Sunday, March 15, 2026

“El viejo guerrero” by Xánath Caraza

“El viejo guerrero” by Xánath Caraza

 

Xanath Caraza

Hoy comparto “El viejo guerrero” de mi poemario Labios de piedra / Lips of Stone. La traducción al inglés es de Sandra Kingery. Las fotos son de mi autoría.  Ojalá lo disfruten. 

 

El viejo guerrero

 

Para la cabeza colosal número 4 de La Venta, Tabasco, México

 

Leo poesía junto a ti.

Para ti es esta voz.

 

Líquido encuentro a través del tiempo.

Viejo guerrero, escucha mi ofrenda.

 

La jungla nos rodea y las aves

anuncian mi lectura.

 

Tu casco grabado con el águila.

La que ve todo en la jungla olmeca.

 

Alma de piedra.

Jade por corazón.

 

Tus labios entreabiertos

dejan ir la divinidad.

 

Tu mirada: nobleza olmeca,

posa los ojos en mis letras.

 

Leo para ti, en este ambiente

húmedo, sin interrupción.

 

Xanath Caraza

The Old Warrior

 

For Colossal Head Number 4 from la Venta, Tabasco, Mexico

 

I read poetry beside you.

This voice, it is for you.

 

Liquid encounter through time.

Old Warrior, hear my offering.

 

The jungle surrounds us and the birds

announce my reading.

 

Your helmet engraved with the eagle

which sees it all in the Olmec jungle.

 

Soul of stone.

Heart of jade.

 

Your half-open lips

let divinity depart.

 

Your gaze: Olmec nobility,

rest your eyes upon my words.

 

I read for you, in this damp

environment, without interruption.

 

Xanath Caraza

 “El viejo guerrero / The Old Warrior” están incluidos en el poemario Labios de piedra / Lips of Stone (2021). Traducido al inglés por Sandra Kingery.

 

Xanath Caraza

In 2023 Labios de Piedra / Lips of Stone won Honorable Mention for Best Children's & Youth Poetry Book for the International Latino Book Awards.

 

 

 

No comments: