Showing posts with label Sister Chicas. Show all posts
Showing posts with label Sister Chicas. Show all posts

Thursday, August 09, 2007

Aracelis Girmay/TEETH

Aracelis Girmay writes poetry, fiction, & essays. Teeth, her collection of poems, was published by Curbstone Press in June 2007. Her poetry has appeared in Ploughshares, Bellevue Literary Review, Indiana Review, Callaloo, & MiPoesias, among other journals. Her collage-based picture book, changing, changing, was published by George Braziller in 2005. Girmay is a Cave Canem Fellow & former Watson Fellow. She teaches writing workshops in New York & California.

(That's the official bio, gente, but I think you'll love hearing Aracelis on Aracelis in a recent email I received.)

*****

"I've loved books & the idea of reading since I was little. The story goes "you used to memorize the books & sit & read from memory before you knew how to really read." I used to sleep with my books. I LOVED to read, and then, I used to tell my younger brother stories. My grandmother still has folders of stories I'd write at her house. When I was 13, though, I read The Bluest Eye, I remember thinking: Oh, god, we're allowed to write like that? The way we think? The way people talk? The ways my people talk? Oh, really? It opened up this door of permission---I didn't know, really, that writing could represent me, not until then. wow, something in the way that I perceived writing & reading changed in me then.

I started sharing my work with other people when I was in college--Writing has always been my lifeline--my way of figuring & making sense & asking questions & maintaining hope, a hope. But it wasn't until college that I realized that I HAD to cultivate this work--that I HAVE to write. It is one of my absolute necessaries. Circulation, breath, communication, memory, wildness, & order.
My mom is Puerto Rican & African American (Georgian)--from Chicago, & my dad's Eritrean, born in Gondar, Ethiopia. Both of them are amazing story-tellers--who tell the stories in very different ways. But, oh! The stories--they are essential--I always had the sense (even when I was very small) that these stories would be the only landscapes in which I'd meet, say, my Great Aunt Tiny, my uncle Samuel, my grandparents, my countries.

I knew, too, that the stories were not only important for me & my brother to hear (my sisters weren't born yet), but for my parents to say out loud.
I remember witnessing the powers a story can have on the person telling--the way connections that weren't made before can be made in the telling. I write because it is my way of speaking, my way of figuring, my way of connecting, moving deeper into my life. I write, too, in the words of Carolyn Forche: against forgetting. I write the things that others wish I would forget. The things I cannot bear forgetting. The things I cannot survive forgetting. I write to get something back: world, that is, to still myself, somehow, & consider the things the world is constantly showing: see, see this! hear, hear this! say this! remember, remember!

I write to undo time, to go back & fiddle, to sit with what I've been given, to learn something, really, to visit the ghosts & let them know I see them.


Influences--poets, fictionists, painters, musicians: Helene Cixous, Aime Cesaire, Audre Lorde, Gabriel Garcia Marquez, Toni Morrison, Frida Kahlo, Martín Espada, Gwendolyn Brooks, Nazim Hikmet, Anna Akhmatova, Ovid, Etta James, Derek Walcott, Naomi Shihab Nye, Cy Twombly, Lucille Clifton, Caetano Veloso, Pharoah Sanders, Taha Muhammad Ali, James Tate, my students, a few of Hayden Carruth's poems knock me out--hugely, church stories, my family's stories, my parents, my family's dead; and every accordion: every accordion is my influence."

*****


And if you haven't already fallen in love with her and her writing, take a look at what others have to say about the Divine Ms. Girmay.


"In Teeth, the poems of Aracelis Girmay ring out with a burning truth as she transports the reader into the world of despair, discrimination, sorrows, triumphs, joy and the courage it takes to flourish as a woman of color. Her keen observations are put forth with an appetite for life without fear or self-consciousness as she weaves her words into a range of potent poems
." -- Nicholasa Mohr

"The poetry of Aracelis Girmay is so strong, so brave, so lyrical, so fiery, so joyful, that the usual superlatives fail. I think of Sandra Cisneros and her words of praise for another writer, Denise Chávez: 'I love this book so much, it sounds like I’m lying.' Exactly."
-- Martín Espada

"In the foreword, [Espada] calls the poems, 'hard, cutting, brilliant, beautiful.' As I read Teeth, I have to say that it did not take long for me to agree with [his] opinion. But more than that, I have to say that Girmay has put together one of the best debuts by any poet in recent memory...This collection is sure to continue to create a significant amount of well-deserved buzz. No doubt it will garner more praise and will be mentioned among nominees for literary awards. Indeed, Aracelis Girmay is the real deal."
-- Jose B. Gonzalez, Co-Editor of Latino Boom

"In her powerful debut collection of poems, Teeth, Aracelis Girmay reaches out to her various cultural lineages (Eritrean, Puerto Rican and African American) and weaves them into a distinct voice, political and beautiful as 'bullets of ivory'...Teeth delivers on its promise to be a fierce, proud book of poems that provokes thought and invites its readers to be a poet's unique and expectant universe, where celebration and protest, lament and solace, sound and silence, intertwine and thrive."
-- El Paso Times

Aracelis Girmay makes me want to be a better writer. TEETH is a stunning piece of work de sudor y socorro. She has the gift -- able to craft indelible work fashioned from the bones of ancestors and living, singing blood. Girmay's been blessed to be mentored by Martín Espada but make no mistake, her voice is wholly and fully her own, as is her subject matter. Her mastery of poetic form and an almost ruthless, heartbreaking beauty is shot through this unforgettable volume. Like Espada, she seamlessly fuses the personal and political, revealing where the wounds lie. And Girmay always, always, returns to the indomitable, unquenchable spirit that saves even the most disadvantaged, the most abused from being mere victims. She is also brave enough, wise enough, to show her heart in love and at play.


But the social power of this book is never diluted At its essence, TEETH reminds me of a passage in Maxine Hong Kingston's
The Woman Warrior. A young woman, a peasant girl, has completed her training to become a soldier, the means by which her family and her village will seek justice against the overlord. With a whisper-thin blade, her parents inscribe the history of abuse which all of them have suffered. The girl's back becomes her eternal oath, a record laid into the flesh, but it is never reduced to a scar.

ARROZ POETICA

I got news yesterday
from a friend of mine
that all people against the war should
send a bag of rice to George Bush,
& on the bag we should write,
“If your enemies are hungry, feed them.”

But to be perfectly clear,
my enemies are not hungry.
They are not standing in lines
for food, or stretching rations,
or waiting at the airports
to claim the pieces
of the bodies of their dead.
My enemies ride jets to parties.
They are not tied up in pens
in Guantanamo Bay. They are not
young children throwing rocks. My enemies eat
meats & vegetables at tables
in white houses where candles blaze, cast
shadows of crosses, & flowers.
They wear ball gowns & suits & rings
to talk of war in neat & folded languages
that will not stain their formal dinner clothes
or tousle their hair. They use words like “casualties”
to speak of murder. They are not stripped down to skin
& made to stand barefoot in the cold or hot.
They do not lose their children to this war.
They do not lose their houses & their streets. They do not
come home to find their lamps broken.
They do not ever come home to find their families murdered
or disappeared or guns put at their faces.
Their children are not made to walk
a field of mines, exploding.

This is no wedding.
This is no feast.
I will not send George Bush rice, worked for rice
from my own kitchen
where it sits in a glass jar & I am transfixed
by the thousands of beautiful pieces
like a watcher at some homemade & dry
aquarium of grains, while the radio calls out
the local names of 2,000
US soldiers counted dead since March.
&, we all know it, there will always be more than
what’s been counted. They will not say the names
of an Iraqi family trying to pass a checkpoint
in an old white van. A teenager caught out on some road
after curfew. The radio will go on, shouting
the names &, I promise you,
they will not call your name, Hassna
Ali Sabah, age 30, killed by a missile in Al-Bassra, or you,
Ibrahim Al-Yussuf, or the sons of Sa’id Shahish
on a farm outside of Baghdad, or Ibrahim, age 12,
as if your blood were any less red, as if the skins
that melted were any less skin, & the bones
that broke were any less bone,
as if your eradication were any less absolute, any less
eradication from this earth where you were
not a president or a military soldier.
& you will not ever walk home
again, or smell your mother’s hair again,
or shake the date palm tree
or smell the sea
or hear the people singing at your wedding
or become old
or dream or breathe, or even pray or whistle,
& your tongue will be all gone or useless
& it will not ever say again or ask a question,
you, who were birthed once, & given milk,
& given names that mean: she is born at night,
happy, favorite daughter,
morning, heart, father of
a multitude.

Your name, I will have noticed
on a list collected by an Iraqi census of the dead,
because your name is the name of my own brother,
because your name is the Tigrinya word for “tomorrow,”
because all my life I have wanted a farm,
because my students are 12, because I remember
when my sisters were 12. & I will not
have ever seen your eyes, & you will not
have ever seen my eyes
or the eyes of the ones who dropped the missiles,
or the eyes of the ones who ordered the missiles,
& the missiles have no eyes. You had no chance,
the way they fell on avenues & farms
& clocks & schoolchildren. There was no place for you
& so you burned. A bag of rice will not bring you back.
A poem cannot bring you. & although it is my promise here
to try to open every one of my windows, I cannot
imagine the intimacy with which
a life leaves its body, even then,
in detonation, when the skull is burst,
& the body’s country of indivisible organs
flames into the everything. & even in
that quick departure as the life rushes on,
headlong or backwards, there must, must
be some singing as the hand waves “be well”
to its other hand, goodbye;
& the ear belongs to the field now.
& we cannot separate the roof from the heart
from the trees that were there, standing.
& so it is, when I say “night,”
it is your name I am calling,
when I say “field,”
your thousand, thousand names,
your million names.


IN THE CANE FIELDS

You are a steel-blade woman,
I am a steel-blade man.
When we dance like this,
head-high in the cane,
my heart beats red with want.

It’s a dangerous taste
gonna swing me from some hanging tree.

I am a steel-blade woman.
You are a steel-blade man.

If the Boss Men follow
down the dirt red road,
accuse us of blackness & of love,
let us live again, sweet,
come back & haunt these fields.


FOR ESTEFANI LORA, THIRD GRADE, WHO MADE ME A CARD
for Estefani Lora, PS 132, Washington Heights

*
Elephant on an orange line, underneath a yellow circle
meaning sun.
6 green, vertical lines, with color all from the top
meaning flowers.

*
The first time I peel back the 5 squares of Scotch tape,
unfold the crooked-crease fold of art class paper,
I am in my living room.

It is June.
Inside of the card, there is one long word, & then
Estefani’s name:

Loisfoeribari

Estefani Lora

*
Loisfoeribari?

*
Loisfoeribari: The scientific, Latinate way of saying hibiscus.

*
Loisforeribari: A direction, as in: Are you going
North? South? East? West? Loisfoeribari?

*
I try, over & over, to read the word out loud.
Loisfoeribari. LoISFOeribari.
LoiSFOEribari. LoisFOERibARI.

*
What is this word?

I imagine using it in sentences like,

“Man, I have to go back to the house,
I forgot my Loisfoeribari.”

or

“There’s nothing better than rain, hot rain,
open windows with music, & a tall glass
of Loisfoeribari.”

or

“How are we getting to Pittsburgh?
Should we drive or take the Loisfoeribari?”

*
I have lived 4 minutes with this word not knowing
what it means.

*
It is the end of the year. I consider writing my student,
Estefani Lora, a letter that goes:

To The BRILLIANT Estefani Lora!

Hola, querida, I hope that you are well. I’ve just opened the card that you made me, and it is beautiful. I really love the way you filled the sky with birds. I believe that you are chula, chulita, and super fly! Yes, the card is beautiful. I only have one question for you. What does the word ‘Loisfoeribari’ mean?

*
I try the word again.
Loisfoeribari.
Loisfoeribari.
Loisfoeribari.

*
I try the word in Spanish.
Loisfoeribari
Lo-ees-fo-eh-dee-bah-dee
Lo-ees-fo-eh-dee-bah-dee

& then, slowly,

Lo is fo e ri bari
Lo is fo eribari

*
love is for everybody
love is for every every body love
love love everybody love
everybody love love
is love everybody
everybody is love
love love for love
for everybody
for love is everybody
love is forevery
love is forevery body
love love love for body
love body body is love
love is body every body is love
is every love
for every love is love
for love everybody love love
love love for everybody
loveisforeverybody


Last words on TEETH ---

Sigh. Sigh Again. Glorious. Go. Buy. The. Book.



