Two years ago, my
first children's story in Spanish appeared in the national magazine, Iguana. El Viaje de Clarisa la Flaquita is a fable
written in Spanish. It follows the journey of a brown, skinny, young girl ant who
learns to struggle against and overcome problems that life never seems to stop
throwing in her path and was inspired by the burdens carried by first-grade, immigrant children I use to teach. I'm still proud of that story and was glad
it would be available for some time, which is why I was not happy to receive
the following (bold type - my
emphasis):
"Dear Iguana family and friends,
I am heart-broken
to inform you that the last issue of Iguana
will be Nov/Dec 2014. Cricket Media (Carus Publishing) has decided to stop production of all Spanish language
magazines. The company is shifting its focus towards China. As a result,
Marc and I are no longer employed by Cricket Media. It is unfortunate that
Cricket Media did not fully commit to growing the brands despite the evidence
that subscriptions were increasing.
We
are in the process of getting Iguana back. However, it is currently financially
infeasible for us to continue publishing Iguana. Marc
and I want to thank all of you for your continued support and loyalty over
these past ten years. It is thanks to you that Iguana was able to enrich the lives of many children. We hope that
our paths may cross in the future and we can work together again.
Thank you, thank
you so much from the bottom of our hearts.
Christianne
Meneses Jacobs, Founder/Editor, Marc Jacobs, Art
Director
Con el corazón
destrozado les anuncio que la última edición de Iguana será la de noviembre/diciembre 2014. Cricket Media (Carus
Publishing) ha decidido dejar de publicar todas las revistas en español y
enfocarse en el mercado en China. Como resultado, Marc y yo ya no estamos
trabajando para Carus. Desafortunadamente, los ejecutivos de Cricket Media no
estaban completamente comprometidos en desarrollar las revistas a pesar de la
evidencia de que las suscripciones estaban aumentado.
Estamos en el
proceso de que nos regresen Iguana.
Sin embargo, en estos momentos se nos dificulta economicamente continuar
publicando Iguana. Marc y yo les queremos dar las gracias a todos por su
continuo apoyo y lealtad en estos últimos diez años. Es gracias a todos ustedes
que Iguana pudo enriquecer la vida de
muchos niños. Esperamos que nuestros caminos se vuelvan a cruzar en el futuro y
podamos trabajar juntos otra vez.
Gracias,
muchísimas gracias desde el fondo de nuestros corazones.
Christianne
Meneses Jacobs, Fundadora/Editora y Marc Jacobs,
Director de Arte"
Whatever the
merits of my fable, kids in my classrooms loved this magazine. I bought copies
for school libraries and always had back issues in my room. Now, the magazine is
threatened and might never publish again. As Virginia Alanis notes below:
"Each month, approximately 50,000
US Latinos turn eighteen years of age." So, it's difficult to understand
how Iguana's publishers are ceasing
its publication. That they are "shifting focus toward China" might
make sense; there are more Chinese kids than U.S. latinos. But here is the
original press release when first taking over Iguana.
"Cricket Magazine Group’s Iguana to bring Spanish language,
learning and culture to 7-12 year-olds
"In an
interest to [sic] better serve the 50 million Latinos in the U.S., Cricket Magazine Group/Carus Publishing,
a division of ePals, proudly announces the addition of Iguana magazine, its first Spanish-language magazine for children,
ages 7‐12. Iguana
will expose children to the beauty of the Spanish language and the richness of Latin American
culture and heritage. The magazine received a 2009 Children's Publication Award
from the National Association of Multicultural Education.
"Iguana is a Spanish language magazine
for children who grew up learning and speaking Spanish. Each issue engages
children with interesting text, beautiful illustrations, and intriguing
photographs across a wide variety of new and interesting topics including
history, geography, science, technology, language arts, math and more. Iguana's interesting content motivates
children to read, reinforcing reading skills in Spanish and encouraging Latino
cultural preservation."
It appears Carus is dropping their "proud" commitment to "better serve the 50
million Latinos in the U.S." But you can see for yourself what a great
full-color, illustrated magazine Iguana
was, at this interactive sampler. It will be missed by more than me.
To get Carus
Publishing's explanation for shutting down Iguana,
I contacted them this week, and their computer answered: "We received your
correspondence and will respond within two business days." That would be
this coming Tuesday, and if I receive anything I'll append it to this post. You
can contact Christianne M. Jacobs
for further information about Iguana's future (revistainfantil@yahoo.com) or
Karen Dudra (kdudra [@] caruspub.com) about
Carus Publishing's decision. I assume publishing rights to my Clarisa story will revert to me, so I'll
be seeking to get it published as a picture book.
"I wrote Love Field so readers could inhabit the
1980s and 1990s and smile at the things I took so seriously as a young woman.
Even though I created outrageous characters and situations in my novel, I
remained true to the basic thematic elements of a coming-of-age novel. I think
of Love Field as Jane Eyre for Latinos, literary fiction
about a girl in high school who runs away from home rather than return to
Mexico with her family. She has the added baggage of making an early marriage,
a jealous husband, and murderous in-laws—all while attending college."
Alanis's debut novel,
Love Field, will be published in
2015, but in the meantime you can read her summary.
Deep Down Dark
Check out noted
director/author Jesus Treviño's Latinopia documentary video on Hector Tobar's novel.
"On August
5, 2010, thirty-three miners were trapped underground following a mine cave-in
at the Chilean town of Copiapó. Pulitzer Prize-winning journalist and novelist
Hector Tobar obtained exclusive access to the miners and tells their story in
his novel Deep Down Dark. Latinopia
asked Tobar how the novel came about.
Es todo, hoy,
RudyG, a.k.a. Rudy
Ch. Garcia, author of El Viaje de Clarisa
la Flaquita, in print for a limited time
5 comments:
It's sad to read about IQUANA closing, esepcially in a growing market of Latino kids in the U.S. Maybe publishing it in in Spanish and English in the same issue might increase circulation, and also help kids to want to learn Spanish by having the two versions side by side. I wonder if Libraries of American schools are purchasing the magazine, giving it an annual source of income. The magazine's cover with the picture of the girl and the boy is well down and invite readers to open it. Best wishes for good news for IGUANA.
I published a story in the Cricket group's Spider magazine. I had to re-write the hell out of it. It took them forever to get around to paying me, and even longer to publish it. I kinda gave up on writing childern's lit after that. Kids do need magazines, though. At the library where I work, I keep seeing kids playing online games like "Crips vs. Bloods."
Author Giora, a glossy color mag is cost-prohibiitive for many latino families and as you say, schools and libraries were its mainstay. If it can be revived, those'll be important markets for it. As a 32-pager, going bilingual would raise the price, maybe not the way to go. Vamos a ver.
Ernesto, getting lit into kids' hands is the only answer. If it's good, illustrated, etc., they'll read it. Period.
Maybe if I can make the right connection so it's not just a whole lot of work for next to nothing. As usual the publishers and society get in the way. And right now I'm busy battling other windmills . . .
Post a Comment