_La mariposa de Jackeline_ en Venecia por Xánath Caraza
Jackeline
Caal
La niñez perdida y
la angustia
corren entre los árboles
para escapar por las
vías que conducen
a otra realidad.
Perseguidas por los perros
sueltos en este bosque
de niebla, el sol se filtra
para evaporar las pesadillas.
Tu cuerpecito en un ataúd,
pequeña niña.
Con tan sólo siete años
cruzaste fronteras,
niña maya.
Tus ojos cerrados llevan
las flores sagradas.
Tus manitas ya no piden maíz.
Nadie escuchó tu llanto.
Nadie sació tu sed.
La
mariposa de Jackeline
y el calor de un hogar
en las montañas de niebla.
Brazos tejidos te esperan
para envolverte de felicidad.
Vas llena de poesía, niña maya.
Tu huipil bordado de mariposas azules.
Tus manitas quietas cargadas de dorados
recuerdos.
Tus ojitos cerrados todavía tienen frío.
Flor y
canto eres, niña hermosa.
En
estas páginas
una
mariposa
con
alas de seda
no deja de revolotear.
La
farfalla di Jackeline di Xánath Caraza (FlowerSong Press, 2022) celebra e ricorda
la vita di Jackeline Caal, la bambina di 7 anni originaria del Guatemala, morta
quando era sotto la custodia del US Customs and Border Protection (CBP) l8 di
dicembre 2018. Jackeline e suo padre Nery Caal, formavano parte di un grupo di
richiedenti di asilo che hanno attraversato la frontiera di Nuovo Messico il
giorno prima. Si sono consegnati alle autorità attorno alle ore 22, ma quando
Jackeline ha cominciato ad stare male, a vomitare e ad avere convulsioni, sono
passati ben 90 minuti prima che lei avesse atenzione medica. I dottori hanno
registrato una temperatura corporale di 40.9° C. Jackelin é stata portata
all'ospedale infantile di El Paso, Texas, ma ormai era troppo tardi. La
presidenta dell'accademia americana di pediatria ha confermato che questo
decesso era prevedibile.
Jackeline
Caal
L'infanzia perduta e la angoscia
corrono
tra gli alberi
per
scapare per le vie che conducono
ad
un'altra realtà.
Perseguitati
da cani
lasciati
liberi nel bosco
di
nebbia, il sole si filtra
per
evaporare gli incubi.
Il
tuo piccolo corpo dentro una cassa,
piccola
bambina.
Avevi
soltanto 7 anni e hai attraversato le frontiere,
bambina
maya.
I
tuoi occhi chiusi portano
i sacri fiori.
Le tue manine non chiedono più il pane.
Nessuno
ha dato ascolto al tuo pianto.
Nessuno ti ha dissetata.
La
farfalla di Jackeline
Sognasti
con aperti prati
e
una casa calda
nelle
montagne di nebbia.
Braccia
intrecciate ti aspettano
per
avvolgerti di felicità.
Vai,
piena di poesia, bambina maya,
tu
huipil ricamato di farfalle blu
le
tue manine tranquile, piene di ricordi dorati.
i
tuoi occhi chiusi, hanno ancora freddo.
Fiori
e canto sei, bambina bella.
In
queste pagine
una
farfalla
con
le ali di seta
non smette di volare.
2 comments:
Children should never suffer. They should be, all of them, the most protected of all life on this earth. All life.
Children should never suffer. They should be, all of them, the most protected of all life on this earth. All life.
Post a Comment