ISBN 978-1-931896-36-8

*****
Un Abrazo a Julia Alvarez!

Sister Chicas gets a fantastic mention in Julia Alvarez' Once Upon A Quinceañera. We were completely bowled over to find that Julia had written a glowing paragraph about our book on page 48, as well as listing us in the reading guide! The project continues to be blessed and we are all so grateful for the kind words and the support.


Lisa Alvarado

Thursday, June 28, 2007

A Flower in Her Heart: Jane Alberdeston Coralin


Jane Alberdeston Coralin is a Puerto Rican poet whose work has been published in literary magazines and poetry anthologies throughout the U.S. and Canada. An alumna of Cave Canem, a writers' organization for poets of African descent, Jane has performed her work in arts events and mentored writer's workshops in schools throughout the East Coast. Her poetry collections, Waters of My Thirst and The AfroTaina Dreams, are still in circulation. She is currently working on a poetry manuscript called Songs of a Daughter's Make Believe. She just completed her doctoral studies in English at Binghamton University in NY.

My blessing in knowing her is I have come in contact with poetry of heartbreaking beauty, but in addition, she is another co-author of Sister Chicas. Her Taina is self aware, whip smart and a deep dreamer, just like Jane herself.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Describe your odyssey in becoming a writer. How does Latin and female identity influence your work? What would you say are your major influences, both personally and in a literary sense?

It's wonderful how you begin with the word "odyssey"; most of the time it's felt like I've been on Discovery Channel's "Deadliest Catch" crab boat, rolling on the waves wishing for a full net. It's a type of wishing that happens with me too, a wishing for what I think is the right word, the best image, the loud line that will carry the story forward.

I am the cliche: the writer that started way-back, fourteen and pimply and unpopular. I had one friend, also a closet writer. We started writing Harlequinesque romances together. Lots of boys and horses. Only later, at eighteen, depressed and lonely in Long Island, far away from my mami and her Puerto Rico, did I learn to write truly, as in about my life, the things I understood and knew. And I could only get to that point through the vehicle of poetry. But I was a language novice; though I viscerally understood poetry's power, I hadn't yet grasped all the tools, the glorious avenues that poetry drives.

So, again, I floated on the waters, till I arrived in Washington DC and was warmly welcomed by the poetry community. I started reading at a dive called 15 Minutes on 15th Steet NW DC. A long Amtrak train ride waited me at the end of that night, but I knew it was the only way I could get to know people and kill the shy girl within. Monday nights I was there, sipping back Sprites with lime, scratching through wrinkles sheets of poem, waiting to be called on stage. Later, I found my community at It's Your Mug, a poetry cafe in Georgetown on P Street NW in the 90's. Imagine a room so filled with people it was warm in the winter, as if a hearth were burning in the corner. But there was so fire except for the flames coming out of some of the most political and dramatic poetry in the city. And the poets got me - they got my images, they got my song - they appreciated my life living on the fence, on the cusp of self: Americanness, blackness and Puerto Ricanness. I didn't see myself as a prism, but as a broken thing.

This was my new story to tell; not because it was hip or cool in 1995 to Latina in DC. This was my story to tell because I'd come to a point where my Latinaness and Blackness were speaking to each other. Narratives in my family long buried were suddenly crawling their way up and out of me. I heard my grandmother in Julia de Burgos's "Rio Grande de Loiza". Poems from Martin Espada, Marjorie Agosin, Judith Ortiz Cofer, and others were guides for me to move into the cave where the stories hide.


You were an established poet for quite a while before you stated writing fiction? Is the creative process different for you when you work in different genres? How so?

Oh, I was always a fiction writer; I think I stored the fiction away for awhile, boxed it up in cardboard boxes. I was afraid. Fear's so powerful, it struck my down for awhile. The poems were easier to admit were mine. Even that took years. It took for a very long time to say I was a writer, so your question throws me off the fence a bit. I kept poetry and fiction in very different camps: poetry to the far left, fiction over the hill and through the woods. I couldn't imagine their sharing space in my head at the same time. That would have meant I had grown as a writer! We can't have any of that.

Talking about fear, it was excruciating for me to imagine people would care about what I had to say. Shy for most of my life, I used poetry as the vehicle to talk. The poem would say everything I needed it to say and it would also silence what needed silencing. It's still very difficult for me to speak up, to say what I want, what I don't want or feel comfortable with. It's a constant battle for me: performing poetry became a stage where I could practice being heard. When I read a poem (mine or another's), I am amazed by how I feel as if the woman talking were from Mars or Pluto, blue with ice. So, if by established, you mean comfortable, I'd have to say NO. I'm never comfortable. But I'm still working - there's so much I still need to learn and try. I'm always oscillating between jumping off the cliff and never writing again or loving the process so much I'd marry it, as my 11 year old nephew would say.

Part of what keeps me going is the challenge: I become so enamoured of other writers' works: Edwige Danticat, Lucille Clifton, ZZ Packer, Zora Neal Hurston, my fellow artists and friends. Right now I am reading Kiran Desai and it was enough to strike me dumb for a bit. I couldn't think of creating for a couple of weeks. And then... something, as usual, popped in my head, deep in it, like a blooming cereus in the desert night. And then all was/is well. I feel/felt right with the world. Stumbling this practiced way is the only way I have of staying in love with process, thickening with it.

What's coming down the pike? For the past three or so years, I've worked to meld poetry and fiction, to blur the lines. I believe muddling the genres can help you strengthen the muscles for both. For example, in my own work, my dialogue in fiction stopped being stale and my poem-spaces have grown. I tell my students to listen in elevators, on the street, in restaurants. People don't know they way they speak is poetry. I use this exercise myself, fixing my ears to this magic has helped me hone in on my own work and shape it. I listen more to people, especially children. Their sounds and word choices, image constructions are so musical and poem-perfect. Children carry in their little mouths the very best metaphors. They have an intricate relationship with the power of image. They aren't held back by what keeps us, even writers, from say what needs to be said. They aren't full of the flowery language, yet they are such glorious gardens.

What would you describe as your major themes?

Do you have enough room? My poems explored my race and nationality; they interrogated my father and his abandoning my family; they looked at migration and the grasp of one's culture over assimilation. In one of the poems I sent you, "Smoke", I was dealing with the idea of my father's depression, something I had never in my youth or early adulthood even thought to explore. But being able to look back with twenty-thirty sight, I can deconstruct my memories, see my father staring out a lot, having several afternoon drinks till he fell to sleep at night, bark at us though we'd done nothing to inspire ire. His beer-thick fog of unhappiness started to speak up, some fifteen years after he'd left us. It started to speak up in poems, interrupt rooms of poems, move through my writing like a bull in a porcelain shop. I could not ignore its chatter, its rumble. It's this way with most of my work, the stories too. Characters (whether in a stanza or paragraph) just won't leave me alone. The only way I have of shaking them off my back is to pay attention. Close. Jot down what the monsters say when they say it. Then I'm free. Somewhat.

Right now I'm interested in discussing womanist themes and spirituality. The women's voices tapping on my head like clockwork hammers come from the abused, stolen, disregarded. The spiritual element comes from our response, the way we use our stories to protect each other, to protect our children. I've been exploring this in my critical studies, but like everything in my life, the academic has arced into my creative work. And that has awoken memories of my Abuelita's storytelling. Or maybe the stories are the reason behind my academic studies? We all have "talking" memories; if not from an Abuela, then an Abuelo, or a Tia or Uncle or a Madrina sitting the kitchen, the porch, the stoop, or garden. Have you read Judith Ortiz Cofer's memoir Silent Dancing? When I read it, I was convinced she was talking about my Abuela Juanita. I could have leaned in and touched my own grandmother between those pages. I don't have many pictures in my head from when I was young. I wish I'd listen more, listened closer. A lot of what's inside my throbbing cerebrum is part photo-memory, adopted copies of those yellowing Kodak snapshots. One is clear: I was twelve and on my first period and it was my grandmother, sitting queen-like in the dining room, telling me how to stay away from boys. All that story wrapped up in her own carefully detailed narrative and the threads of a Bible story, full of suspense and worry, a story to scare the adventure out of a girl. I can see her now, her honey-glow skin, gold rimmed glasses, a black woman with a roman nose - the only thing she had left of her mother who died roasting coffee beans in a ramshackle house in Anasco, Puerto Rico.

