Wednesday, January 04, 2023

Vámonos/ Let's Go!: Mexican Folk Art Transport in English and Spanish


Witten by Cynthia Weill

 

Art by Augustín Tinoco Cruz, Martín Melchor, Maximino Santiago and Avelino Pérez

 


Publisher: Cinco Puntos Press; Bilingual edition

Language: English, Spanish

Hardcover: 32 pages

ISBN-10: 1947627600

ISBN-13: 978-194762760

 

 

You're invited on a trip to a special place and there are many ways to get there. You could take a bike, a bus, or even a boat! The folk-art pieces were lovingly handmade by Oaxacan craftsmen Augustín Tinoco Cruz, Martín Melchor, Maximino Santiago, and Avelino Pérez—all of whom have longstanding relationships with Cynthia Weill. Vámonos will spark a lifelong love of languages and libraries in young readers. Grab your favorite person to read with and let's go!


 

Review

 

* This is one extraordinary picture-book journey to the library... Gorgeous, unique art makes this an illustrative standout. --Kirkus Reviews, starred review

 

This title can stand alone but would be enhanced with the other titles in the collection; it’s a sure favorite for young transportation enthusiasts. –School Library Journal

 


Cynthia Weill's fascination with the crafts of Oaxaca began while she was working in Mexico as a Fulbright exchange teacher. She has published several books in the First Concepts in Mexican Folk Art series, which features different folk art of Oaxaca. Many of the figures showcased in this series are now part of the permanent Mesoamerican Anthropology collections at the Field Museum of Natural History in Chicago, Illinois. Cindy lives in New York City and online at cynthiaweill.net.


  


Other books in the series 



Cynthia Weill scores again with an early concept book that bring every kind of job to life, including the work of the dedicated palm weavers of Flavio Gallardo’s workshop, whose miniature palm weavings illustrate this playful book, teaching children words for work in two languages. The weavers live in the village of Chigmecatitlán in the Mixteca part of the Mexican state of Puebla. With tremendous skill and patience, the artisans of this region practice palm weaving, a craft which came to Mexico even before the arrival of the Spanish in the early 15th century. Imagine being able to hold all of the illustrations in one book in the palms of your hands. You can do that with the tiny weavings in Let’s Work. Most pieces are no larger than a dime!




Did you know that animals that live in one country don't always talk the same language as animals from somewhere else? Take a rooster, for instance. In English-speaking countries, he says cock-a-doodle-doo when he has a notion to announce himself or to greet the dawn. But in Spanish-speaking countries, he says ki-kiri-ki. Emerging readers will delight in identifying the animals depicted on each new page. And the bilingual text invites parent and child into an interactive and playful reading experience for acting out animal sounds in English and Spanish. Craftsman Rubí Fuentes and Efraín Broa from the Mexican state of Oaxaca fill the pages of Animal Talk with vibrant, wildly imaginative figures of familiar animals.




Practice your numbers in English and Spanish when you count the beautiful dancers, playful musicians, and happy children of Oaxaca as the Guelaguetza parade goes by! Pronounced Gal-a-get-zah, the lively celebration—full of traditional dancing and music—takes place every July deep in the heart of southern Mexico. ONE band leader with a big white balloon! DOS hombres with firecrackers! THREE musicians! FOUR giants! All exquisitely handcrafted by the Mexican folk art masters Guillermina, Josefina, Irene, and Concepción Aguilar, in collaboration with author and scholar Cynthia Weill. ¡Bienvenidos! Welcome to the parade!




Little kids love colors, they love animals, and they love the sounds of words. Especially new words. Colores de la Vida—the third in the highly successful series First Concepts in Mexican Folk Art—combines all these elements to teach early learners about color. Leggy red giraffes, pink cows, purple rabbits—the Oaxacan folk artists who contributed to this book unleashed their imaginations and went wild with color. Young children will delight in the bright colors of the Oaxacan rainbow while folk art collectors will marvel at the whimsical handcrafts.

But the simplicity of a book like Colores de la Vida belies the years of research and thoughtful intercultural communication with third-world artists done by Cynthia Weill. As an art historian, she has always been interested in the crafts of developing nations. Weill's intention with Colores de la Vida—and its predecessors in the series, ABeCedarios and Opuestos—has been to find an educational purpose for the work of Oaxacan artisans. She hopes to open up a larger, more international market for their craft.


Cynthia Weill’s book of Mexican folk art teaches kids about opposites in Spanish and English! These whimsical little animals from Oaxaca, carved and painted by hand, make learning about opposites fun. Up and down, tall and short, left and right—all inside a beautiful book.




Delicate hand-painted animals from Oaxaca lead little ones through a bilingual alphabet.

Every ABC book worth its cover price is bound to have bright colors and big letters. But not every ABC book has magical hand-carved animals to illustrate every letter. And very few alphabet books present those letters in more varieties than English! Very few alphabet books except the ABeCedarios, that is! In this brightly colored book, the alphabet is presented in both Spanish and English, and includes the four additional letters—and whimsical animals—that make the Spanish alphabet so much fun.

No comments: