEL PUEBLO
PO Box 3524
Chicago, IL 60654
http://speakersforanewamerica.com


Edited by:

Laura E. Garcia is the editor of the Tribuno del Pueblo newspaper, a bilingual publication that gives voice to the poor and to those fighting unjust laws, such as those that make the undocumented immigrant an animal of prey. She lives in Chicago.

Sandra M. Gutierrez is a lifelong community activist who has advocated for immigrant rights, unionization, youth counseling, and cultural diversity. She lives in Pasadena, California.

Felicitas Nuñez was a co-founder of the Teatro de las Chicanas and continues to be a driving force behind the organization. She lives in Bermuda Dunes, California.

_______________________________________________________________


FILM IN THE PARK at Dusk
A program for the entire family, free of charge!
Elsa y Fred (Argentina/Spain)


Wednesday, July 9, 2008
Mozart Park
2036 N. Avers St.
Chicago, IL

Fred is 78 years old and a recent widower falls in love with his neighbor Elsa who claims to be younger. They fall in love, scandalizing their children and even their grandchildren. She is bound and determined to change Fred. She makes him laugh though, something he has not done for many years.


_______________________________________________________________




Based on the book by Pam Muñoz Ryan
Adapted by Lynne Alvarez
Directed by Henry Godinez

July 12 – August 10, 2008
Part of the Goodman Theatre Latino Theatre Festival
Goodman Theatre in the Owen, 170 N. Dearborn St.
Chicago, IL

Save $5 at any Friday performance! Use promo code "5off" to save $5 per ticket at any Friday performance July 12 through August 10. (Discount subject to availability. No exchanges or substitutions. Limit: 8 tickets per order.)

Call (312) 443-3800 or Groups of 10 or more call 877.4.GRP.TIX

Suggested for everyone age 8 and older

Esperanza Rising is the story of a wealthy Mexican girl whose privileged existence is shattered when tragedy strikes, and she and her mother must flee to California. Forced to work in a migrant labor camp, Esperanza must learn to rise above her difficult circumstances and discover what she's truly made of. Set in the turbulent 1930's, and based on the popular book by Pam Muñoz Ryan, Esperanza Rising is a poetic tale of a young girl's triumph over adversity.

Henry Godinez

Director Henry Godinez, a Chicago Children's Theatre Artistic Associate, directed our Inaugural Production of A Year With Frog and Toad. Henry is the Resident Artistic Associate at the Goodman Theatre, where curates their biennial Latino Theatre Festival and directed six seasons of A Christmas Carol. He serves as Artistic Director of Northwestern University's Theatre and Interpretation Center, and is the co-founder and former Artistic Director of Teatro Vista.

_______________________________________________________________

NUEVO DICCIONARIO CONFECCIONADO

POLINESIA: mujer policía que no entiende razones.

CAMARON: aparato enorme que saca fotos.

DECIMAL: pronunciar equivocadamente.

BECERRO: observar una loma o colina.

BERMUDAS: observa a las que no hablan..

TELEPATIA: aparato de TV para la hermana de mi mamá.

ANOMALO: hemorroides.

BENCENO: lo que los bebés miran con los ojos cuando toman leche.

CHINCHILLA: auchenchia de un lugar para chentarche.

DIADEMAS: veintinueve de febrero.

DILEMAS: hablale más.

DIOGENES: la embarazó.

ELECCION:
lo que expelimenta un oliental al vel una película polno.

ENDOSCOPIO: me preparo para todos los exámenes excepto por dos.

MANIFIESTA: juerga de cacahuates.

MEOLLO:
me escucho.

ONDEANDO: sinónimo de ondestoy.

TALENTO:
no está tan rápido.

NITRATO: frustración superada.

REPARTO: trillizos.

REPUBLICA: mujerzuela sumamente conocida..

SILLON: respuesta afirmativa de Yoko Ono a Lennon..

SORPRENDIDA: monja corrupta y muy dispuesta...

ZARAGOZA : bien por Sarita!!!!!!


Lisa Alvarado

Thursday, June 19, 2008

Palabra Pura's June Gems y Mucho Mas




Your humble writer this week was blessed had the task of trying to fill the shoes of Johanny Vazquez, at this month's Palabra Pura. La Divina is in Puerto Rico where I'm sure she's enjoying family and holding court. In a bedrock venue of Chicago's Mexican community, Decima Musa, Palabra Pura offered  two dynamic poets, and the pre-show conversation was a lively, full-bodied discussion on female aesthetics and female presence on stage. The evening resonated with work that puts flesh on the bone, that breathes a sense of everyday spirituality and working-class nobility into their work. 

Naomi Ayala is the author of This Side of Early (Curbstone Press, 2008) and Wild Animals on the Moon (Curbstone Press, 1997). Her third collection of poems is forthcoming from Bilingual Review Press in 2009. Ayala’s work has appeared in numerous journals and has been anthologized in Seeds of Fire: Contemporary Poems from the Other USA (Smokestack Books/U.K., 2008), Boriquén to Diasporican: Puerto Rican Poetry from Aboriginal Times to the New Millennium (University of Massachusetts Press, 2007), The Wind Shifts: New Latino Poetry (University of Arizona Press, 2007), and Latino Boom: An Anthology of U.S. Latino Literature (Longman, 2005). Ayala works as an education consultant (with a specialty in curriculum design and development), a translator, and teacher, and is currently serving as the Director of Development for Fiesta DC.

From Consortium, about This Side of Early...These poems straddle two landscapes—contrasting the imprints of gentrification with the supernal, come by way of the woods. Ayala’s poems deconstruct the political world of man, offer hope through a compelling, lyrical spiritual intimacy, and bridge the gap between the two with words full of ecological intensity. Her deep connections with the working class combine with a love of the land to offer us lilt and dream, revelation and foretelling. Many of the "seeings" she brings us walk the edge of cultural resilience, where the illusion we see of the outside world speaks to us most when we turn within.


Diana Pando is a megaphone for Latinos in the arts. She has been Managing Director of Teatro Vista, Interim Managing Director for Teatro Luna, and worked with Luna Negra Dance Theatre and DeLaTorre Fine Arts. Through Teatro Vista she has been able to initiate dialogue between communities and arts groups resulting in youth outreach programs in the Back of the Yards neighborhood and increased Latino theatre in Little Village. She is one of the founding members of Proyecto Latina, a collaborative between Teatro Luna and Tianguis Bookstore and former contributing writer for Dinero Magazine. She has contributed writing to Teatro Luna's critically acclaimed show MACHOS, Lunaticas, collaborated with artist Luis DeLaTorre and maintains a blog called Art Botanas for Latinos in the arts.

She is a member of the Latina Leadership Council for the Chicago Foundation for Women. This October she will be the featured reader at Proyecto Latina hosted at RadioArte. Currently, she works with the Community Media Workshop helping nonprofits tell their stories. She is a lifelong resident of the Bridgeport neighborhood where she resides with artist Luis DeLaTorre and their dog Cometa


READING IS FUNDAMENTAL


Focus on Your Community


Support the fledgling Chicago Public Schools Literacy Program, Padres a Padres, which in turn supports the Latino community. The program serves 3 and 4 year old children who do not have other available preschool options. The program is unique in that the parents are in the classroom learning how to read books to their children to instill a love for reading and learning in their children. Twice a week, along with other activities, the teacher reads a book to the class and the children get to take a new hardcover copy of the same book home with them. The class is taught in Spanish and all books are Spanish language. 


The program also includes an outing to the local library and home visits by CPS staff. This program has a wonderful parenting component and focuses on closing the book gap ('well-off' kids have hundred of children's books in their homes; 'poor' kids have only a handful). Your book donations have helped to support this program. Luz Maria Solis, the program administrator at CPS, (CHICAGO PUBLIC SCHOOLS) just reported to that nearly 25% of this year's Padres a Padres class have been accepted to the Orozco Regional Gifted Center for English-Language Learners.


If you would like to continue to support this Chicago Public Schools collaborative initiative (CPS partners with the Chicago Park District and Chicago 's museums for Padres a Padres), please consider purchasing one or more new Spanish language hardcover books.


Book Donations:

Oso Pardo and Oso Panda books - available at Amazon.com

Buenas Noches Luna - available at Amazon.com

If you are ordering the books online, please have them shipped directly to:

Luz Maria Solis

Chicago Public Schools

125 S. Clark St., 9th floor

Chicago, IL 60603

Phone: (773) 553-2019

... and put "Donation for the Padres a Padres Program from [your name]" in the gift message.


Feel free to call Luz Maria Solis if you prefer to make a cash donation or are interested in selecting a different book title from the Padres a Padres curriculum.



AND FROM MI NIETO, RICH VILLAR y ACENTOS


Greetings all.

Acentos is pleased to announce the inaugural issue of the ACENTOS REVIEW, a new journal of writing by Latino and Latina authors. It is online right now at
http://www.acentosreview.com.

Seven poets and one visual artist grace the June 2008 issue:

Ray Gonzalez
Rachel McKibbens
Sheila Maldonado
Christina Olivares
Jose Olivarez
Mundo Rivera
Griselda Suarez

Visual: "Man With A Guitar," by Alexandra Cespedes

The poets represented here comprise a remarkable mosaic of emerging and established Latino and Latina writers from different areas of the country. The work sprawls, breathes, bites, and turns. It demands. It is not easy. These are the poems we love, and these poets make beautiful conversation. They honor us with their presence and set a high bar for subsequent projects. Acentos sends its sincerest gratitude to each of them. Deepest thanks also to our co-editors Raina Leon and Eliel Lucero, who insisted that this project was doable and then willed it into reality.

Now then, a word about subsequent projects.

We are right now accepting submissions of poetry, fiction, nonfiction, reviews, interviews, and translation for the Latino Heritage Month issue (September 2008). See the submission guidelines for further details. We look forward to reading your work!

Log onto www.acentosreview.com and check out the fuss. We are extremely excited about this project, and we welcome your comments and queries:
acentosreview@gmail.com. See you soon!

Vaya,
Rich Villar
for the Acentos crew. 

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Teatro Luna receives two Non-Equity Jeff Awards! 


Teatro Luna wins two Jeffs for Machos: Best New Work and Outstanding Ensemble! These awards are extra exciting for us because they recognize what we value most about our work: creating original ensemble based shows. Machos was a huge community effort and so this award goes out to a lot of people: the 100 men who contributed stories for the show, the 20 women who collaborated on writing the show, the 45 people who transcribed hours of interviews, and of course... to the uber-talented cast of Machos, a bunch of ladies who worked hard to learn how to be men. Felicidades to our big Luna Family!   


Lisa Alvarado

Thursday, March 27, 2008

Amelia Jones, Body Art and the Body of Knowledge


"The significance of Amelia Jones's Body Art/Performing the Subject cannot be overstated. Body Art is a book that is long overdue, and one that I suspect will drastically change the field of feminist art history, particularly as it concerns the performative art production of seventies artists." —Performing Arts Journal
"If art history traditionally has been a male-dominated enterprise, O'Dell and Jones renegotiate its gender. The stories these two writers tell, and the images they reproduce, suggest that their revisionary critical practices are not justified but revelatory." —Henry Sayre in Art Journal

"Insightfully self-reflexive and critical re-reading of modernism and postmodernism." —Saul Ostrow, Bomb

"In her latest book, Body Art/Performing the Subject, Amelia Jones locates her critical project with particular reference to the work of Maurice Merleau-Ponty, Simone de Beauvoir and Judith Butler, and thus joins the increasing number of feminist philosophers, film theorists and art historians exploring notions of performativity, embodied subjectivity, situated knowledges and the phenemenological intersubjectivity of the interpretive act. Jones's book represents a particularly powerful enunciation of the reconception of the subjectivity of the artist and the historian calling into question both the production and interpretation of art as moments of active negotiation of 'body/self' boundaries and limits." —Art History

This book is a scholarly exploration of the use of the body in performance art. Although the author’s style was incredibly dry, the work profiled was fascinating. The most compelling and representative essay for me was, ‘The Rhetoric of Pose: Hannah Wilke.'
In this essay, Jones profiles an artist who explores physicality, identity, and decay. Wilke kept a photo diary of her battle with cancer, and in a series of photos, she details all the aspects of chemotherapy, including the loss of her hair.

In a photo entitled Brush Strokes, the viewer sees clumps of hair arranged as objets d’art. I found this last image particularly evocative and moving. So much of popular ideas of female beauty and femaleness itself, is associated with hair. Wilke deftly suggests loss, mortality and devastation with the scattering of a few items.
It triggered for me ways in which I might want to tight shot of my own body parts in a photo collage about aging. It also resonated with others ideas I've encountered of artists claiming sexuality beyond airbrushed ideas of femaleness and "perfection."

On a critical note, despite the book's tremendous strengths, Jones’ essays are limited in their global appeal due to a very dense, almost inaccessible style of writing. I realize that this is an ongoing criticism of mine, but it’s one that, sadly, I’m forced to make time and time again. Form and style continue to be a major way in which those who nominally control the art community exclude the general public. Class and cultural biases continue segregate artists of color and working class artists by exactly the language used in the book and the audience the author assumes is reading it. This is a self-defeating practice on the part of those who claim to be progressive artists, more understandable coming from the old guard which art critics like Jones claim to be reacting against.

Lastly, there is very little to be found in the way of emotional content in the book. I kept wanting to ask: “But how did viewing this piece make you feel?”

Still, Jones provides the reader a provocative opportunity to explore the work of artists pushing the envelope, who use their bodies to explore identity, culture, gender and race. I was challenged to think how I can continue use my body sparely and truthfully to look at the same themes.

Thursday, March 06, 2008

Teatro Luna 's Shining Light



Teatro Luna Fabulousness!

Teatro Luna
has a BRAND NEW SHOW opening on March 6th, but you can catch it now! This Saturday and Sunday see a sneak preview of Teatro Luna's most intimate show yet... SOLO TU, a collection of
four interwoven solos all about different women's experiences with PREGNANCY.

One woman thinks she's finally built the perfect family - Mom, Dad, Cute Kid- until an invasion of mice makes her wonder what's really going on. Another woman finds herself caught up in the worst kind of Baby-Daddy-Single-Mama Drama. Meanwhile, a woman in her third year of trying to get pregnant decides her pregnant friends make her want to vomit, and her close friend wrestles with pro-life activists, hospital robes, and how she feels about having an abortion in her 30's.

Saturday @ 7:30 pm and Sunday @ 6pm
SHOW RUN: March 6-April 6 2008 Thursdays, Fridays, Saturdays @ 7:30 pm Sundays @ 6pm Chicago Dramatists 1105 W. Chicago Ave, at Milwaukee Tickets $15, Student and Senior Discount on Thursdays and Sundays only, $10 $12 Group Sale price, parties of 8 or more For tickets, visit www.teatroluna.org


Mind, you the company is filled with talented, writers and performers, and it was rough to pair down, but gente, enjoy this interview with three of Teatro Luna's members, Diana Pando, who does administration for the group as well as writing, Tanya Saracho and Diana Herrera, both writers/actors.


DIANA PANDO

Describe your own personal journey as a writer.

Well, I’m trying to catch up to myself in this writer’s journey. I write poems, press releases, blog, snippets here and there of scenes and dialogue. I want to spend more time writing fiction and trying to better understand my creative process. I’ve worked with a lot of people in the arts and enjoy supporting their creative efforts. This year, I’m going to be a little selfish and focus in on my creative pursuits. I’ve always liked journal writing. Just the other day I dusted one off and leafed through the pages and it allowed me to remember myself in another place and time. Writing is so powerful. I think when you write your higher self is revealed.

How did your voice and your message begin to reveal itself?

Voice is so powerful. You either use it or lose it. I think my writer’s voice is still revealing itself in these early stages of my writing life. For me it’s writing bits and pieces here and there. Eventually, coming back to the kladeiscope of writing that I do and putting it all together.

Who were/are important influences for you?

There are a lot of wonderful writers that inspire and influence me. The one that impacted me directly was my mom. She worked long hours at a meat packing plant and at the thrift store on the south side so I can have the luxury of writing. After she passed, I found a lot of notebooks with journal entries, unfinished letters and poems. Every now and then I find a little note that brings a smile to my face.

How does Teatro Luna feed your creative life and vise versa?

Teatro Luna has creative energy spewing out in every direction. The ensemble is such an energetic and hilarious group of talented women. You can’t help but be inspired. They are paving the way for that next generation of Latinas in the arts. I’ve had the opportunity to participate in one of their writing workshops. The piece that I created out of the workshop is called Tía Betty and the Glucose of Doom based on my mom’s struggle with diabetes. The workshop process is definitely a powerful one. It gave me the creative kick in the butt to nudge me a long. As a result, the 20 minute piece I wrote is slowly expanding taking on a life of it’s own. I work on and off on it because it’s a hard and personal piece to write.

What's the significance of working in an all woman-all Latina teatro?

I think it was in 2002 when I first went to see one of TL’s shows when they were at the Pilsen space. I was blown away! I had never seen Latinas on stage before. It was a major discovery for me. By creating new works Teatro Luna is impacting local and national audiences through touring. Teatro Luna is currently the only Latina theatre company producing full seasons. For me there is nothing better than seeing these brilliant Latinas blazing on stage and practicing their art and sharing the stories of Latinas with others. Their communal creativity is really in harmony with each other and adds to their success.

You work in a variety of discplines---playwriting, poetry, performance--
Talk about the differences in each. Is there a genre you feel is your "favorite?"


As an emerging writer, I think my strengths are poetry and fiction writing. I’m dabbling in playwriting because I’m absolutely fascinated by creating dialogue and having actors bring the characters to life. Even though I’ve been doing theatre administration for Teatro Luna they teach me so much about the process.

Talk a little about Proyecto Latina. What do you hope it provides for community writers, and book lovers?

Proyecto Latina is a wonderful community based initiative between Tianguis Bookstore, Teatro Luna and myself. This open mic takes place every 3rd Monday of the month at Radio Arte and it’s a place for Latina’s to come out and show off their talent whether it’s poetry, fiction writing, belly dancers and Hula Hoopers it’s an open mic that brings together emerging and established Latinas in the arts to share, explore and encourage their creative pursuits. We are impacting that next generation by giving them an outlet to show off their creativity. Irasema Gonzales, owner of Tianguis Bookstore, has done an amazing job of lining up some the best features. There’s even a chismé box where you can drop your anonymous chismé and we read them during the open mic. Please drop in and check it out. Log on to http://www.tianguis.biz

What are you sources of inspiration?

A source of inspiration for me is walking through the city. I’m a big fan of long walks despite a toe spur gone amuck. Anyway, too much information. Friends always look at me with suspicion when I tell them we are just three blocks away. Rightfully, so I guess. Three blocks is the equivalent of ten blocks for me. I’m a wanderer. I love to look at people, places and things. Me embobo luego, luego, especially when I’m in Mexico City. There is nothing like being in the Zócalo on a rainy day. Definitely inspires and leaves me drenched. I always forget my umbrella…

What's the role of female friendship in your daily life and as a writer?

Funny you should ask this question. It’s my lifeline! I can’t go back to anything else. In 2002, Irasema Gonzales invited me to see a reading of Sandra Cisneros up at Loyola. I was feeling a little lazy and it was cold out. Thankfully, she dragged me out there anyway. It was an amazing reading and what came out of it was such a blessing. After the reading Sandra was signing her book and answering questions. There was this annoying girl with a red shirt talking and talking to Sandra. “Hurry Up” I wanted to yell “We want to talk to Sandra too!” The line finally began to move and when we got there Irasema asked about writing groups and Sandra told us to connect with the woman in red. The woman in red is now a dear friend and fabulous writer. Our writing group consists of Lizann Acosta, Professor of World Literature & Teatro Luna Artistic Associate, Irasema Salinas, Tianguis Bookstore Owner, Family Dr. Yolanda Cardenas, Magda Banda Ph.d Candidate in Comparative Education and me. Sandra probably has no idea but she’s our writing group madrina.

Where would you like to be creatively and professionally in ten years?

In ten years, I will be producing consistent work in different generes of writing, collaborating with other Latinas on projects, encouraging Latino professionals to support the arts through philanthropy, create the Mariposa Atomica Arts Fund and do advocacy work for the arts. Latinos enrich the arts in the city of Chicago and it’s important that we support and cultivate those efforts.

Tell us something not in the offical bio.

I have an 800 pound Dalmation and he’s more than a decade old, I’m a mascara junkie and my favorite mantra is vision + action = Reality.


TANYA SARACHO
(Courtesy Time Out Chicago)


Describe your own personal journey as a writer.
How did your voice and your message begin to reveal itself?
Who were/are important influences for you?

I am undisciplined and disorganized. My journey is clunky and aimless lately. Ultimamente, I write because projects are due. I haven't written for the joy of it in a while. Well, angry emails and blogs, but nothing of note. Inspiration hits me like a headache, or a stomach ache-it's a painful process sometimes-and it hits at the most inopportune times. Like when I'm driving and talking on the phone, when I'm in a waiting room-with no paper or pen, when I'm in the bathroom. It just hits and runs through my body like diarrhea. It is not a pleasant experience sometimes. It used to be. The little lightning bolt that tingled. Now? It's mostly a painful thing. Maybe it's because of the pieces I've been working on lately. I don't know.

Everyday people influence me. I love how people talk. I love dialogue. I love talking. I sort of like listening. I like talking more. But when I do listen, I love the shifts in cadence and tone, tilts of accents and quirks of the vernacular. I love how people talk. I love how MY people talk. And that umbrella is a large one. I consider most MY people.

How does Teatro Luna feed your creative life and vise versa?
What's the significance of working in an all woman-all Latina teatro?

I would never have been able to explore the topics and styles I've explored during the last eight years, had it not been for Teatro Luna. Who would've produced a half bilingual play about a two young Mexican girls growing up in Texas? Who would have produced three monologues about being a woman of Mexican descent, and let me play them all? Who would have let me show my scars, both physical and emotional, and not judge me harshly for it? No where would I have been able to do that. Teatro Luna is a beautiful thing. It's a sisterhood, it's a womb-I don't care if I sound cheesy-it IS a womb. People feel it when they come around us. Everyone's worked is supported, pero tambien nos jalamos las orejas. It's a beautiful thing. I love women. I love women's stories. I love to give voice to women. I...I just love women.

In a related vein, Teatro Luna has plumbed the Latina experience and pushed the envelope on issues of identity, gender and relationship. Talk about TL's significance as a child of traditional teatro, of post-movimiento social commentary.

It's hard for me to have perspective on this. I'm not objective. Obviously, I think what we do is really interesting. But I don't think we've pushed the envelope enough. What we do is pretty simple. We get up there and tell stories. If that's not traditional teatro, I don't know what is. In form, we are not that...I don't know, we are not that innovative. Episodic, ensemble-built work has been around since the Greeks, since Miracle plays, since Spanish pasarelas and posadas de la colonia and early twentieth century Latin American revistas. I think our uniqueness is found in the sum of our parts, in the combination of how we treat topics, how we build pieces, in our gender and our race/ethinicity/nationalities. It's the sum of all those things that create that special something that is Luna.

You work in a variety of disciplines---playwriting, poetry, performance--
Talk about the differences in each. Is there a genre you feel is your "favorite?"


I'm mostly a writer for the stage. I don't have a talent for poetry. I respect poets immensely. To be able to structure and mold words aurally and rhythmically is a talent I truly admire.

Talk a little about Proyecto Latina. What do you hope it provides for community writers and book lovers?

I can't believe we've been doing Proyecto Latina for two years now. I remember the first time we did it, and how we filled Meztli Cafe and how every one was excited about every performer. You could feel the electricity in the place. Not much has changed, the location perhaps, but people are still excited to hear and support new work by Latina writers-of all genres, not just poetry. It provides a much needed outlet and cocoon to nurture our work.

What are you sources of inspiration? What's the role of female friendship in your daily life and as a writer?

All my plays are about females. I don't think that's limiting in the least; They all deal with a female central character and I can't deny it, each and every one has at least a bit of coloring that I draw from the women in my life. My mother, my sisters, my Teatro Luna sisters (who are more than friends)... I take the ribbons of vernacular from their mouths and plaster them on the stage. Their words are much more brilliant than mine will ever be. They are wise and funny and flawed. It's my friend's Yadira's zinger lines and her obsession with the perfect meal. It's my friend Miranda's struggle for her dreams and the sting failure causes. It's Tatiana's depression and her unwillingness to come to surface, but her attempt at it every day. It's my friends navigating their contradictions. Those things are much more interesting than anything I'd come up with on my own. Now I might piss people off. Make them angry because I just take one tiny little shade of blue here, or a smudge of brown and they think that's definitive of my opinion of them. But that's never the case. I am often in trouble for it though.

Where would you like to be creatively and professionally in ten years?

I'd love to be feeding myself fully with the work. Sharing it with as many people as possible. In whatever form. Whatever that means. Whether bigger stages. More productions. Far reaching publications. I'm not sure what that means, but I'd like to have figured it out and be in a place to open doors for other people. Be on the founding stage of programming that makes sure our voice is being heard. In ten years I would have liked to have gotten out of my myopic state and attempt a period piece about hoodoo in the American South during the late 1800's. Nothing to do with Latinidad. That's just a little project that has been rattling in my brain. But it's a long time for that one. In a decade, I'd like to have a cannon of work I can be proud of, but having the best yet to come. Also, in ten years Teatro Luna will be an institution; financially healthy, administratively strong, artistically excellent. Still doing the work.

Tell us something not in the official bio.

I am addicted to divination and getting my cards read. Every week. Every. Week. My name is Tanya Selene Saracho Armenta, and I am a divination addict.


DIANA HERRERA

Describe your own personal journey as a writer.

I took a new plays workshop class in college as an actor, but the teacher made all of us write these six-line scenes…it was my first time writing dialogue and characters and I had a blast. My teacher thought I had potential, so he kept bugging me to take his Playwriting class. I was like, I'm not a writer but he persisted. I finally took the class and fell in love with writing. I write solo pieces and short plays now, and I'm working on trying to get a full-length completed…kinda hard when you have a 6 month old at home! But I'm trying!

How did your voice and your message begin to reveal itself?

I don't think my voice really revealed itself until I started working with Teatro Luna. I learned a huge lesson "write what you know". I also learned to write from a more honest place—my writing has progressed leaps and bounds since I started working with these lovely ladies!

Who were/are important influences for you?

Important influences—I'm not very well read when it comes to playwrights—I know, I know…it's a shame. But I do have to say that Tanya Saracho has been a huge influence on me. I love how ALIVE her characters seem—she is so good at mapping these journeys for her characters that are interesting and humanizing…you walk away from the show dazed, thinking where did that time go? It just flew by? What's going to happen to that lady now? And you find yourself still wondering about that character weeks later…that's the sign of a great writer. To keep you involved with the story even after you leave the theater.

How does Teatro Luna feed your creative life and vise versa?

Since a lot of the TL projects are ensemble-based, I tend to spark ideas off my fellow cast members. I love that they have workshops where you can bring in your writing and get feedback…I think it's such a great environment for developing new work.

What's the significance of working in an all woman-all Latina teatro?