Though for the past two years I fought against the confessional or personal narrative in my poems and looked at the universal, I have learned from the literary great Audre Lorde that those dichotomies come together beautifully in the end. I don't fight the onslaught anymore. And there is an onslaught: I have the good fortune to have my mother with me; she, the last repository of all the lost tales, and I are working to piece my grandparents' stories together. Why? I want my nephew to have this history, a history which has been part of my construction and is part of his.

Is there a particular spiritual practice that informs your work? If so, can your share its importance?

I don't generally speak about my spiritual choices, but I will say that my writing is a spiritual process. Years ago, in Mexico City, I became friends with a devotee of a Hindu guru named Satya Sai Baba. My friend made annual pilgrimages to Calcutta and then returned from her retreats full of stories. Her eyes would glass over as she talked about lingams and divine ash and the Ganges sitting behind her in the sun like a forever ribbon of silvery skin. Her breath even smelled of incense, her hands at her heart as she spoke. She was contagious. I could not go to India but I had India in her. And felt God in that exchange. This is to say that I do my best to find God in everything and that I attempt to take, not only into my work, but into my everyday.

It's not so easy; I fail often, so I meditate. I have always been struck by how the creative experience is so closely related to meditation. If I am doing it right and am immersed soulfully in the act of creating, whether it be a drawing, a poem, or a story, I lose the busy, noisy, encumbered world around me. It is as if the walls fall away. And yet, I also become full of the world: the world that suffers, that is joyous, that breathes and dies. I feel open to energies not readily available in the hustle of a normal day. I am raw and vulnerable, but not vulnerable to danger, but open to love, immeasurable. I struggle to maintain that level of "meditation" when I write, even when I am uninspired. Inspiration is everywhere. I remind my students of this, while reminding myself.

I feel most animal when I write or draw. It is not art at that moment, not full of the pretense and arrogance that divides the creation from the world. In that moment, there's something metal in my mouth and I am full of air, as if I were a helium balloon. That is the texture of the experience. It is harder to explain the emotion behind it. Can I say I feel connected to the Divine?

What would you describe as your core strengths as a writer....where would you like to see yourself grow?

I enjoy the way I fall in love with the playfulness of language. My grandmother died when I was twenty-one. I had pretty much grown up with her, so when she died, I lost a limb, a living and loving part of my life. I had a hard time understanding that loss and stopped taking care of myself, grew angry with the world. But while sunk deep into depression, eating potato chips and watching soaps all day, I did write. Cringing angry poems crouching in the dark. Horror stories full of dead people. I experimented with electricity, making words into lightning rods burning up the page. It was the most creative period of my life -- so far. My mother worried - I must have looked a little scary; so she enrolled me back in college. I was exceedingly proud of the first paper I wrote for my composition class. My professor was cute. People talked to me. Life was getting better. Then -- my essay slipped from my teacher's hands into mine, like a grenade, a fat shame bomb. He'd written in red screaming pen, wide across the page like a banner: TOO FLOWERY. I was crushed. My writing life, my life, was over. I dragged myself to his office, blubbering, eyes swollen, embarrassed. Luckily, he wasn't there. It took two classtimes for me to summon up the courage to tell him what I felt without breaking apart at the seams. In the end, his response was that I was a good writer and just needed to practice. From there on in, that's what I've been doing: practicing.

I do my best to stretch the arms of words, to double, triple, quadruple their meanings and possibilities. I do tend to get away from myself (admittedly, even here). It takes several revision sessions to rein myself back in. This year I 'm going to work on a graphic novel project. This project will force me to control my elaborate, curlique way of expanding text. I will need, unlike my responses to your questions, to keep the **** short. And yet there's something very Juanita (and a little like my mother) that lets me ride the tangent wave that leads me to story. I'm going to go with it - it's worked for me so far.

We collaborated in writing Sister Chicas... how would you describe the impact in crafting a novel in that way?

The impact has been indescribable. I namely became friends with two talented writers. I learned from Ann Cardinal how to make a character pop through their language. Where my characters have the poet-voice in them, obscure, quiet, a little consumed, hers explode! They take on the page like war - they are full of talk and dragon. I love her gorgeous way of making her characters stand out: veined, real, blood people. From you, Lisa, I watched scenes unroll. You write like film. My eyes can follow and swallow each moment as if I were living it myself. Also, I learned to appreciate the art of editing, your precision and care. Thanks to our connecting, I finished with my adolescence! I still can't believe it was one phone call that brought Taina, Graciel and Leni out from the wood. This can only be exemplary of how the universe brings us to certain situations and places so that we'll learn. It is the Divine at work. From girl to woman, I believe I grew into a careful writer, watching around bends and corners for missteps in continuity. Like Taina, I learned to walk in heels. I couldn't have gained that experience anywhere, except through the pearl of our collaboration.

Years ago, a poet friend talked to me about credos. I didn't have one. It was the Sister Chicas project that helped me earn a credo, a belief in what I mean when I say I'm a writer. I learned more about myself in that encounter, in that sharing, than I ever had before: the dangers between what is friendship and business. I learned about responsibility to another and loyalty to one's art, to one's message.

How would you describe your ties to family and place as it relates to your creative life?

My family, living and dead, is extremely important to me, first as person who needs love and validation. Secondly, as a writer, they provide for me a vast landscape of memory. You got a truck load of those earlier in this interview. Though some places of that valley that is the past are unreachable, it is my family that reminds me that I am part of that story. Even those who've gone (whether by choice or not) are a section of the weave of that fabric. There is nothing I can extract or throw away. Even the ties broken by my father are vital to who I am and what I tell. His absence, though no longer painful, is still part of my experience as a woman. I no longer live on the island I write about. Does that mean I am disassociated from the oily mangroves or the cliffsides dipping into the ocean or the lovely stuck roasting pigs lining the dusty highways? I am only slightly bereft; my heart and mind make up what is not there. Memory is such a spirit that it is voice and it is blood. I can call it Latina, like I can name it African diaspora, like I can say it's female. But truly what I am is a construction of stories: island, mainland, back street, city, country, suburb, military base, coffin, nursery. I am part of that language, that text.

Where do you see yourself in ten years, personally and creatively?

I believe that wherever I am creatively is where I'll be personally. I recently received my doctoral degree in English literature from Binghamton University. When people ask me what I took from the experience, there is only one thought bursting in my mind: I spent five years writing. I woke thinking of what I wrote before sleep. I went to sleep thinking of what I wrote during lunch. Or thinking of what my students wrote. Or what they wanted to write. I have been very fortunate to have been given the time, the funds, the fellowship and the space. Who else can say that? Whatever I do, whether it involves driving a cab (which I would be horrible at) or teaching in a classroom, I hope I continue exploring those disconsolate, buzzing, ecstatic voices within, bubbling at my seams, ready to spread their words.

What's something not in the official bio?

I got MAD Nintendo skills. Well, not really. Recently, I beat my brilliant and talented nephew at a game and not being techinically-inclined in any way or fashion, it felt pretty good. I was never really sporty either - though I had the Adidas with the side green stripe and the Members Only jacket (are there still members or have they been excommunicated?) I was so bad at sports that I became a cheerleader. Shy girl - a cheeerleader - a really bad cheerleader. After a cheer, I usually ended up facing the wrong way. I never really got the hang of the round-the-world thing, one time landing a foot in a pothole and chipping a bone in my ankle; another time, slipping into an ant hill. The ants weren't thrilled, believe me. I guess it was another reason, other than being clinically poor at Mathematics, I became a writer. I think I made the right choice.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

River Silk: A Song for Maria



She was mined from the mouths of worms, centuries gathered,

then crated cross oceans to Paterson, that bustling city where she plaited

her mother's hair, and her father's skin shone between the shadows

of the Royal Machine Shop. In her bobby socks and poodle skirts,

she was just a young girl reeling in the dream of cornsilk.



All she knew breathed in Paterson's gills,

the worlds between PS 18 and the 17th Street

kitchen, Meyers Brothers and the pulp of rotting

marigolds on neighbor's stoops.



She grew to understand power plants and fish weirs,

a city's promises and the legs of a father's labor.

She read a rivertown's desire, once prehistoric and big as God,

now skeletal, its ribs surrounding a whole city of dollar stores.



Long gone are the ship odors of jasmine. Now it's the pulse of car horns

and chickenwire that greet her, the tricks of a church spires' reach,

the wintergreen songs of silk wrapped around women's throats.



But still she tells the world of Paterson's sweetwaters,

new immigrants of alcapurrias, their children that rise then fall and rise again,

and those with faces like her Papa's.



On the days she is not boro or back bay or northwest bend,

the hours she is the quiet New Jersey drought, she stays put,

near home, weaving ribbons. She is the lips of the Passaic, weaving through iron,

stone to lowland swamp, but words are not all she looms in that bustling city.



Find her in drainage ditches, in the wet tongues of Clifton's suburban curbsides,

near Spruce Street or Ward, floating down Pennington Park, a lined paper boat,

winding, climbing, navigating the dead to safety. I swear that if you lose her,

all you have to do is knock on leaning oaks, or smoke out of a cave.



Her words wings in the underworld that is the gut. If you look close,

it is love's fibers she threads, wide and emergent with all her strokes,

dancing in rooms reserved for slowness.



Kneel, go ahead, just kneel

to the ground, listen close to the Passaic passing by

on the errand of her heart.

_________________________________________


Smoke



Your father turns the rib-eye on the grill. In a few days he'll leave home

for field duty. You watch him get lost in the puff of new smoke.

It is like flipping a record over after the last song:



He slips his fingers on the vinyl, scratched and worn,

skating the dark circle. He does not know

his wife will thin the night and the linoleum

in a slow dance made for two.



In a weekend ritual, he bends over those old album covers:

Cash, Waylon, Campbell, their liquor red-eye and his.

Their superstar cowboy brims, your daddy’s boonie hat,

their throats cut with gold and diamonds,

around your father’s neck a noose dragging a dog-tag.



"… cow-boy, dun-dun", your father sings,

the chorus of fallen leaves crackling in the drainage ditch.

You wave away smoke to get a good look at him.

He smiles and you worry when he does it with all his teeth exposed.

It’s the kind of grin reserved for beer and barbecue and Sundays.



You try to sing along too to something rhinestone

but you get the words wrong. Your Papi lights up,

a tobacco puff blows your way, fragrant like cinnamon.

He does not look at you; instead, he looks around

at everything he’ll never own, though he signed for it.



Daughters and scraps of credit and memory. Children,

cornhusks blocking out his sky. Five mouths and a broken dial

on the pawn shop Sanyo. All he gets now is snow

in someone’s coal miner daughter.



Give him room, a cloud of smoke whispers, tells you to go away,

let your Papi do his thing. The smoke collars him, turns his hair white.

There’s a devil in the next track. You know what comes next.

He’s listening for clues, even in the scratches.



He is far gone, already turned to a secret B side, tuned to a twang

you cannot hear, blue forest floors in his eyes,

all the backcountry of his mind. The ditches he’ll dig,

holes he’ll slip into. You’ll always wonder



if all the voices that called were in his mother’s tongue

or if they carried all the dusts of Clarksville.



Finney, Nikki, ed. The Ringing Ear: Black Poets Lean South, Univ. of Georgia Press, 2007

__________________________________________


Papi and his Chrysler Cordoba



In his eyes, you could see a salesman's bounty.

Every time Papi looked at his Cordoba

you knew he knew it was not meant to be a family car



but a car for the left lane, with the window down,

with dashboard dice over the grey plush exterior winking back

at the ladies passing, peering in, as if they couldn't get enough of



My Papi, who always waited until it was the hottest hour of Saturday

to wash his Mami. He made it a holy act, a Sabbath ritual, a cup of overflowing

burgundy, felpa and Turtle wax, so shiny, it reflected back his face in the sun.



This was how he relaxed, never asking for help, all puffed up,

shirt front wet with the whipping hose, suds in his lashes,

as if a rainbow had kissed his eyes. Proud Papi



of the Chrysler Cordoba with the silver and gold siderails,

and the Chrysler insignia bent sideways on the hood from the time

he hit the bicyclist who looked the other way.



It never mattered to him that his back bent the same,

a brace to hold a slipped disc, incurred falling off an assault tank

the way Icarus thudded back to earth,



all melted wax and white feathers, body broken like a pigeon's heart.

Papi's too was like that, maroon and mystical, like the surface of

a summertime lake, sparkling with the loosed oil of drowned cars.


xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

In ending this article, I have to say a few words about Jane's poetry. There is such longing, such braiding to familia, even if the price is heartache. There is too, a sense of heroism, of dignity in the face of loss, and a profound sense of ordinary beauty in both the construction of her work and the lyrical images that are shot through it.


Lisa Alvarado