Friday, March 06, 2015

Guest Reviews From Sheryl Luna. New Books. Calls and Events.


Guest Reviews by Sheryl Luna
Otras Voces - 2013

In the Prelude of I Have Always Been Here Christopher Carmona announces, “My Chican@ story is your Native story. We have the same roots.” He explores the Chican@ Indian past and shows us its importance to the present.

Carmona utilized Native words and mythology and ties them to the present day Chican@ experience. For example in Café Tsisdu he writes,

Aye Café Tsisdu where are you going?
Are you late for a date that just can’t wait?
no blonde British bobbins here
just raven-haired trenzas and kawi-skinned dreamers
whose ears are trying to hear your sweet sweet song
for suffering and survival.

“Tsisdu” means rabbit in Cherokee and “kawi” means coffee in Tsalagi. Later in “trickster got tricked blues,” he writes,

                In my dream I heard tsalagi songs sung
                by Latin@s on karakawan beaches after
                ships dropped iron anchors
                breaking rhythm like a guillotine
                severing head from neck and song from
                singer because trickster in his haste to
                have a world for his own did not think
                to make himself known to the men on ships
                so they wouldn’t kill him along with the hummingbirds
                dragonflies, snakes, and peoples of the land.

Later he pens,

                But West is the land of the dead
                where the wave broke
                and rolled off of the backs
                of the original peoples

Poverty and the lost hopes and dreams of the poor are both explored in poems like “the emperor changes his clothes.” The art of poetry is explored in poems such as “the poem will outlive us all” where Carmona writes,

                It is there. . .that poem. It is there waiting, waiting to be heard
                and that poem will outlive us all.

Family and place, particularly the Rio Grande Valley of South Texas are portrayed.

Colonization of Indigenous peoples is a central theme which emerges in many of the poems in the collection. In “i ain’t no immigrant” he writes,

                i ain’t no mojado, gringa
                i didn’t come here from across the sea
                i have always been here
                before the Americanos
                before the Mexicanos
                before the Spanish

Later in the same poem, “I ain’t no immigrant, ese.”

One poem deals with the speaker going through a Border Patrol checkpoint. In  “mexicans without means,” he pens,

                or maybe August is the cruelest month
                when 26 migrants were found locked in a railroad car
                broiled to death in a desert land where even the air burns

Many poems explore what it means to the speaker to be a writer and performer. For instance in, “I can feel it in my bones” where Carmona  states,

                Teach me how to be a warrior with pen and mic

The poems in this book are inherently political. They explore the indigenous past of peoples who have been colonized. Carmona shares the pride he feels in his culture and what it means for him to write poems that reflect that pride.
                


The Possibilities of Mud: Poems
Joe Jiménez
Korima Press - 2014


The Possibilities of Mud: Poems is a collection with a taut lyricism. Words are always well chosen, and the poems are enamored with the natural world, particularly along the beach. The gulf coast figures prominently in the poems and the language is melodious and at times meditative.



Joe Jiménez’s speakers ask many questions about living. For example, in “”Light” sensuality is explored and nature is examined in terms of what it means to be human.



                 





What is the world telling you tonight?
                                I won’t fathom I could pry you open with spit,
                                                or compel you with my eyes to take it.

                But of light, I can say this:
                                I carry it, as do you, and the man
                                                sitting beside you on his way to deposit

                his Love inside another man, he also inside
                                of himself holds light.

Many of the poems look outward towards humanity, and they are far from self-involved. In “Redfish” he writes,

                I reassure you there are redfish
                                Beneath the thrown shadows of clouds
                                                recasting their shapely sparks. Underneath
                such a heavy and lucid sun—is zeal not ever-present?

Another beautiful poem titled “A Firelight Some Place in the Marshland” addresses human frailty with concrete descriptions of the gulf coast.

Jiménez’s language is detailed and packed with words depicting the coast. Most of the poems are extremely descriptive with evocative language, yet the poems are often about the coast and this can seem a bit repetitive. Yet the coastal descriptions do compel awe on the part of this reader. It is the coast and beach that is this collection’s glue. Therefore, the poems hold together very well thematically.

THE AUTHORS: 
Sheryl Luna earned a PhD in contemporary literature from the University of North Texas and an MFA from University of Texas, El Paso. Her first collection, Pity the Drowned Horses, received the Andres Montoya Poetry Prize and was published by the University of Notre Dame Press. It was a finalist for the National Poetry Series and the Colorado Book Award. Her second collection, Seven, was published by 3: A Taos Press in 2013.

Poems have appeared in Georgia Review, Poetry Northwest, Feminist Studies and elsewhere.

Luna was awarded fellowships from the Corporation of Yaddo, the Anderson Center, the Ragdale Foundation, and CantoMundo. She received the Alfredo Cisneros del Moral Foundation Award from Sandra Cisneros in 2008.
 
Christopher Carmona


Christopher Carmona was a nominee for the Alfredo Cisneros de Miral Foundation Award for Writers in 2011 and a Pushcart Prize nominee in 2013. He has been published in numerous journals and magazines including Trickster Literary Journal, Interstice, vandal., Bordersenses, the Sagebrush Review, and tecolote. His first collection of poetry called beat was published by Slough Press and his second book, I Have Always Been Here is published by Otras Voces Press. He is also editing a Beat Texas anthology called The Beatest State In The Union: An Anthology of Beat Texas Writings with Chuck Taylor and Rob Johnson and is working on a book called Nuev@s Voces Poeticas: A Dialogue about New Chican@ Poetics with Isaac Chavarria, Gabriel Sanchez, & Rossy Lima Padilla to be published by University of New Mexico Press in 2015. Currently he is the organizer of the Annual Beat Poetry and Arts Festival and the Artistic Director of the Coalition of New Chican@ Artists.




Joe Jiménez

For another La Bloga review of The Possibilities of Mud and an in-depth interview with Mr. Jiménez, visit the post published by Olga García Echeverría at this link.













_______________________________________________________________________________________


New Books



My Life As A Pencil
Ron Arias
Red Bird Chapbooks - March, 2015

[from the publisher]
A former English teacher and newspaper and magazine journalist, most recently for 22 years at People, Ron Arias has published the following books: The Road To Tamazunchale, a novel nominated for a National Book Award; Five Against the Sea, a true survival saga; Healing from the Heart, with Dr. Mehmet Oz; Moving Target: A Memoir of Pursuit, and White’s Rules:Saving Our Youth, One Kid At A Time, with Paul D. White. An amateur potter, he lives with his wife Joan in Hermosa Beach, CA, while their filmmaker son Michael resides in Japan, which increasingly has become a second home for them.




Pencils to the left, shooters to the right.

In this collections of short essays Ron Arias relates the ups and downs, ins and outs, and memorable people he met in his years as a magazine journalist. While traveling with a notebook and pen, a photographer, and not much else, Arias managed to capture the people as well as the places with honesty and understanding. Following the advice of his mentor Toby, Arias tells it personal, and makes it real.











Mexico on Main Street:  Transnational Film Culture in Los Angeles before World War II
Colin Gunckel
Rutgers University Press - April, 2015

[from the publisher]

In the early decades of the twentieth-century, Main Street was the heart of Los Angeles’s Mexican immigrant community. It was also the hub for an extensive, largely forgotten film culture that thrived in L.A. during the early days of Hollywood. Drawing from rare archives, including the city’s Spanish-language newspapers, Colin Gunckel vividly demonstrates how this immigrant community pioneered a practice of transnational media convergence, consuming films from Hollywood and Mexico, while also producing fan publications, fiction, criticism, music, and live theatrical events.

Mexico on Main Street locates this film culture at the center of a series of key debates concerning national identity, ethnicity, class, and the role of Mexicans within Hollywood before World War II. As Gunckel shows, the immigrant community’s cultural elite tried to rally the working-class population toward the cause of Mexican nationalism, while Hollywood sought to position them as part of a lucrative transnational Latin American market. Yet ironically, both Hollywood studios and Mexican American cultural elites used the media to present negative depictions of working-class Mexicans, portraying their behaviors as a threat to middle-class respectability. Rather than simply depicting working-class immigrants as pawns of these power players, however, Gunckel reveals their active participation in the era’s film culture.

Gunckel’s innovative approach combines media studies, urban history, and ethnic studies to reconstruct a distinctive, richly layered immigrant film culture. Mexico on Main Street demonstrates how a site-specific study of cultural and ethnic issues challenges our existing conceptions of U.S. film history, Mexican cinema, and the history of Los Angeles.

COLIN GUNCKEL is an assistant professor of screen arts and cultures, American culture, and Latina/o Studies at the University of Michigan, Ann Arbor. He serves as associate editor of the A Ver: Revisioning Art History series.


_______________________________________________________________________________________

EVENTS

Viva La Chicana



Join Museo de las Americas for an evening during the Chicano exhibit celebrating the women of the Movimiento. Speeches, Stories, & Celebration of all things Chicana.

March 12, 2015
6:00-7:30pm
861 Santa Fe Dr
Denver, CO

Victor Villaseñor at Librería Martínez
 
 _______________________________________________________________________________________

Calls for Submissions


Regeneración Tlacuilolli: UCLA Raza Studies Journal invites submissions for its second issue, to be published in Summer 2015. The journal is committed to exploring intellectual, cultural, and historic issues pertinent to Chicanas, Chicanos, Latinas, Latinos, indigenous peoples, and Latin Americans. The journal’s interdisciplinary perspective enables a critical examination of the history and culture of these intrinsically related groups and the historic and social implications of colonialism, racism, capitalism, sexism, and homophobia for these communities. For information on submitting to the journal, see http://www.escholarship.org/uc/regeneracion_tlacuilolli or contact tlacuilolli@ucla.edu. Deadline for submissions: Sunday, March 15, 2015. Regeneración Tlacuilolli is sponsored by the Chicano Studies Research Center, UCLA. 









Rebeldes Anthology


We seek new literary work that breaks from the confines of mainstream realism to surprise, delight, educate and challenge readers. The anthology should be composed by pieces that cross boundaries of form, content, and style either subtly or radically. We want nonfiction that’s too blunt, politically incorrect, surrealist, or experimental for traditional publishers.

The anthology should be as diverse as possible, covering a broad array of subject matter impacting the Latino community. We want voices that say what they have to say with a special, unique pitch.

Check out more at Editorial Trance (a royalty paying e-publisher) or email Marlena Fitzpatrick.

Other details you need to know :
Not more than 20 pages: APA and references
12pt Word or PDF
English, Spanish or bilingual
Email the complete essay, along with a cover letter with complete contact information as well as the title of the piece and word count to Marlena Fitzpatrick.
Deadline for submissions is June 1, 2015.



Bartleby Snopes Literary Magazine welcomes the opportunity to read your fiction. We want to publish the best new stories we can find, giving writers an opportunity to publish their best work and inspiring writers to create great works of fiction. We currently publish two stories per week online and end each month with our Story Of The Month contest. The winner receives $25 and publication in our semi-annual print magazine. We respond to all submissions within 5 days and provide personal feedback. Our online magazine had over 30,000 readers last year. Please send us your best fiction up to 3,000 words by visiting us at www.bartlebysnopes.com.








Later.

Thursday, March 05, 2015

Chicanonautica: Revolt on Black and Brown Planets



About five years ago, I was moping around, yearning for another New Wave in science fiction/speculative fiction/whatever they're calling it this week. If writers of imaginative fiction were going to survive, we were going to need some alternatives to the collapsing world of corporate publishing that just didn't have a place for a Chicano scifiista like me.

Fast forward to now – and it's happening! Plug into the social media, and blerds are calling out for more blacks in all genres, Latinos are referring to science fiction and fantasy in their discussions, and all kinds of fantastic fiction, by and about all kinds of people, is being published and finding readers.

We've come a long way from when people would say that the reading audience was white, middle class males and not get any argument about it.

The whole science fiction/fantasy/horror genre conglomerate is no longer the intellectual property of an exclusive group. Everybody's doing it. All over the planet. Maybe even out on the space station . . .


A good place to catch up with this revolution is Black and Brown Planets: The Politics of Race in Science Fiction edited by Isiah Lavender III. This collection of essays lets you know what's happening, but also tells about the past, including things I didn't know about – and I've been obsessed with this stuff for decades.

I did a Chicanonautica about a couple of the essays, the ones about High Aztech, and virtual reality applied to border issues. But since then I've been able to read the entire book, and it sent my mind soaring. It's a treasure trove of authors and titles to note and seek out. Reading it is just the beginning of the journey.

It's an expensive academic production, printed on paper that will still be around long after the first editions of my novels have crumbled to dust. It should be in libraries. Suggest it to yours. Your community will the better for it.

You'll also get the jump on the artistic/literary explosion that is just getting started.

Ernest Hogan's latest story, “Where Civilizations Go to Die” can be read free and online at Bewildering Stories.

Wednesday, March 04, 2015

Workshops at CABE 2015 (California Association For Bilingual Education)


Many children's book writers will be presenting at CABE.  This is a partial list of author's workshops in English and Español. If you are at CABE, please come and meet them. 

Two Languages on My Tongue, Twice the Pleasure and Twice the Fun: U.S. Spanish in the Classroom- Thursday, March 5
10:30 AM - 11:45 AM Room: Clarendon
Amy Costales,
 Connecting Authors/University of Oregon

Setting Up a Writers Workshop in the Common Core Classroom- Thursday, March 5
10:30 AM - 11:45 AM Room: Crescent
James Luna, Riverside USD

Cuentos de abuelitas- Thursday, March 5,
10:30 AM - 11:45 AM Room: Royal Palm Salon Five
Mara Price,  San Diego County USD

René Colato Laínez, Los Angeles USD/Author

Mis Quince: A celebration of my first book, “My Very Own Room/Mi propio cuartito” and writing strategies for dual language and all classrooms
1:30 PM - 4:30 PM Room: Crescent
Amada Irma Pérez, Writers Groups of Ventura & Beyond

Creating Art with Children’s Books- Thursday, March 5,  
1:30 PM - 2:45 PM Room: Tiki Pavillion
René Colato Laínez, Los Angeles USD/Author
Mara Price, San Diego County USD

Amy Costales, Connecting Authors/University of Oregon
James Luna, Riverside USD

De niño immigrante a autor publicado: Los sueños se pueden cumplir. –Friday, March 6
1:30 PM - 2:45 PM
 Room: Royal Palm Salon Five
René Colato Laínez, Los Angeles USD/Author

Authors James Luna, Mara Price and René Colato Laínez at CABE 2014

Tuesday, March 03, 2015

Stanford Book Club Reads Corpi's Confessions. Gluten-free Chicano Cooks.


Michael Sedano

Dierdre, Lucha, Concepción / Michael, Carlos, Roberto, Manuel

Members of the southland’s Stanford Latina Latino Alumni Book Club had the immense pleasure of meeting Lucha Corpi in the club’s February quarterly meeting, discussing the author’s Confessions of a Book Burner. The book, and the conversation, were superb. One member calls it "mesmerizing from the start."

The Club enjoys reading contemporary titles, principally novels and memoir. Members welcomed the opportunity to share Corpi’s perspectives on movimiento literature, first in reading Confessions of a Book Burner, and now hearing first-hand stories about the colorful personalities producing art that became important elements of the US and Chicano Literary canon.

Dierdre and Concepción follow Lucha Corpi's reading in the book

Members came excited to meet the grandmother of raza detective fiction. They brought dog-eared books, notes, and questions galore. Corpi gave generously of her time, insight, and point of view, answered every question, and asked her readers to select what she should read.

Lucha Corpi is a story-teller. Any conversation is sure to range widely around and directly into a central idea enhanced with delightful detail, cultural insights, and the author’s intent focus on literary value and historical place.


A lot of the afternoon’s conversation is not in Confessions of a Bookburner. Anecdotes peppered Corpi’s observations both as a Mexicana lyric poet writing in Spanish in a burgeoning non-lyric, English-speaking literary movement, and as a woman in a male-centered milieu.

Corpi explores the heart of the matter: Las mujeres were there from the start, a first generation setting standards, holding tipos accountable, writing and producing art. Faced with benign contempt or aggressive competitiveness, women not only held their own but opened doors and through quality and endurance, kept those doors open.

Corpi points out that the first Premio Aztlán went to Rudolfo Anaya for Bless Me, Ultima. The second Premio Aztlán was awarded to Estela Portillo Trambley for Rain of Scorpions. 

While Lucha Corpi does not make the claim, it’s clear that Chicanas have become the premiere writers of today’s literary movimiento. Indeed, a Chicano Renaissance is underway, and it is led by women writers.


The club invites Stanford alumni in the Los Angeles region to join. Membership is not restricted to Stanfordians. The Confessions of a Book Burner meeting, for example, was held at honorary member Michael Sedano’s home, whose degrees are from UCSB, the US Army, and USC.

The May meeting will discuss Héctor Tobar’s Deep Down Dark. Click here for los datos.

Conversations with authors in someone’s home ordinarily are “you had to have been there” events. In this event, Jesús Treviño joined to interview Lucha Corpi and document the meeting for Latinopia. Latinopia is the definitive resource for historical footage of the movement. Latinopia also features readings and interviews with pioneers like Corpi, as well as emerging and newly-established writers like Reyna Grande and Melinda Palacio.

Read Amelia ML Montes’ interview with Lucha here for a sense of where the conversation headed. La Bloga will share a link when Latinopia showcases the Corpi interview and reading.



The Gluten-free Chicano Cooks
Creamed Tuna on Steamed Cauliflower

Some of the ingredients including a golden cauliflower

Eric Bromberger used to joke back at Redlands High School that he had an uncle named “Admiral Tuna, the chicken of the sea.” The leading canned tunafish marketer in the 60s, Starkist brand, popularized the sobriquet to win over reluctant consumers, like today’s “the other white meat” helps earn good repute for pork meat.

Starkist didn’t have to convince me, I always liked tuna, especially as family trips to San Diego often carried us to the tuna pier that today sports a towering plastic Marilyn Monroe, skirt aloft. Or has that changed, too?

This is an inexpensive dish, often served on toasted bread. It's Depression-era food, but elegant as can be and infinitely variable--it's the sauce that makes the difference.

The Gluten-free Chicano’s boyhood enjoyment of Creamed Tuna on Toast went by the wayside hace años. Ni modo. Mashed potatoes provide a delicious alternative to wheat, or, as in today’s The Gluten-free Chicano Cooks segment, a generous portion of steamed cauliflower.

Basic Directions
Start by making a roux. Add milk. Add cheese and stuff. Add tuna, or chipped beef, or hamburger (for deluxe SOS). Steam the vegetable or mash the papas. Serve.

Ingredients
A roux-based sauce can be elegant or down-home basic. Simple, and quick, to prepare, a white sauce requires only constant attention and vigorous stirring for ten minutes or so.

¼ cup gluten-free flour (not pancake mix)
1 cube butter
1 few drops olive oil
2 cups milk
1 whisk
2 cans tuna
salt, pepper, cayenne, paprika

This is worth repeating: Constant stirring produces the only acceptable results.

Roux
On a low medium flame melt the butter in a saucepan. Add several drops of olive oil as the cube melts. This controls browning and helps prevent burning. Stir to mix butter solids into the flow. Add the spices

Bring the butter to a boil. A couple of minutes is all it takes.


Add the gf flour and stir vigorously into the agitated butter. Stir the boiling mixture 3 or 4 minutes until the frothy mixture shows a darker color and a tempting toasty aroma wafts up from the saucepan.

Stir in a little milk and observe the mixture seize up into a stiff ball. Quickly keep mixing in the rest of the milk and stir until you discern no solids. Your roux sauce won’t be thick yet. Over time you’ll develop a technique for this stage, preferring adding milk gradually (neater), or dumping all at once (splashy).

You can relax the stirring vigor as the thin liquid begins to thicken. This is the judgment phase, deciding if it’s thick enough. Only a bit thicker than baby spit or the juice from nopales will be close to right.

The sauce will continue to thicken after adding the other ingredients, so don’t hassle the decision. Adjust next time.

Add ¼ cup frozen peas and carrots, and the cheese, cubed or grated.

Aged Gouda, sharp Cheddar, are fabulous. A couple inches sliced from a half-pound brick or gouda round, then cubed into ½ inch bites, melt and blend into the sauce quickly. Stir to dissolve any stringy material. The sauce has a silken appearance that drips slowly from the whisk or tasting spoon.

You can stop here, skip the fish and serve as cheese sauce on baked potatoes. (One day you’ll use camembert and add white wine to make soup).

Add the two cans of tunafish, liquid included, and stir to break up the bigger chunks. Stir until the sauce begins to boil slightly, or the tuna has heated all the way through and the veggies are warmed.

You’re done with the sauce part. Your sauce is quite hot and can sit on the stove some minutes while you prepare the vegetables. If steaming in hot water, do that simultaneously with making the sauce.


Steamed Cauliflower
Plan on at least ¼ head of white, purple, or golden cauliflower per serving.

Trim the leaves and the woody part of the stem. Slice in half then in half again. Wrap what you’re serving in plastic stretch wrap or put into a sealed microwave container and cook on high for two or three minutes. Test to ensure the vegetable is fork tender but not mushy. Remember microwaved food continues to cook when the oven is off, so a bit of crispness probably will be just right by serving time.

Put the ¼ steamed cauliflower on a plate. Cover with two or three ladles of sauce.

Provecho.




Monday, March 02, 2015

The La Bloga interview with Luis J. Rodriguez, the new Poet Laureate of Los Angeles and founding editor of Tia Chucha Press

Luis J. Rodriguez


Luis J. Rodriguez was born in El Paso, Texas in 1954, though his family lived in Ciudad Juarez. At the age two, Rodriguez’s family moved to Los Angeles where he grew up. As an adult, he moved around California and eventually lived in Chicago for 15 years, the same number of years he’s been back living in Los Angeles.

Rodriguez is an award-winning author of poetry, fiction and non-fiction. He is perhaps best known for his 1993 memoir, Always Running, La Vida Loca, Gang Days in L.A. Rodriguez has noted that this book has sold almost half-a-million copies, and in some places is the most checked out—and the most stolen—book.

Rodriguez now has 15 books in poetry, children’s literature, the novel, short stories, and non-fiction. His last poetry book, My Nature is Hunger, won the 2006 Paterson Poetry Book Award. And his last memoir, It Calls You Back: An Odyssey Through Love, Addiction, Revolutions, and Healing, became a finalist for the 2012 National Book Critics Circle Award.

On October 9, 2014, Mayor Eric Garcetti appointed Rodriguez as the new Poet Laureate of Los Angeles for a two-year term. In making the appointment, Mayor Garcetti observed, “Luis Rodriguez is an example of how powerful an impact literature can have on young lives, and as Poet Laureate, he will impact youth across Los Angeles. I have no doubt that Luis will run with this new role and take it to new heights.”

Rodriguez’s present wife, Trini, is his third and they have been together some 30 years. He has four children, five grandchildren, and a great-grandchild, with another one on the way.

Q: What do you want to accomplish as the new Poet Laureate of Los Angeles?

A: I’m for poetry to become an everyday, every occasion thing. To me poetry is deep soul talk that utilizes sounds, images and words to powerfully express and impact our world. Most social language appears dishonest or exploitative, giving you news, advertisement, information, but largely inauthentic and unrevealing. Over the past thirty years, there has been an explosion of rap, slam poetry, open mics, and independent publishing that has brought blood and vitality to the periphery of our culture. The center of culture—with multi-billion industries in publishing, film, TV, and radio—appears hollow in comparison. Poet Laureates not only celebrate their cities, communities or countries, but also write poems that are timely as well as representative of our times—good, bad, and in-between.

I currently have plans to do readings and workshops in libraries, schools, festivals, conferences, and other venues throughout the vast and colorful Los Angeles metropolitan area. I also believe in the art of poetry, the rigorous discipline and practice to make language, story and ideas as compelling as possible. Here’s a recent sonnet I wrote that I hope maintains an adequate measure of gravitas, claritas and integritas (gravity, clarity and integrity) that all art should strive for:

A shadow hangs where my country should glow.
Despite glories shaped as skyscrapers or sound.
More wars, more prisons, less safe, still low.
Massive cities teeter on shifting ground.
Glittering lights, music tracks hide the craven.
TV, movies, books so we can forget.
Countless worn out, debt-laden & slaving;
Their soul-derived destinies unmet.

Give me NASCAR, lowriders, Hip Hop, the Blues.
Give me Crooklyn, cowboys, cool jazz, cholos.
Give me libraries, gardens of the muse.
Give me songs over sidewalks, mad solos.
            Big America improperly sized.
            Give me your true value, realized.


Q: Aside from being a poet yourself, you are also the founding editor of Tia Chucha Press, not in its 25th year, and co-founder/president of Tia Chucha’s Centro Cultural & Bookstore in the San Fernando Valley. What is the interplay among these different roles?

A: I created Tia Chucha Press in 1989 to publish my first collection, Poems Across the Pavement. This was when I lived in Chicago, which at the time was the birthplace of poetry slams. The book became a hit, which I sold out of the trunk of my car and while doing readings in bars, cafes, libraries, street corners, homeless shelters, prisons, Hip Hop and lowrider shows … you name it. Soon other Chicago poets wanted me to do their books. Why not? I had a great designer in Jane Brunette, of Menominee-German-French descent, who has designed our close to 60 books (of other poets, mind you) since then. In a couple of years, we obtained interest from poets across this great land.

I’ve published anyone whose manuscripts knocked me off my feet: African Americans, Chicanos, Puerto Ricans, Cuban Americans, Native Americans, Japanese Americans, Irish Americans, Italian Americans, Korean Americans, LGBT, and more. I moved back to Los Angeles in 2000, and a year later my wife Trini and I helped create a cultural café, bookstore, performance space, workshop center, and art gallery called Tia Chucha’s Café Cultural. Now we are a non-profit renamed Tia Chucha’s Centro Cultural, serving 15,000 people a year, and teaching writing, theater, music, dance, murals, and Mexica/Mayan cosmologies, among other arts. We also have the only bookstore for 500,000 people in my section of the City of Angels. By the way, I named both the press and center for my late “Tia Chucha” Maria De Jesus Rodriguez who was the creative (often called “crazy”) member of my family.

Q: How has poetry affected your life?

A: There are many ways to obtain knowledge, and I can vouch for most of them—study, stories, paying attention, being inventive, making mistakes, trying again. Poetry is a path to knowledge as well as of the imagination. In my case, when I was a teenage drug addict and gang member, books became my saving grace. Once I was briefly homeless, sleeping in abandoned cars, all-night movie theaters, vacant lots, along the Los Angeles River. My refuge then was the downtown L.A. public library. I loved the African American experience books of the 1960s—Malcolm X, Claude Brown, George Jackson. But also later of Puerto Ricans and Chicanos like Piri Thomas, Miguel Pinero, Ricardo Sanchez, Sandra Cisneros, and Victor Villasenor. I went back and studied classical American poets such as Walt Whitman and Emily Dickinson, but also more contemporary poets like Haki Madubuti, Juan Felipe Herrera, Joy Harjo, William Stafford, Philip Levine, and many more. When my imagination grew to encompass the idea that I may be a poet, with books on the shelves, then this became the seed of an immense possibility. I let go of drugs and gangs by age 20; I went through 20 years of drinking after that, but I’ve now been clean and sober for almost 22 years. My writing, my poetry, proved to be medicine—a healing stone, a destiny. I’m blessed to have achieved what I’ve achieved. I’m a child born on the border, in El Paso, and for most of my life living in L.A., the San Francisco Bay Area, the “Inland Empire,” or Chicago I felt put down, dismissed, invisible. None of this stopped me in the end. I realized that my life like everyone else in my circumstances has value, meaning, direction. Poetry woke me up, and I’ve never let this go. 

Trini and Luis Rodriguez

Sunday, March 01, 2015

_The Tijuana Book of the Dead_: Interview with Luis Alberto Urrea


What a pleasure to have writer, Luis Alberto Urrea in the La Bloga house today!  Urrea is the author of 13 books of fiction, non-fiction, and poetry. He has been a Pulitzer Prize Finalist (non-fiction), and an American Book Award and Lannan Literary Award recipient. 
Some of his best selling books are,  The Hummingbird’s Daughter, (historical fiction), and The Devil’s Highway.  In 2009, our own La Bloga writer, Olga Echeverría reviewed his book, Into the Beautiful North, another popular novel. His non-fiction works, Across the Wire:  Life and Hard Times on the Mexican Border and Nobody’s Son: Notes from an American Life are poignant and gritty accounts of his coming-of-age in Tijuana.  Urrea has also been an important voice against the banning of books and of Mexican American studies in Arizona.  Here is a link to his poem "Hymn to Vatos Who Will Never Be in a Poem" that was read during the LibroTraficante caravan, a protest march that took place in 2012 to take banned books back to Arizona.  (Click here to listen to the poem.)

Urrea’s latest book is a collection of poetry entitled, The Tijuana Book of the Dead. He is currently on a book tour, but was kind enough to take time for an interview. I also want to give a "shout-out" to artist/photographer Art Meza (on twitter, find him at @Chicano-Soul) whose photo is on the cover of the book!

Amelia Montes: Gracias, Luis, for taking time out from your book tour.  How did this poetry collection, The Tijuana Book of the Dead come about?

Luis Alberto Urrea: The Tijuana Book of the Dead was about six books over the last ten years.  My life kept changing too fast for the poems to hold.  But then, the racist cabrones in the Tucson Unified School District started their bannings.  Oh, excuse me, their “book boxing.”  Sorry.  My rage boiled over and I got all Chicano.  It turned into 1971!  Ha ha.  The book was a cry from the heart.  An explosion.  The other million poems from the interim are moving into the new and selected collection I’m preparing. 

Amelia Montes:  How is this book of poetry different from Vatos or Ghost Sickness: A Book of Poems?

Luis Alberto Urrea:  “Vatos” is in it.  I never meant for “Vatos” to be a book.  It was always meant as the prayer at the end of the new book.  Remember, the poem is called, “Hymn to Vatos Who Will Never be in a Poem.”  If I had done that book, it would have been called “Hymn.”  Better that I didn’t!  Vatos was so much more marketable. 

As far as Ghost Sickness . . . one hopes the work evolves.  New voices, new melodies, new milieus. 

Amelia Montes:  You are most known for your fiction and non-fiction.  How does the writing of poetry sustain you differently from the other genres, or is it connected? 

Luis Alberto Urrea:  Poetry is the wellspring.  The secret source.  I have often said that The Hummingbird’s Daughter is really 25,000 haiku in a row.  It is more of a ritual for me, and you probably know all writing is a ritual for me.  Not a career at all. 

Amelia Montes:  Is there anything else you’d like to tell “La Bloga” readers?

Luis Alberto Urrea:  I just want to thank the “La Bloga” community for keeping our beautiful Raza vibrant and brilliant.  Our song, our story, our thought, our art, our soul, WEAR THE CABRONES DOWN. 

Amelia Montes:  Gracias Luis!  Check out Luis Alberto Urrea's website for details regarding his book tour, and his latest publications! (Click Here!)