The all-woman all-Latina teatro is a GODSEND. I worked in sketch comedy for a long time, and the male competitiveness is incredible. And if you are a woman who is a talented and prolific writer, watch out! One time, I actually had one of my cast members call me to tell me to stop writing so much…he was upset that I was constantly "showing him up" because I'd bring in 10 sketches to his 3. It's fine to have healthy competition, but not in an ensemble setting. That conversation ruined the project for me. Another wonderful thing about working with all women is when you're having a bad day, you don't get the "she must be PMS'ing" eye roll…you can be more open with your emotions. It also frees you up creatively because you are more likely to be more open with your work and more willing to accept criticism.

I enjoy the COLLABORATIVE feel of TL, and a lot of it has to do with the all-women role. As for all-Latina…it's like being home. I might not speak Spanish, but I identify as Latina…and it's nice to be in an environment where I don't have to explain why I'm not drinking margaritas on Cinco de Mayo!!! It's also inspiring to have this group of strong, talented women who embrace their heritage.

In a related vein, Teatro Luna has plumbed the Latina experience and pushed the envelope on issues of identity, gender and relationship. Talk about TL's significance as a child of traditional teatro, of post-movimiento social commentary.

Egads…that question feels like an essay test I haven't studied for!!!! I think Coya and Tanya will be able to give you a better answer than what I can give…pass!

You work in a variety of disciplines---playwriting, poetry, performance--
Talk about the differences in each. Is there a genre you feel is your "favorite?"


I don't work too much in poetry, except what I write in my journals that will never been shown to ANYONE 'cause it's really bad poetry! But here we go with the other two. My favorite has to be playwriting because I think I have a God complex. Seriously, it's intoxicating to create this whole world and populate them with these people that use YOUR WORDS to express themselves…then if you're lucky you get a chance to see it LIVE!! How cool is that? Also, though…there is that moment of CONNECTION. When you make a bulls-eye with the hearts of your audience members. There is nothing as gratifying as when someone comes up to me after a show and tells me, you were writing about me. I wrote a piece in "The Maria Chronicles" about visiting my brother in prison, and after shows I had several people tell me about their experiences with family members in prison. One lady told me that after my piece she reconciled with her brother and visited him for the first time in years. That really touched me. It might sound trite, but it's true…writing plays for me is like reaching out and saying "I'm not alone, you are not alone…for this moment we will be taking this journey together". I write because sometimes these feelings I have are so intense it becomes necessary to overflow them onto paper. I chose to share my journey, though, instead of locking it up in a diary (well, except my poems. Those don't need to be shared!).

So where does performance fit in? To me, performance is another level of connection with the audience. It's very cathartic, and it's wonderful because you get instant gratification…laughter during a one-liner delivered just right, silence during a dramatic moment…applause. Oh, the applause! Performing is such a high, because you are on this tightrope wire where any sudden change (even something like the theater being too hot or the seats too uncomfortable) will distract your audience…you have to EARN their attention…but once you've earned it what a RUSH.

Talk a little about Proyecto Latina. What do you hope it provides for community writers and book lovers?

I've enjoyed participating in Proyecto Latina in the past…unfortunately I've been absent from the monthly events for a while. However, I think it's such a wonderful opportunity for new artists…and I LOVE that there is a set limit of people that can perform, that it's a 5 minute time limit and that there is a featured performer. That is key…to be able to enjoy these "tastes" of performance without being overwhelmed by a 4 hour open mike. I know being able to hear various artists has inspired my own writing. I'm hoping I can start attending again…I've missed it!

What are you sources of inspiration? What's the role of female friendship in your daily life and as a writer?

My family is a HUGE source of inspiration for me—we have this carefully honed sense of humor that I use in my writing. They are very supportive of me—I talk a lot about them in my pieces and I haven't been disowned. Yet. I love comedy, so of course I'm all over female writers like Tina Fey—even watching the old episodes of The Carol Burnett Show gives me inspiration as a writer. Currently I'm working on a two-woman show, and we are using "The Search for Signs of Intelligent Life in the Universe" as inspiration…Jane Wagner and Lily Tomlin collaborated on this piece, and it's amazing.

Where would you like to be creatively and professionally in ten years?

Creatively, I'd like to still be writing and getting my work produced…if I can perform occasionally that would be a bonus. It's hard because I do have a family now, and I'm the primary breadwinner…so not only do I have to balance work with family, I have to find time to write and stay involved in projects as well. The good thing is that my husband is VERY supportive—in fact, he's the one that keeps pushing me to take on these projects and he's great about covering the night shifts at home, taking care of our daughter and the house. So it's just a matter of figuring out what the next step is…the point is, I can't figure out next year, much less TEN years from now!!

Tell us something not in the official bio.

I am a HUGE fan of science fiction—my favorite authors include Ray Bradbury, Richard Matheson, HP Lovecraft, Charles Beaumont…and I LOVE TV shows like "The Twilight Zone", "Heroes", "Lost"…anything with a sci-fi edge to it! And yes, I was one of those geeks that stood in line for Star Wars tickets. Han Solo was my first crush.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Women and Creativity Conference/Lisa Alvarado Shameless Self-Promotion Department

Gente: I've been blessed enough to have been asked to perform The Housekeeper's Diary at the conference -- Friday, March 7, at 8 PM at the National Hispanic Cultural Center's Roy E. Disney Center for the Performing Arts, as well as a reading for high school students at the Center's Wells Fargo Auditorium, Monday, March 10th at 10 AM.

Conference Info: Women and Creativity 2008 is organized and presented by the National Hispanic Cultural Center in partnership with more than 25 local arts organizations, artists, writers and independently owned-business. This year, we have an inspiring offering of more than 50 exhibitions, performances, workshops, classes, and engaging discussions in Albuquerque and Santa Fe.

Women and Creativity
partners invite you to dedicate an afternoon, evening or entire weekend in March to attend events and workshops that awaken and nourish your own creativity and support the creativity of our communities. Although we shine a special light on women’s creativity during this festival, we invite and encourage the participation of men at all events.

The National Hispanic Cultural Center, along with our partners in Women and Creativity 2008, believe that creativity, art and self-expression are central to sustaining healthy individuals, organizations, business and communities – so, join in and celebrate the creative women in your community and the creativity inside yourself.

There will also be a fabulous PEÑA FEMENINA Sunday, March 9th at NHCC's LA FONDA DEL BOSQUE;

Other Artists:
Alma Jarocha,
Leticia Cuevas, Anabel Marín,
Otilio Ruiz, Victor Padilla

Jessica López

Bailaora Xicana, Flamenco
marisol encinias, vicente griego, ricardo anglada

Lenore Armijo

Angélica
Cuevas


National Hispanic Cultural Center
1701 4th St, SW Albuquerque, New Mexico


More Conference News from Demetria Martinez

On Saturday, March 8 at 3 p.m. the first-ever Spanish-language anthology of work by women who reside in New Mexico will be unveiled at the National Hispanic Cultural Center in Albuquerque. Titled Metamorfosis, the book was co-founded by Demetria Martinez, Rosalee Montoya-Reed and Maria Nieves de Abajo Bajo. Please join us to celebrate International Women's Day, poetry, the Spanish language and creativity. A reception will follow. Please RSVP at 724-4777.


And Lastly, news from La Divina, Johanny Vasquez

Hola to Everyone:

I will be participating at the Nuestras Voces: Women's Poetry Night at the University of Illinois Urbana-Champaign this Thursday, March 6, 2008. The event will take place at from Caffe Paradiso7:00 to 9:00 pm. This will be my first time at U of I, so I'm extremely excited.

If you live in the area or know people that live in Urbana/Champaign, please come by or let them know.

For more information got to my blog at:

http://johannyvazquezpaz.blogspot.com/

or to the University Site at:

http://www.mechauiuc.org/ThursdayChicanasLatinasInTtheArts.html

Hasta la vista, Johanny



Lisa Alvarado

Thursday, February 28, 2008

Juan Felipe Hererra on raulsalinas

photo of raulsalinas by Bruce Dye




From Lisa, La Blogista: We hope this stirs and ignites you. Please leave a comment and more importantly take raulsalinas' example to heart....Gracias to Juan Felipe Herrera


hail raúlrsalinas :: 1934 – 2008 :: hail liberationlove
raúlr was in red. he came in lower-case, strutting down thru the brown cadre in red, a red bandanna across his forehead & taut around his black tresses down to his shoulders, smilin, boppin’ slow & glowin’ hard, in blue tramos planchados & curled to show the calcos spit-shined black solid, bluish tattoos, turquoise rings & gold medallions, a slung-fine chain swingin’ down the black spaghetti-thin belt, under the amber light in the center of the waiting audience, this is where the street-royal carnal found his calling, throttled the mic & peered into the brown cadre huddled on the floors, some of us squeezed against the shadowy aisles, the rest of us in crescent shaped circles, in strange awe, smeared hot against each other’s shoulder bones, the dark jeweled man in red stood under that first-time sparkle-light, his veined muscled arms swayed at his sides, then, he spoke, his bold baritone sounds found a silky-river way into our head, then coursed through our blood as if we were one blood, what was he all about? what was happening to us? where were we headed, now that we had been set off in motion? raulr was riffin’, blowin’, boppin’, snappin’ spittin’, talkin’-singin’ for the new freedom-body, without the locks, fetters & guards of officialized history, policies, and summations of our multi-dimensional self. november 13th, 1973, raulr appeared in the morning, at the floricanto first national chicano literature conference at USC, thirty-eight years old, one year after he had finished doing his time at leavenworth penitentiary, i sat in the center row, dressed in a tzotzil tunic i had brought back from chiapas in ‘70, miguel mendez, tomás rivera, teresa palomo acosta, zeta acosta by the doorway, then raulr popped the mic again & flowed into “un trip thru the mind jail y otras excursions,” he was speakin’ black, caló, tex-mex, chicano & some kind of san francisco beat mantra chakra choppin’ language meant to pierce your awareness: who are you? who did you think you were? what is oppression? how is it constructed? how many of your rooms does it occupy? who else resides in these chambers? is there a way out? then, the baritone voice slid back into the crimson body under the lights – raúlrsalinas ambled away, into the fresh trembling borderless nation. raúlr’s nation was borderless, he had crossed it, on foot as on the page & the stage, speaking, riffin’ & teaching human verses & unity actions – from working class “barbed-wired existence” barrios, from the land of high school force-outs, from grave stones of bullet-riddled camaradas, from “narcotic driven nerviosidad,” from suicided “colonias” & familias, to “ex-convictos activistas doing good in cities of chavalos gone bad,” to “trenzas indigenas,” dedicated to a revitalized indi@ collectivity, to “cantor de cantinas, pasándole poems a perennial pachukos prendidos, hoping to ease their pain,” “cantando colores de flores in arco iris danza,” ”learning en la lucha,” honoring the oak tree at the margins of a desolate collective capitol, honoring “indias, comadres wearing ski-boots so essential para caminar.” raúlr too was a walker, a walker-writer of the chican@ inferno & finder-seer of "rainbow people spirit." raulrsalinas was a true liberator: a kind fire-word man of soul-jazzed languages, a writer within & without prison walls, a socio-political mind-jail wall-breaker-scribe-singer, a collector, reader & translator of stolen cultura-tablets, a speaker of & for tender homage & eulogy to the invisibilized, a fearless warrior seeking the paths to our indigenous selves, lands & pueblos, relentless in responding to the “animales transnacionales” & militarized hydra machines, a shaman in demin, re-conjuring herstories of unwritten pachuka murders & oppressions across the southwest & pacific northwest, undoing the anthropological & sociological tyrannies of el pachuko, that is, all of us, in lower-case motion – raulr sings in a mid-fifties bebop alto & baritone gold-gilded sax voice, from pine ridge to chiapas, from el barrio de la loma to the diné rez, from shoshone & arapaho tierras to la selva lacandona, healing-gathering, healing-working – “respeto, paz y dignidad,” raúlr offers his life-quest harvests to all of us. what else, raúlr? you were speaking of lower-case love – everything we all are, have been & will ever be. in liberation --juan felipe Herrera, 2/25/08


xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


And from poet Oscar Bermeo:

Just wanted to pass along that last week, there was a tribute to raulsalinas


Among the readers sharing their thoughts and presenting the work of Raul

Alejandro Murguía
Tomás Riley Francisco
J. Dominguez
Marc Pinate
Naomi Quiñones
Leticia Hernández-Linares
Lorna Dee Cervantes
Nina Serrano
Jack Hirschman
Darren de Leon

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


More teatro news, Denver-style

The Comedy of Errors by William Shakespeare Thursday – Saturday, February 28 – March 1 Thursday – Saturday, March 6 – 8 7:30pm King Center Rawls Courtyard Theatre Auraria Campus, Denver Tickets: $12 General Admission $5 UC Denver students Sponsored by: Theatre, Film and Video Production Department.

José Mercado, new Assistant Professor of the Theatre, Film & Video Production Department, directs a contemporary telling of a classic comedy driven by mix-ups, coincidence and slapstick humor, with the events confined within the action of a single day. The Comedy of Errors is Shakespeare’s earliest, shortest and most farcical play. It tells the story of two sets of identical twins and the wild mishaps that occur through mistaken identity. Before joining the faculty at UC Denver, Mercado was head of the theatre department at North High School where he directed "The Zoot Suit Riots", the first high school production to play at Denver Performing Arts Center’s Buell Theatre. Prior to teaching, he worked as an actor in Los Angeles after earning his Master of Fine Arts degree in Theatre from UCLA. He is a member of the Screen Actor’s Guild and Actor’s Equity Association. He is also a member of the Denver Commission on Cultural Affairs.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Women and Creativity Conference/Lisa Alvarado Shameless Self-Promotion Department

Gente: I've been blessed enough to have been asked to perform The Housekeeper's Diary at the conference -- Friday, March 7, at 8 PM at the National Hispanic Cultural Center's Roy E. Disney Center for the Performing Arts, as well as a reading for high school students at the Center's Wells Fargo Auditorium, Monday, March 10th at 10 AM.

Conference Info: Women and Creativity 2008 is organized and presented by the National Hispanic Cultural Center in partnership with more than 25 local arts organizations, artists, writers and independently owned-business. This year, we have an inspiring offering of more than 50 exhibitions, performances, workshops, classes, and engaging discussions in Albuquerque and Santa Fe.

Women and Creativity
partners invite you to dedicate an afternoon, evening or entire weekend in March to attend events and workshops that awaken and nourish your own creativity and support the creativity of our communities. Although we shine a special light on women’s creativity during this festival, we invite and encourage the participation of men at all events.

The National Hispanic Cultural Center, along with our partners in Women and Creativity 2008, believe that creativity, art and self-expression are central to sustaining healthy individuals, organizations, business and communities – so, join in and celebrate the creative women in your community and the creativity inside yourself.

There will also be a fabulous PEÑA FEMENINA Sunday, March 9th at NHCC's LA FONDA DEL BOSQUE;

Other Artists:
Alma Jarocha,
Leticia Cuevas, Anabel Marín,
Otilio Ruiz, Victor Padilla

Jessica López

Bailaora Xicana, Flamenco
marisol encinias, vicente griego, ricardo anglada

Lenore Armijo

Angélica
Cuevas


National Hispanic Cultural Center
1701 4th St, SW Albuquerque, New Mexico


xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Teatro Luna Fabulousness!

Teatro Luna has a BRAND NEW SHOW opening on March 6th, but you can catch it now! This Saturday and Sunday see a sneak preview of Teatro Luna's most intimate show yet... SOLO TU, a collection of
four interwoven solos all about different women's experiences with PREGNANCY.

One woman thinks she's finally built the perfect family - Mom, Dad, Cute Kid- until an invasion of mice makes her wonder what's really going on. Another woman finds herself caught up in the worst kind of Baby-Daddy-Single-Mama Drama. Meanwhile, a woman in her third year of trying to get pregnant decides her pregnant friends make her want to vomit, and her close friend wrestles with pro-life activists, hospital robes, and how she feels about having an abortion in her 30's.

Saturday @ 7:30 pm and Sunday @ 6pm

SHOW RUN: March 6-April 6 2008
Thursdays, Fridays, Saturdays @ 7:30 pm
Sundays @ 6pm
Chicago Dramatists 1105 W. Chicago Ave, at Milwaukee
Tickets $15, Student and Senior Discount on Thursdays and Sundays only, $10
$12 Group Sale price, parties of 8 or more
For tickets, visit www.teatroluna.org

Lisa Alvarado